Artikel 1. In de zin van het besluit wordt verstaan onder :
1° de wet : de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971;
2° (de verzekeringsonderneming : de verzekeringsonderneming bedoeld in artikel 49 van de wet.) <KB 2001-11-10/40, art. 40, 002; Inwerkingtreding : 11-12-2001>
3° de gesubrogeerde werkgever : de werkgever of werkgevers die overeenkomstig de artikelen 52, 70 of 71 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten gewaarborgd loon heeft of hebben betaald aan de getroffene voor een arbeidsongeval overkomen in dienst van een andere werkgever.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
19 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 25ter van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. (NOTA : raadpleging van vroegere versies vanaf 21-06-2000 en tekstbijwerking tot 11-12-2001)
Titre
19 MAI 2000. - Arrêté royal portant exécution de l'article 25ter de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 21-06-2000 et mise à jour au 11-12-2001)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
1° la loi : la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
(2° l'entreprise d'assurances : l'entreprise d'assurances visée à l'article 49 de la loi.) <AR 2001-11-10/40, art. 40, 002; En vigueur : 11-12-2001>
3° l'employeur subrogé : le ou les employeur(s) qui, en vertu des articles 52, 70 ou 71 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, a ou ont payé à la victime un salaire garanti pour un accident du travail survenu alors qu'elle était au service d'un autre employeur.
1° la loi : la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
(2° l'entreprise d'assurances : l'entreprise d'assurances visée à l'article 49 de la loi.) <AR 2001-11-10/40, art. 40, 002; En vigueur : 11-12-2001>
3° l'employeur subrogé : le ou les employeur(s) qui, en vertu des articles 52, 70 ou 71 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, a ou ont payé à la victime un salaire garanti pour un accident du travail survenu alors qu'elle était au service d'un autre employeur.
Art. 2. Wanneer in het geval bedoeld in artikel 25ter van de wet de getroffene alleen verbonden is met een arbeidsovereenkomst met de gesubrogeerde werkgever betaalt de (verzekeringsonderneming), die tot schadeloosstelling is gehouden op grond van de artikelen 25, 25bis, 26, tweede lid of 27 van de wet, aan deze werkgever de vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid die betrekking hebben op de periode die door het gewaarborgd loon wordt gedekt tot beloop van het bedrag van dit gewaarborgd loon. <KB 2001-11-10/40, art. 41, 002; Inwerkingtreding : 11-12-2001>
(Het gedeelte van de vergoeding dat dit bedrag van het gewaarborgd loon overstijgt, wordt aan de getroffene uitbetaald.)
(Het gedeelte van de vergoeding dat dit bedrag van het gewaarborgd loon overstijgt, wordt aan de getroffene uitbetaald.)
Art. 2. Lorsque, dans le cas visé à l'article 25ter de la loi, la victime n'est liée par un contrat de travail qu'à l'employeur subrogé, l'(entreprise d'assurances tenue) d'indemniser en vertu des articles 25, 25bis, 26, alinéa 2, ou 27 de la loi verse à cet employeur les indemnités d'incapacité temporaire de travail relatives à la période couverte par le salaire garanti à concurrence du montant de ce salaire garanti. <AR 2001-11-10/40, art. 41, 002; En vigueur : 11-12-2001>
La partie de la réparation dépassant ce montant du salaire garanti est payée à la victime.
La partie de la réparation dépassant ce montant du salaire garanti est payée à la victime.
Art. 3. Wanneer de getroffene op het ogenblik van het ongeval of in de gevallen bedoeld bij artikel 25, 25bis, 26 tweede lid of 27 van de wet met verschillende werkgevers door een arbeidsovereenkomst is verbonden, betaalt de (verzekeringsonderneming) : <KB 2001-11-10/40, art. 41, 002; Inwerkingtreding : 11-12-2001>
1° aan de gesubrogeerde werkgever de vergoedingen wegens tijdelijke arbeidsongeschiktheid die betrekking hebben op de periode die door het gewaarborgd loon wordt gedekt tot beloop van het door deze werkgever betaalde gewaarborgde loon;
2° aan de werkgever waarbij het ongeval zich heeft voorgedaan het resterende saldo van de vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid overeenkomstig de artikelen 54, 72 of 74 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
In afwijking van het vorig lid verdeelt de verzekeraar de vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid ponds-ponds-gewijs over de verschillende werkgevers, wanneer de som van de vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid lager ligt dan de som van de door elk van de werkgevers betaalde gewaarborgde lonen.
1° aan de gesubrogeerde werkgever de vergoedingen wegens tijdelijke arbeidsongeschiktheid die betrekking hebben op de periode die door het gewaarborgd loon wordt gedekt tot beloop van het door deze werkgever betaalde gewaarborgde loon;
2° aan de werkgever waarbij het ongeval zich heeft voorgedaan het resterende saldo van de vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid overeenkomstig de artikelen 54, 72 of 74 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
In afwijking van het vorig lid verdeelt de verzekeraar de vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid ponds-ponds-gewijs over de verschillende werkgevers, wanneer de som van de vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid lager ligt dan de som van de door elk van de werkgevers betaalde gewaarborgde lonen.
Art. 3. (Lorsque la victime, au moment de l'accident ou dans les cas visés par les articles 25, 25bis, 26 alinéa 2 ou 27 de la loi, est liée par un contrat de travail à plusieurs employeurs, l'(entreprise d'assurances) paie :) <AR 2001-11-10/40, art. 41, 002; En vigueur : 11-12-2001>
1° à l'employeur subrogé les indemnités d'incapacité temporaire de travail relatives à la période couverte par le salaire garanti à concurrence du salaire garanti payé par ces employeur;
2° à l'employeur auprès duquel l'accident s'est produit le solde des indemnités d'incapacité temporaire de travail conformément aux articles 54, 72 ou 74 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
Par dérogation à l'alinéa précédent, l'assureur répartit les indemnités d'incapacité temporaire de travail au prorata entre les différents employeurs lorsque la somme des indemnités d'incapacité temporaire de travail est inférieure à la somme des salaires garantis payés par chacun des employeurs.
1° à l'employeur subrogé les indemnités d'incapacité temporaire de travail relatives à la période couverte par le salaire garanti à concurrence du salaire garanti payé par ces employeur;
2° à l'employeur auprès duquel l'accident s'est produit le solde des indemnités d'incapacité temporaire de travail conformément aux articles 54, 72 ou 74 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
Par dérogation à l'alinéa précédent, l'assureur répartit les indemnités d'incapacité temporaire de travail au prorata entre les différents employeurs lorsque la somme des indemnités d'incapacité temporaire de travail est inférieure à la somme des salaires garantis payés par chacun des employeurs.
Art. 4. Artikel 25ter van de wet treedt in werking op de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
Art. 4. L'article 25ter de la loi entre en vigueur le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand, na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Het is van toepassing op de vergoedingen voor tijdelijke werkongeschiktheid die vanaf die dag verschuldigd zijn.
Het is van toepassing op de vergoedingen voor tijdelijke werkongeschiktheid die vanaf die dag verschuldigd zijn.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Il s'applique aux indemnités d'incapacité temporaire de travail dues à partir de ce jour.
Il s'applique aux indemnités d'incapacité temporaire de travail dues à partir de ce jour.
Art. 6. Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 19 mei 2000.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE
Gegeven te Brussel, 19 mei 2000.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE
Art. 6. Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 19 mai 2000.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE
Donné à Bruxelles, le 19 mai 2000.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE