Artikel 1. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) In de zin van dit besluit wordt verstaan onder:
"DG2" : het Bestuur voor het Landbouwbeleid van het Ministerie van Middenstand en Landbouw;
"DG3" : het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer van het Ministerie van Middenstand en Landbouw;
"DG4" : het Bestuur voor de Kwaliteit van de Grondstoffen en de Plantaardige sector van het Ministerie van Middenstand en Landbouw;
"de Minister ": de Minister van Landbouw en Middenstand;
"de verordening ": verordening (EG) nr. 2848/98 van de Commissie van 22 december 1998.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder :
1° de Minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid;
2° de verordening : Verordening (EG) nr. 2848/98 van de Commissie van 22 december 1998.
++++++++++
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
16 MAART 2000. - Koninklijk besluit betreffende de uitvoering van de premieregeling, de productiequotaregeling en de toekenning van de specifieke steun aan de telersverenigingen in de sector ruwe tabak. (NOTA : opgeheven voor het Vlaamse Gewest bij BVR2006-09-08/37, art. 8, 2°, Inwerkingtreding : 01-01-2006) (NOTA : opgeheven voor het Waalse Gewest bij BWG2009-05-14/19, art. 2, 004; Inwerkingtreding : 22-06-2009> (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 26-04-2000 en tekstbijwerking tot 12-06-2009)
Titre
16 MARS 2000. - Arrêté royal relatif aux modalités d'application du régime de primes, des quotas de production et de l'octroi de l'aide spécifique aux groupements de producteurs dans le secteur du tabac brut. (NOTE : abrogé pour la région flamande par AGF2006-09-08/37, art. 8, 2°, En vigueur : 01-01-2006) (NOTE : abrogé pour la Région wallonne par ARW2009-05-14/19, art. 2, 004; En vigueur : 22-06-2009) (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 26-04-2000 et mise à jour au 12-06-2009)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (47)
Texte (47)
Article 1. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) Au sens du présent arrêté, on entend par:
"ADG2" : l'Administration de la Politique agricole du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture;
"ADG3" : l'Administration de la Gestion de la Production agricole du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture;
"DG4" : l'Administration de la Qualité des Matières premières et du Secteur végétal du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture;
" le Ministre " : le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes;
" le règlement " : le règlement (CE) n° 2848/98 de la Commission du 22 décembre 1998.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Article 1. Dans le présent arrêté, on entend par :
1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole;
2° le règlement: le Règlement (CE) n° 2848/98 de la Commission du 22 décembre 1998.
++++++++++
"ADG2" : l'Administration de la Politique agricole du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture;
"ADG3" : l'Administration de la Gestion de la Production agricole du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture;
"DG4" : l'Administration de la Qualité des Matières premières et du Secteur végétal du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture;
" le Ministre " : le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes;
" le règlement " : le règlement (CE) n° 2848/98 de la Commission du 22 décembre 1998.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Article 1. Dans le présent arrêté, on entend par :
1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole;
2° le règlement: le Règlement (CE) n° 2848/98 de la Commission du 22 décembre 1998.
++++++++++
Art. 2. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) DG2 wordt belast met het overmaken aan de Commissie van de mededelingen in het kader van artikel 54 van de verordening. DG2 ziet, in samenwerking met DG3, toe op de erkenning van de telersverenigingen.
In toepassing van de verordening wordt DG3 belast met het verdelen van de productiequotumattesten over de telers, het registreren van de teeltcontracten, de uitvoering van de administratieve kruiscontroles, de uitbetaling van de premies en de voorschotten daarop en alle andere werkzaamheden die met de uitvoering van deze regelingen gepaard gaan.
DG4 is belast met de uitvoering van de controles ter plaatse, de controles op de levering van tabaksbladeren, de controles in het stadium van de eerste bewerking en de verpakking van tabak en de controle op de erkenning van de bedrijven van eerste bewerking.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 2. (Het Agentschap voor Landbouw en Visserij) wordt belast met het overmaken aan de Commissie van de mededelingen in het kader van artikel 54 van de verordening. (Het Agentschap voor Landbouw en Visserij) ziet, in samenwerking met (het Agentschap voor Landbouw en Visserij), toe op de erkenning van de telersverenigingen.
In toepassing van de verordening wordt (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) belast met het verdelen van de productiequotumattesten over de telers, het registreren van de teeltcontracten, de uitvoering van de administratieve kruiscontroles, de uitbetaling van de premies en de voorschotten daarop en alle andere werkzaamheden die met de uitvoering van deze regelingen gepaard gaan.
(Het Agentschap voor Landbouw en Visserij) is belast met de uitvoering van de controles ter plaatse, de controles op de levering van tabaksbladeren, de controles in het stadium van de eerste bewerking en de verpakking van tabak en de controle op de erkenning van de bedrijven van eerste bewerking.
++++++++++
In toepassing van de verordening wordt DG3 belast met het verdelen van de productiequotumattesten over de telers, het registreren van de teeltcontracten, de uitvoering van de administratieve kruiscontroles, de uitbetaling van de premies en de voorschotten daarop en alle andere werkzaamheden die met de uitvoering van deze regelingen gepaard gaan.
DG4 is belast met de uitvoering van de controles ter plaatse, de controles op de levering van tabaksbladeren, de controles in het stadium van de eerste bewerking en de verpakking van tabak en de controle op de erkenning van de bedrijven van eerste bewerking.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 2. (Het Agentschap voor Landbouw en Visserij) wordt belast met het overmaken aan de Commissie van de mededelingen in het kader van artikel 54 van de verordening. (Het Agentschap voor Landbouw en Visserij) ziet, in samenwerking met (het Agentschap voor Landbouw en Visserij), toe op de erkenning van de telersverenigingen.
In toepassing van de verordening wordt (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) belast met het verdelen van de productiequotumattesten over de telers, het registreren van de teeltcontracten, de uitvoering van de administratieve kruiscontroles, de uitbetaling van de premies en de voorschotten daarop en alle andere werkzaamheden die met de uitvoering van deze regelingen gepaard gaan.
(Het Agentschap voor Landbouw en Visserij) is belast met de uitvoering van de controles ter plaatse, de controles op de levering van tabaksbladeren, de controles in het stadium van de eerste bewerking en de verpakking van tabak en de controle op de erkenning van de bedrijven van eerste bewerking.
++++++++++
Art. 2. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) La DG2 est chargée de notifier à la Commission les communications dans le cadre de l'article 54 du règlement. La DG2 contrôle, en collaboration avec la DG3, la reconnaissance des groupements de producteurs.
En application du règlement, la DG3 est chargée de la répartition des attestations de quota de production entre les producteurs, de l'enregistrement des contrats de production, de la mise en oeuvre des contrôles administratifs croisés, du paiement des primes et des avances sur celles-ci et de toutes les autres activités qui accompagnent la mise en oeuvre de ces régimes.
La DG4 est chargée de la mise en oeuvre des contrôles sur place, des contrôles portant sur la livraison du tabac en feuilles, des contrôles au stade de la première transformation et du conditionnement du tabac et du contrôle de la reconnaissance des entreprises de première transformation.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 2. (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de l'Agriculture et de la Pêche)) est chargée de notifier à la Commission les communications dans le cadre de l'article 54 du règlement. (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de l'Agriculture et de la Pêche)) contrôle, en collaboration avec la (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij), la reconnaissance des groupements de producteurs.
En application du règlement, (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de l'Agriculture et de la Pêche)) est chargée de la répartition des attestations de quota de production entre les producteurs, de l'enregistrement des contrats de production, de la mise en oeuvre des contrôles administratifs croisés, du paiement des primes et des avances sur celles-ci et de toutes les autres activités qui accompagnent la mise en oeuvre de ces régimes.
(L'Agentschap voor Landbouw en Visserij est chargée de la mise en oeuvre des contrôles sur place, des contrôles portant sur la livraison du tabac en feuilles, des contrôles au stade de la première transformation et du conditionnement du tabac et du contrôle de la reconnaissance des entreprises de première transformation.
++++++++++
En application du règlement, la DG3 est chargée de la répartition des attestations de quota de production entre les producteurs, de l'enregistrement des contrats de production, de la mise en oeuvre des contrôles administratifs croisés, du paiement des primes et des avances sur celles-ci et de toutes les autres activités qui accompagnent la mise en oeuvre de ces régimes.
La DG4 est chargée de la mise en oeuvre des contrôles sur place, des contrôles portant sur la livraison du tabac en feuilles, des contrôles au stade de la première transformation et du conditionnement du tabac et du contrôle de la reconnaissance des entreprises de première transformation.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 2. (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de l'Agriculture et de la Pêche)) est chargée de notifier à la Commission les communications dans le cadre de l'article 54 du règlement. (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de l'Agriculture et de la Pêche)) contrôle, en collaboration avec la (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij), la reconnaissance des groupements de producteurs.
En application du règlement, (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de l'Agriculture et de la Pêche)) est chargée de la répartition des attestations de quota de production entre les producteurs, de l'enregistrement des contrats de production, de la mise en oeuvre des contrôles administratifs croisés, du paiement des primes et des avances sur celles-ci et de toutes les autres activités qui accompagnent la mise en oeuvre de ces régimes.
(L'Agentschap voor Landbouw en Visserij est chargée de la mise en oeuvre des contrôles sur place, des contrôles portant sur la livraison du tabac en feuilles, des contrôles au stade de la première transformation et du conditionnement du tabac et du contrôle de la reconnaissance des entreprises de première transformation.
++++++++++
I. Telersverenigingen
I. Groupements de producteurs
Art. 3. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) De Minister erkent de telersverenigingen die daartoe bij DG2 een verzoek indienen. De telersverenigingen moeten aan de voorwaarden van artikel 3 van de verordening voldoen.
++++++++++ Gemmenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 3. De Minister erkent de telersverenigingen die daartoe bij (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) een verzoek indienen. De telersverenigingen moeten aan de voorwaarden van artikel 3 van de verordening voldoen.
++++++++++
++++++++++ Gemmenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 3. De Minister erkent de telersverenigingen die daartoe bij (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) een verzoek indienen. De telersverenigingen moeten aan de voorwaarden van artikel 3 van de verordening voldoen.
++++++++++
Art. 3. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) Le Ministre agrée les groupements de producteurs ayant introduit une demande en ce sens auprès de la DG 2. Les groupements de producteurs doivent satisfaire aux conditions énumérées à l'article 3 du règlement.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 3. Le Ministre agrée les groupements de producteurs ayant introduit une demande en ce sens auprès de (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de l'Agriculture et de la Pêche)). Les groupements de producteurs doivent satisfaire aux conditions énumérées à l'article 3 du règlement.
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 3. Le Ministre agrée les groupements de producteurs ayant introduit une demande en ce sens auprès de (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de l'Agriculture et de la Pêche)). Les groupements de producteurs doivent satisfaire aux conditions énumérées à l'article 3 du règlement.
++++++++++
Art. 4. Iedere telersvereniging moet uit tenminste 10 leden bestaan en over quotumattesten beschikken voor een totale hoeveelheid in ton die minstens gelijk is aan 10 % van de nationale garantiedrempel.
Art. 4. Tout groupement de producteurs doit comprendre un minimum de 10 membres et disposer d'attestations de quotas pour une quantité totale en tonnes au moins égale à 10 % du seuil national de garantie.
Art. 5. De erkenning van een telersvereniging wordt door de Minister ingetrokken wanneer één of meerdere punten vermeld in artikel 6, lid 1, van de verordening worden vastgesteld.
Art. 5. Le Ministre retire l'agrément d'un groupement de producteurs lorsqu'un ou plusieurs points cités à l'article 6, paragraphe 1er, du règlement sont constatés.
Art. 6. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) De specifieke steun die aan de telersvereniging is uitgekeerd op of na de datum van intrekking van de erkenning, wordt teruggevorderd, verhoogd van rechtswege met rente tegen de wettelijke rentevoet over de periode die begint op de dag van de uitkering van de specifieke steun en eindigt op de dag van teruggave. Dit totale bedrag wordt aan DG3 gestort.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 6. De specifieke steun die aan de telersvereniging is uitgekeerd op of na de datum van intrekking van de erkenning, wordt teruggevorderd, verhoogd van rechtswege met rente tegen de wettelijke rentevoet over de periode die begint op de dag van de uitkering van de specifieke steun en eindigt op de dag van teruggave. Dit totale bedrag wordt aan (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) gestort.
++++++++++
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 6. De specifieke steun die aan de telersvereniging is uitgekeerd op of na de datum van intrekking van de erkenning, wordt teruggevorderd, verhoogd van rechtswege met rente tegen de wettelijke rentevoet over de periode die begint op de dag van de uitkering van de specifieke steun en eindigt op de dag van teruggave. Dit totale bedrag wordt aan (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) gestort.
++++++++++
Art. 6. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) L'aide spécifique versée au groupement de producteurs à la date ou après la date à laquelle est retiré l'agrément, est récupérée, majorée d'un intérêt au taux légal courant de plein droit à compter de la date du versement de l'aide spécifique jusqu'au jour du recouvrement. Ce montant total est versé à la DG3.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 6. L'aide spécifique versée au groupement de producteurs à la date ou après la date à laquelle est retiré l'agrément, est récupérée, majorée d'un intérêt au taux légal courant de plein droit à compter de la date du versement de l'aide spécifique jusqu'au jour du recouvrement. Ce montant total est versé à (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij).
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 6. L'aide spécifique versée au groupement de producteurs à la date ou après la date à laquelle est retiré l'agrément, est récupérée, majorée d'un intérêt au taux légal courant de plein droit à compter de la date du versement de l'aide spécifique jusqu'au jour du recouvrement. Ce montant total est versé à (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij).
++++++++++
II. Bedrijven voor eerste bewerking
II. Entreprises de première transformation
Art. 7. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) De Minister erkent de bedrijven voor eerste bewerking die daartoe een aanvraag hebben ingediend bij DG4.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 7. De Minister erkent de bedrijven voor eerste bewerking die daartoe een aanvraag hebben ingediend bij (het Agentschap voor Landbouw en Visserij).
++++++++++
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 7. De Minister erkent de bedrijven voor eerste bewerking die daartoe een aanvraag hebben ingediend bij (het Agentschap voor Landbouw en Visserij).
++++++++++
Art. 7. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) Le Ministre agrée les entreprises de première transformation qui ont introduit une demande en ce sens à la DG4.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 7. Le Ministre agrée les entreprises de première transformation qui ont introduit une demande en ce sens à (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij). .
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 7. Le Ministre agrée les entreprises de première transformation qui ont introduit une demande en ce sens à (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij). .
++++++++++
Art. 8. Om erkend te worden moeten de bedrijven voor eerste bewerking aan de definitie van artikel 6, lid 2 van Verordening (EEG) nr. 2075/92 en aan de hierna volgende voorwaarden voldoen :
1° Het bedrijf van eerste bewerking moet de ruwe tabaksbladeren tot niet aan bederf onderhevige tabak bewerken en conditioneren in homogene partijen en verpakkingen die aan de wensen van de tabaksnijverheid beantwoorden. De verpakking is verplicht tot bij de levering aan de eindgebruiker.
2° Het bedrijf van eerste bewerking moet over de nodige installaties beschikken om de verrichtingen beschreven onder 1° tot een goed einde te brengen. Het bedrijf moet met name beschikken over:
- ingerichte lokalen, op een passende oppervlakte en met een voldoende volume om de toegang, de opslag, het verkeer en de behandeling van de tabak die er is opgeslagen, onafhankelijk van alle omstandigheden of werkzaamheden te waarborgen;
- behandelingsapparatuur voor de partijen tabaksbladeren of verpakte tabak;
- een door de metrologische dienst van het Ministerie van Economische Zaken erkende weegapparatuur;
- bewerkingsapparatuur, om de tabaksbladeren naargelang de aard van bewerking om te zetten tot een stabiel product dat kan verpakt worden. Het verouderingsprocédé wordt als een eerste bewerking beschouwd.
3° In het bedrijf van eerste bewerking moeten de partijen tabak van verschillende oorsprong en variëteit, en in het bijzonder communautaire tabak en tabak uit derde landen, duidelijk gescheiden en goed identificeerbaar worden opgeslagen.
4° Bedrijven van eerste bewerking moeten een voorraadboekhouding voeren waarin dagelijks de hoeveelheden ingeslagen onbewerkte tabak, de bewerkte, de verpakte, de in voorraad en verzonden hoeveelheden tabak worden aangegeven. Op elk ogenblik moet elke hoeveelheid tabak die in de voorraadboekhouding is opgenomen fysiek kunnen aangeduid worden.
1° Het bedrijf van eerste bewerking moet de ruwe tabaksbladeren tot niet aan bederf onderhevige tabak bewerken en conditioneren in homogene partijen en verpakkingen die aan de wensen van de tabaksnijverheid beantwoorden. De verpakking is verplicht tot bij de levering aan de eindgebruiker.
2° Het bedrijf van eerste bewerking moet over de nodige installaties beschikken om de verrichtingen beschreven onder 1° tot een goed einde te brengen. Het bedrijf moet met name beschikken over:
- ingerichte lokalen, op een passende oppervlakte en met een voldoende volume om de toegang, de opslag, het verkeer en de behandeling van de tabak die er is opgeslagen, onafhankelijk van alle omstandigheden of werkzaamheden te waarborgen;
- behandelingsapparatuur voor de partijen tabaksbladeren of verpakte tabak;
- een door de metrologische dienst van het Ministerie van Economische Zaken erkende weegapparatuur;
- bewerkingsapparatuur, om de tabaksbladeren naargelang de aard van bewerking om te zetten tot een stabiel product dat kan verpakt worden. Het verouderingsprocédé wordt als een eerste bewerking beschouwd.
3° In het bedrijf van eerste bewerking moeten de partijen tabak van verschillende oorsprong en variëteit, en in het bijzonder communautaire tabak en tabak uit derde landen, duidelijk gescheiden en goed identificeerbaar worden opgeslagen.
4° Bedrijven van eerste bewerking moeten een voorraadboekhouding voeren waarin dagelijks de hoeveelheden ingeslagen onbewerkte tabak, de bewerkte, de verpakte, de in voorraad en verzonden hoeveelheden tabak worden aangegeven. Op elk ogenblik moet elke hoeveelheid tabak die in de voorraadboekhouding is opgenomen fysiek kunnen aangeduid worden.
Art. 8. Pour pouvoir être agréées, les entreprises de première transformation doivent satisfaire à la définition stipulée à l'article 6, paragraphe 2 du règlement (CEE) n° 2075/92 et aux conditions suivantes :
1° L'entreprise de première transformation doit transformer le tabac brut en feuilles en tabac imputrescible et le conditionner en lots et conditionnements homogènes répondant aux souhaits de l'industrie du tabac. L'emballage est obligatoire jusqu'à la livraison à l'utilisateur final.
2° L'entreprise de première transformation doit disposer des installations nécessaires pour mener à bien les opérations citées au 1°. L'entreprise doit notamment disposer :
- de locaux aménagés, sur une superficie adaptée et d'un volume suffisant pour garantir l'accès, le stockage, la circulation et le traitement du tabac qui y est stocké, indépendamment de toutes circonstances ou activités;
- de l'appareillage nécessaire pour traiter les lots de tabac en feuilles ou de tabac conditionné;
- d'un appareillage de pesée agréé par le service de la métrologie du Ministère des Affaires économiques;
- d'un appareillage destiné à transformer les feuilles de tabac en fonction de la nature du traitement, en un produit stable pouvant être conditionné. Le processus de vieillissement est considéré comme une première transformation.
3° L'entreprise de première transformation doit stocker de façon tout à fait séparée et clairement identifiée, les lots de tabac de provenances et de variétés différentes, en particulier le tabac d'origine communautaire et le tabac de pays tiers.
4° Les entreprises de première transformation doivent tenir une comptabilité matière et y préciser journellement les quantités de tabac entrées dans l'entreprise et non encore travaillées, celles travaillées, emballées, en stock et expédiées. A tout moment, chaque quantité notée dans la comptabilité matière doit pouvoir être indiquée physiquement.
1° L'entreprise de première transformation doit transformer le tabac brut en feuilles en tabac imputrescible et le conditionner en lots et conditionnements homogènes répondant aux souhaits de l'industrie du tabac. L'emballage est obligatoire jusqu'à la livraison à l'utilisateur final.
2° L'entreprise de première transformation doit disposer des installations nécessaires pour mener à bien les opérations citées au 1°. L'entreprise doit notamment disposer :
- de locaux aménagés, sur une superficie adaptée et d'un volume suffisant pour garantir l'accès, le stockage, la circulation et le traitement du tabac qui y est stocké, indépendamment de toutes circonstances ou activités;
- de l'appareillage nécessaire pour traiter les lots de tabac en feuilles ou de tabac conditionné;
- d'un appareillage de pesée agréé par le service de la métrologie du Ministère des Affaires économiques;
- d'un appareillage destiné à transformer les feuilles de tabac en fonction de la nature du traitement, en un produit stable pouvant être conditionné. Le processus de vieillissement est considéré comme une première transformation.
3° L'entreprise de première transformation doit stocker de façon tout à fait séparée et clairement identifiée, les lots de tabac de provenances et de variétés différentes, en particulier le tabac d'origine communautaire et le tabac de pays tiers.
4° Les entreprises de première transformation doivent tenir une comptabilité matière et y préciser journellement les quantités de tabac entrées dans l'entreprise et non encore travaillées, celles travaillées, emballées, en stock et expédiées. A tout moment, chaque quantité notée dans la comptabilité matière doit pouvoir être indiquée physiquement.
Art. 9. Overeenkomstig de verordening wordt de erkenning van een bedrijf voor eerste bewerking door de Minister ingetrokken wanneer het bedrijf niet langer aan de erkenningsvoorwaarden voldoet of wanneer het bepaalde in artikel 53 van de verordening wordt vastgesteld.
Art. 9. Conformément au règlement, le Ministre retire l'agrément d'une entreprise de première transformation lorsque celle-ci ne satisfait plus aux conditions d'agrément ou lorsque l'un des faits visés à l'article 53 du règlement est constaté.
III. Productiegebieden
III. Zones de production
Art. 10. De Minister bakent, binnen de in de bijlage II van de verordening aangegeven productiegebieden, kleinere productiegebieden af.
Art. 10. Le Ministre détermine, à l'intérieur des zones de production reconnues citées à l'annexe II du règlement, des zones de production plus restreintes.
IV. Teeltcontract
IV. Contrat de culture
Art. 11. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) DG3 registreert de teeltcontracten overeenkomstig artikel 10, lid 2 en lid 4 van de verordening.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 11. (Het Agentschap voor Landbouw en Visserij) registreert de teeltcontracten overeenkomstig artikel 10, lid 2 en lid 4 van de verordening.
++++++++++
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 11. (Het Agentschap voor Landbouw en Visserij) registreert de teeltcontracten overeenkomstig artikel 10, lid 2 en lid 4 van de verordening.
++++++++++
Art. 11. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) La DG3 enregistre les contrats de culture conformément à l'article 10, paragraphes 2 et 4 du règlement.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 11. (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij) enregistre les contrats de culture conformément à l'article 10, paragraphes 2 et 4 du règlement.
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 11. (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij) enregistre les contrats de culture conformément à l'article 10, paragraphes 2 et 4 du règlement.
++++++++++
Art. 12. Het in artikel 12 van de verordening bedoelde veilingsysteem is voor alle in België ondertekende teeltcontracten niet van toepassing. Wanneer ten minste één van de betrokken partijen daartoe het verzoek indient, kan de Minister vóór 31 januari van het jaar van de oogst hierop afwijken.
Art. 12. Le système d'enchère visé à l'article 12 du règlement ne s'applique pas aux contrats de culture signés en Belgique. Le Ministre peut déroger à cette mesure avant le 31 janvier de l'année de la récolte lorsqu'au moins une des parties concernées en fait la demande.
V. Uitbetaling van premies en voorschotten
V. Paiement de primes et d'avances
Art. 13. Het procentuele aandeel van het variabele gedeelte van de premie in de totale premie zoals aangegeven in de bijlage V van de verordening is van toepassing.
Art. 13. Le rapport exprimé en pour cent entre la partie variable de la prime et la prime totale, tel que précisé en annexe V du règlement, est d'application.
Art. 14. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) Om te voorkomen dat op 15 april nog niet aan een bewerkingsbedrijf geleverde tabak kan worden aangegeven als van de volgende oogst afkomstige tabak, gaat DG4 na of de hoeveelheid door een producent geleverde tabak op redelijke wijze overeenkomt met de theoretisch te leveren hoeveelheid op basis van het geplante areaal en het gemiddelde rendement van de variëteit in het betrokken jaar. Indien een afwijking wordt vastgesteld, stelt DG4 een onderzoek in.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 14. Om te voorkomen dat op 15 april nog niet aan een bewerkingsbedrijf geleverde tabak kan worden aangegeven als van de volgende oogst afkomstige tabak, gaat (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) na of de hoeveelheid door een producent geleverde tabak op redelijke wijze overeenkomt met de theoretisch te leveren hoeveelheid op basis van het geplante areaal en het gemiddelde rendement van de variëteit in het betrokken jaar. Indien een afwijking wordt vastgesteld, stelt (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) een onderzoek in.
++++++++++
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 14. Om te voorkomen dat op 15 april nog niet aan een bewerkingsbedrijf geleverde tabak kan worden aangegeven als van de volgende oogst afkomstige tabak, gaat (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) na of de hoeveelheid door een producent geleverde tabak op redelijke wijze overeenkomt met de theoretisch te leveren hoeveelheid op basis van het geplante areaal en het gemiddelde rendement van de variëteit in het betrokken jaar. Indien een afwijking wordt vastgesteld, stelt (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) een onderzoek in.
++++++++++
Art. 14. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) Pour éviter que le tabac non encore livré à une entreprise de transformation au 15 avril, puisse être comptabilisé comme tabac de la récolte suivante, la DG 4 vérifie si la quantité de tabac livrée par un producteur correspond de façon raisonnable à la quantité à livrer théoriquement sur la base de la superficie plantée et du rendement moyen de la variété dans l'année concernée. Si l'on constate une irrégularité, la DG4 mène une enquête.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 14. Pour éviter que le tabac non encore livré à une entreprise de transformation au 15 avril, puisse être comptabilisé comme tabac de la récolte suivante, (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) vérifie si la quantité de tabac livrée par un producteur correspond de façon raisonnable à la quantité à livrer théoriquement sur la base de la superficie plantée et du rendement moyen de la variété dans l'année concernée. Si l'on constate une irrégularité, (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) mène une enquête.
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 14. Pour éviter que le tabac non encore livré à une entreprise de transformation au 15 avril, puisse être comptabilisé comme tabac de la récolte suivante, (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) vérifie si la quantité de tabac livrée par un producteur correspond de façon raisonnable à la quantité à livrer théoriquement sur la base de la superficie plantée et du rendement moyen de la variété dans l'année concernée. Si l'on constate une irrégularité, (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) mène une enquête.
++++++++++
Art. 15. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) De voorschotten op de premies en de premies worden uitbetaald door DG3.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 15. De voorschotten op de premies en de premies worden uitbetaald door (het Agentschap voor Landbouw en Visserij).
++++++++++
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 15. De voorschotten op de premies en de premies worden uitbetaald door (het Agentschap voor Landbouw en Visserij).
++++++++++
Art. 15. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) Les avances sur les primes et les primes sont payées par la DG3.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 15. Les avances sur les primes et les primes sont payées par la (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij).
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 15. Les avances sur les primes et les primes sont payées par la (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij).
++++++++++
Art. 16. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) De aanvraag van een premievoorschot wordt door de producent bij DG3 ingediend. Deze aanvraag moet vergezeld zijn van een schriftelijke verklaring van de producent met vermelding van de van de betrokken oogst afkomstige hoeveelheden tabak die hij kan leveren en van de verwijzing naar zijn quotumattest en het door hem gesloten teeltcontract. De uiterste datum voor het indienen van de aanvraag is 31 december van het jaar van de oogst.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 16. De aanvraag van een premievoorschot wordt door de producent bij (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) ingediend. Deze aanvraag moet vergezeld zijn van een schriftelijke verklaring van de producent met vermelding van de van de betrokken oogst afkomstige hoeveelheden tabak die hij kan leveren en van de verwijzing naar zijn quotumattest en het door hem gesloten teeltcontract. De uiterste datum voor het indienen van de aanvraag is 31 december van het jaar van de oogst.
++++++++++
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 16. De aanvraag van een premievoorschot wordt door de producent bij (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) ingediend. Deze aanvraag moet vergezeld zijn van een schriftelijke verklaring van de producent met vermelding van de van de betrokken oogst afkomstige hoeveelheden tabak die hij kan leveren en van de verwijzing naar zijn quotumattest en het door hem gesloten teeltcontract. De uiterste datum voor het indienen van de aanvraag is 31 december van het jaar van de oogst.
++++++++++
Art. 16. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) Le producteur introduit auprès de la DG3 sa demande d'avance sur la prime. Cette demande doit être assortie d'une déclaration écrite du producteur mentionnant les quantités de tabac de la récolte concernée qu'il est en mesure de livrer, ainsi que les références de son attestation de quota et du contrat de culture qu'il a conclu. Cette demande doit être introduite au plus tard le 31 décembre de l'année de la récolte.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 16. Le producteur introduit auprès de (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) sa demande d'avance sur la prime. Cette demande doit être assortie d'une déclaration écrite du producteur mentionnant les quantités de tabac de la récolte concernée qu'il est en mesure de livrer, ainsi que les références de son attestation de quota et du contrat de culture qu'il a conclu. Cette demande doit être introduite au plus tard le 31 décembre de l'année de la récolte.
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 16. Le producteur introduit auprès de (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) sa demande d'avance sur la prime. Cette demande doit être assortie d'une déclaration écrite du producteur mentionnant les quantités de tabac de la récolte concernée qu'il est en mesure de livrer, ainsi que les références de son attestation de quota et du contrat de culture qu'il a conclu. Cette demande doit être introduite au plus tard le 31 décembre de l'année de la récolte.
++++++++++
Art. 17. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) Indien het voorschot aan een telersvereniging wordt uitbetaald, moet dit voorschot binnen de 30 dagen na ontvangst aan de rechthebbende leden uitgekeerd worden. In geval het voorschot niet wordt betaald aan de leden, moet de telersvereniging het terugbetalen aan DG3 binnen de 30 dagen. Bij overschrijding van deze termijn is op het resterende bedrag rente van rechtswege verschuldigd tegen de wettelijke rentevoet, te rekenen vanaf de dag van ontvangst van het voorschot. Deze rente wordt aan DG3 gestort.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 17. Indien het voorschot aan een telersvereniging wordt uitbetaald, moet dit voorschot binnen de 30 dagen na ontvangst aan de rechthebbende leden uitgekeerd worden. In geval het voorschot niet wordt betaald aan de leden, moet de telersvereniging het terugbetalen aan (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) binnen de 30 dagen. Bij overschrijding van deze termijn is op het resterende bedrag rente van rechtswege verschuldigd tegen de wettelijke rentevoet, te rekenen vanaf de dag van ontvangst van het voorschot. Deze rente wordt aan (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) gestort.
++++++++++
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 17. Indien het voorschot aan een telersvereniging wordt uitbetaald, moet dit voorschot binnen de 30 dagen na ontvangst aan de rechthebbende leden uitgekeerd worden. In geval het voorschot niet wordt betaald aan de leden, moet de telersvereniging het terugbetalen aan (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) binnen de 30 dagen. Bij overschrijding van deze termijn is op het resterende bedrag rente van rechtswege verschuldigd tegen de wettelijke rentevoet, te rekenen vanaf de dag van ontvangst van het voorschot. Deze rente wordt aan (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) gestort.
++++++++++
Art. 17. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) Lorsque l'avance est accordée à un groupement de producteurs, celui-ci verse le montant à ses membres ayants droit dans les 30 jours à compter de sa réception. Dans le cas où l'avance n'est pas payée aux membres, le groupement rembourse l'avance à la DG3 dans les 30 jours. Si ce délai est dépassé, le montant restant disponible donne lieu de plein droit au versement d'intérêts au taux légal à compter de la date de réception de l'avance. Cet intérêt est versé à la DG3.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 17. Lorsque l'avance est accordée à un groupement de producteurs, celui-ci verse le montant à ses membres ayants droit dans les 30 jours à compter de sa réception. Dans le cas où l'avance n'est pas payée aux membres, le groupement rembourse l'avance à (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) dans les 30 jours. Si ce délai est dépassé, le montant restant disponible donne lieu de plein droit au versement d'intérêts au taux légal à compter de la date de réception de l'avance. Cet intérêt est versé à (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij).
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 17. Lorsque l'avance est accordée à un groupement de producteurs, celui-ci verse le montant à ses membres ayants droit dans les 30 jours à compter de sa réception. Dans le cas où l'avance n'est pas payée aux membres, le groupement rembourse l'avance à (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) dans les 30 jours. Si ce délai est dépassé, le montant restant disponible donne lieu de plein droit au versement d'intérêts au taux légal à compter de la date de réception de l'avance. Cet intérêt est versé à (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij).
++++++++++
Art. 18. Het controleattest op basis waarvan overeenkomstig artikel 19, lid 7, 2de alinea van de verordening, de zekerheid kan worden vrijgegeven, kan worden opgesteld op basis van de leveringen van één week.
Art. 18. L'attestation de contrôle donnant autorisation de libération de la garantie constituée, conformément à l'article 19, paragraphe 7, 2ème alinéa du règlement, peut être établie sur la base des livraisons de tabac durant une semaine.
VI. Productiequota
VI. Quotas de production
Art. 19. In toepassing van artikel 9, lid 3 van verordening (EEG) nr. 2075/92 en artikel 22, lid 2 van de verordening wordt het aan België toegekende quotum rechtstreeks over de producenten verdeeld.
Art. 19. En application de l'article 9, 3ème paragraphe du règlement (CEE) n° 2075/92 et de l'article 22, paragraphe 2 du règlement, le quota attribué à la Belgique est directement réparti entre les producteurs.
Art. 20. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) Tegen uiterlijk de in artikel 22, lid 3 van de verordening vastgestelde datum van de betrokken oogst bezorgt DG3 de productiequotumattesten aan de producenten.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 20. Tegen uiterlijk de in artikel 22, lid 3 van de verordening vastgestelde datum van de betrokken oogst bezorgt (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) de productiequotumattesten aan de producenten.
++++++++++
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 20. Tegen uiterlijk de in artikel 22, lid 3 van de verordening vastgestelde datum van de betrokken oogst bezorgt (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) de productiequotumattesten aan de producenten.
++++++++++
Art. 20. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) La DG3 délivre aux producteurs les attestations de production au plus tard à la date prévue à l'article 22, 3ème paragraphe du règlement pour la récolte concernée.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 20. (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij) délivre aux producteurs les attestations de production au plus tard à la date prévue à l'article 22, 3ème paragraphe du règlement pour la récolte concernée.
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 20. (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij) délivre aux producteurs les attestations de production au plus tard à la date prévue à l'article 22, 3ème paragraphe du règlement pour la récolte concernée.
++++++++++
Art. 21. In toepassing van artikel 27, lid 4 van de verordening wordt onder een abnormaal lage productie ten gevolge van uitzonderlijke omstandigheden verstaan: een abnormaal lage productie ten gevolge van hagel, langdurige wateroverlast, storm, een windhoos, brand of ziekte.
In dit geval wordt het productiequotumattest, op verzoek van de houder ervan, opgesteld op basis van een voor die oogst aangepaste hoeveelheid ruwe tabak. Deze hoeveelheid is gelijk aan de werkelijk bekomen productie op het niet beschadigde areaal, verhoogd met het product van het gemiddelde rendement (kg/ha) van die oogst in België voor de betrokken variëteit op bedrijven zonder schade en het areaal (ha) waarop de schade officieel werd vastgesteld. Deze hoeveelheid mag evenwel niet groter zijn dan de hoeveelheid die is ingeschreven op de productiequotumattesten die aan de teler voor de betrokken oogst werden toegekend.
In dit geval wordt het productiequotumattest, op verzoek van de houder ervan, opgesteld op basis van een voor die oogst aangepaste hoeveelheid ruwe tabak. Deze hoeveelheid is gelijk aan de werkelijk bekomen productie op het niet beschadigde areaal, verhoogd met het product van het gemiddelde rendement (kg/ha) van die oogst in België voor de betrokken variëteit op bedrijven zonder schade en het areaal (ha) waarop de schade officieel werd vastgesteld. Deze hoeveelheid mag evenwel niet groter zijn dan de hoeveelheid die is ingeschreven op de productiequotumattesten die aan de teler voor de betrokken oogst werden toegekend.
Art. 21. En application de l'article 27, paragraphe 4 du règlement, on entend par une production anormalement basse à la suite de circonstances exceptionnelles : une production anormalement basse suite à la grêle, à un excès d'eau de longue durée, à une tempête, à une tornade, au feu ou à une maladie.
Dans ce cas et sur demande de son bénéficiaire, l'attestation de quota de production est établie sur la base d'une quantité adaptée de tabac brut pour cette récolte. Cette quantité est égale à la production réelle obtenue sur la superficie non endommagée augmentée du produit du rendement moyen (kg/ha) pour cette récolte en Belgique pour la variété en cause sur les exploitations sans dommage et de la superficie (ha) sur laquelle le dommage a été officiellement constaté. Toutefois, cette quantité ne peut être supérieure à la quantité inscrite sur les attestations de quota de production attribuées au producteur pour la récolte en question.
Dans ce cas et sur demande de son bénéficiaire, l'attestation de quota de production est établie sur la base d'une quantité adaptée de tabac brut pour cette récolte. Cette quantité est égale à la production réelle obtenue sur la superficie non endommagée augmentée du produit du rendement moyen (kg/ha) pour cette récolte en Belgique pour la variété en cause sur les exploitations sans dommage et de la superficie (ha) sur laquelle le dommage a été officiellement constaté. Toutefois, cette quantité ne peut être supérieure à la quantité inscrite sur les attestations de quota de production attribuées au producteur pour la récolte en question.
Art. 22. Wanneer voor een oogst de voor een soortengroep vastgestelde garantiedrempel hoger is dan voor de vorige oogst, wordt de hoeveelheid boven de laatstgenoemde garantiedrempel bij voorrang toegekend aan de producenten voor wie de op hun quotumattest vermelde hoeveelheden voor een andere soortengroep ten opzichte van de voorgaande oogst zijn verlaagd.
Art. 22. Pour une récolte donnée, lorsque le seuil de garantie fixé pour un groupe de variétés est supérieur au seuil de garantie applicable à la récolte précédente, la quantité dépassant ce dernier seuil de garantie est attribuée par priorité aux producteurs subissant une réduction des quantités couvertes par leurs attestations de quota par rapport à la récolte précédente, en ce qui concerne un autre groupe de variétés.
VII. Nationale quotumreserve.
VII. Réserve nationale de quotas.
Art. 23. Een nationale reserve van quota voor de dark air cured-tabak en voor de light air cured-tabak wordt samengesteld door een lineaire verlaging van alle aan de producenten toegekende quota met 2 % van de garantiedrempel voor de soortengroep.
(Bovendien wordt de nationale reserve verhoogd met de productiequota die niet voor het sluiten van teeltcontracten zijn gebruikt binnen de daarvoor vastgestelde termijn.)
(Bovendien wordt de nationale reserve verhoogd met de productiequota die niet voor het sluiten van teeltcontracten zijn gebruikt binnen de daarvoor vastgestelde termijn.)
Art. 23. Une réserve nationale de quotas pour le dark air cured et pour le light air cured est constituée par une réduction linéaire, opérée sur l'ensemble des quotas attribués aux producteurs, de 2 % du seuil de garantie fixé pour le groupe de variétés.
(De plus, la réserve nationale est augmentée des quotas de production qui n'ont pas été utilisés pour la conclusion des contrats de culture au cours du délai fixé à cette fin.)
(De plus, la réserve nationale est augmentée des quotas de production qui n'ont pas été utilisés pour la conclusion des contrats de culture au cours du délai fixé à cette fin.)
Art. 24. De nationale reserve wordt voor elke soortengroep op basis van de volgende criteria over de producenten en aspirantproducenten verdeeld :
1° Aspirant-producenten krijgen, op basis van een ontwerp van teeltcontract met een bewerkingsbedrijf, bij voorkeur een productiequotum toegewezen, tot ten hoogste het gemiddelde productiequotum per producent in België in het jaar van de betrokken oogst. De reserve wordt evenredig over het aantal aspirant-producenten verdeeld.
2° De nog overblijvende hoeveelheden worden, op basis van een ontwerp van teeltcontract met een bewerkingsbedrijf, op evenredige wijze toegewezen aan producenten die reeds over een productiequotum beschikken.
1° Aspirant-producenten krijgen, op basis van een ontwerp van teeltcontract met een bewerkingsbedrijf, bij voorkeur een productiequotum toegewezen, tot ten hoogste het gemiddelde productiequotum per producent in België in het jaar van de betrokken oogst. De reserve wordt evenredig over het aantal aspirant-producenten verdeeld.
2° De nog overblijvende hoeveelheden worden, op basis van een ontwerp van teeltcontract met een bewerkingsbedrijf, op evenredige wijze toegewezen aan producenten die reeds over een productiequotum beschikken.
Art. 24. La réserve nationale est répartie, pour chaque groupe de variétés, entre les producteurs, ou ceux qui souhaitent devenir producteurs, sur la base des critères suivants :
1° Un quota de production ne pouvant dépasser le quota de production moyen par producteur en Belgique dans l'année de la récolte concernée est attribué en priorité aux personnes souhaitant devenir producteurs, sur la base d'un projet de contrat de culture avec une entreprise de première transformation. La réserve est partagée proportionnellement au nombre de candidats producteurs.
2° Les quantités restantes sont, sur la base d'un projet de contrat de culture avec une entreprise de première transformation, attribuées proportionnellement aux producteurs disposant déjà d'un quota de production.
1° Un quota de production ne pouvant dépasser le quota de production moyen par producteur en Belgique dans l'année de la récolte concernée est attribué en priorité aux personnes souhaitant devenir producteurs, sur la base d'un projet de contrat de culture avec une entreprise de première transformation. La réserve est partagée proportionnellement au nombre de candidats producteurs.
2° Les quantités restantes sont, sur la base d'un projet de contrat de culture avec une entreprise de première transformation, attribuées proportionnellement aux producteurs disposant déjà d'un quota de production.
Art. 25. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) Producenten en aspirantproducenten moeten hun aanvraag tot het verhogen respectievelijk het bekomen van een productiequotum ten laatste 30 dagen na de in artikel 22, lid 3 van de verordening vastgestelde datum bij DG3 indienen.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 25. Producenten en aspirantproducenten moeten hun aanvraag tot het verhogen respectievelijk het bekomen van een productiequotum ten laatste 30 dagen na de in artikel 22, lid 3 van de verordening vastgestelde datum bij (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) indienen.
++++++++++
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 25. Producenten en aspirantproducenten moeten hun aanvraag tot het verhogen respectievelijk het bekomen van een productiequotum ten laatste 30 dagen na de in artikel 22, lid 3 van de verordening vastgestelde datum bij (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) indienen.
++++++++++
Art. 25. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) Les producteurs et ceux qui souhaitent le devenir doivent introduire auprès de la DG3 leur demande d'attribution, respectivement de quota de production ou d'augmentation de quota de production au plus tard le 30ème jour suivant la date stipulée à l'article 22, paragraphe 3 du règlement.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 25. Les producteurs et ceux qui souhaitent le devenir doivent introduire auprès de (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) leur demande d'attribution, respectivement de quota de production ou d'augmentation de quota de production au plus tard le 30ème jour suivant la date stipulée à l'article 22, paragraphe 3 du règlement.
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 25. Les producteurs et ceux qui souhaitent le devenir doivent introduire auprès de (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) leur demande d'attribution, respectivement de quota de production ou d'augmentation de quota de production au plus tard le 30ème jour suivant la date stipulée à l'article 22, paragraphe 3 du règlement.
++++++++++
Art. 26. Voor de toepassing van artikel 31, lid 4 van de verordening worden de bloedverwanten in de tweede graad beschouwd als leden van een gezin die gezamenlijk een tabaksproducerend bedrijf uitbaten of uitgebaat hebben. Zij moeten de afgifte van één quotumattest aanvragen op basis van de gecumuleerde hoeveelheden waarop zij recht hebben.
Art. 26. Pour l'application de l'article 31, paragraphe 4 du règlement, sont considérés comme membres d'une famille qui exploitent ou ont exploité en commun une exploitation de tabac, les parents au second degré. Ils doivent demander qu'une seule attestation de quota de production soit délivrée sur la base des quantités cumulées auxquelles ils ont droit.
Art. 27. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) De producenten mogen hun rechten op een productiequotumattest voor een bepaalde soortengroep ruilen voor rechten voor een andere soortengroep. Het verzoek daartoe moet binnen de 30 dagen volgend op de in artikel 22, lid 3 van de verordening bepaalde datum bij DG3 worden ingediend.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 27. De producenten mogen hun rechten op een productiequotumattest voor een bepaalde soortengroep ruilen voor rechten voor een andere soortengroep. Het verzoek daartoe moet binnen de 30 dagen volgend op de in artikel 22, lid 3 van de verordening bepaalde datum bij (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) worden ingediend.
++++++++++
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 27. De producenten mogen hun rechten op een productiequotumattest voor een bepaalde soortengroep ruilen voor rechten voor een andere soortengroep. Het verzoek daartoe moet binnen de 30 dagen volgend op de in artikel 22, lid 3 van de verordening bepaalde datum bij (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) worden ingediend.
++++++++++
Art. 27. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) Les producteurs peuvent procéder entre eux à un échange de leurs droits à une attestation de quota de production pour un groupe de variétés contre celui d'un autre groupe de variétés. La demande d'autorisation pour cet échange doit être introduite auprès de la DG3 endéans les 30 jours suivant la date stipulée à l'article 22, paragraphe 3 du règlement.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 27. Les producteurs peuvent procéder entre eux à un échange de leurs droits à une attestation de quota de production pour un groupe de variétés contre celui d'un autre groupe de variétés. La demande d'autorisation pour cet échange doit être introduite auprès de (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) endéans les 30 jours suivant la date stipulée à l'article 22, paragraphe 3 du règlement.
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 27. Les producteurs peuvent procéder entre eux à un échange de leurs droits à une attestation de quota de production pour un groupe de variétés contre celui d'un autre groupe de variétés. La demande d'autorisation pour cet échange doit être introduite auprès de (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) endéans les 30 jours suivant la date stipulée à l'article 22, paragraphe 3 du règlement.
++++++++++
Art. 28. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) Iedere aanvraag voor tijdelijke of definitieve afstand zoals bepaald in artikel 30 van de verordening moet vóór de uiterste datum voor het afsluiten van de teeltcontracten schriftelijk gemeld worden bij DG3.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 28. Iedere aanvraag voor tijdelijke of definitieve afstand zoals bepaald in artikel 30 van de verordening moet vóór de uiterste datum voor het afsluiten van de teeltcontracten schriftelijk gemeld worden bij (het Agentschap voor Landbouw en Visserij).
++++++++++
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 28. Iedere aanvraag voor tijdelijke of definitieve afstand zoals bepaald in artikel 30 van de verordening moet vóór de uiterste datum voor het afsluiten van de teeltcontracten schriftelijk gemeld worden bij (het Agentschap voor Landbouw en Visserij).
++++++++++
Art. 28. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) Toute demande de cession temporaire ou définitive telle que visée à l'article 30 du règlement doit être communiquée par écrit à la DG 3 au plus tard à la date fixée pour la conclusion des contrats de culture.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 28. Toute demande de cession temporaire ou définitive telle que visée à l'article 30 du règlement doit être communiquée par écrit à (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) au plus tard à la date fixée pour la conclusion des contrats de culture.
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 28. Toute demande de cession temporaire ou définitive telle que visée à l'article 30 du règlement doit être communiquée par écrit à (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) au plus tard à la date fixée pour la conclusion des contrats de culture.
++++++++++
VIII. Andere bepalingen
VIII. Autres dispositions
Art. 29. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) DG3 legt een databank aan waarin voor elk bewerkingsbedrijf, elke producent en elke telersvereniging de gegevens voor de identificatie van hun vestigingen of hun bedrijven, de quota of de hoeveelheden op de hun toegewezen productiequotumattesten en alle andere dienstige gegevens voor de controle op de quotaregeling worden opgenomen.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 29. (Het Agentschap voor Landbouw en Visserij) legt een databank aan waarin voor elk bewerkingsbedrijf, elke producent en elke telersvereniging de gegevens voor de identificatie van hun vestigingen of hun bedrijven, de quota of de hoeveelheden op de hun toegewezen productiequotumattesten en alle andere dienstige gegevens voor de controle op de quotaregeling worden opgenomen.
++++++++++
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 29. (Het Agentschap voor Landbouw en Visserij) legt een databank aan waarin voor elk bewerkingsbedrijf, elke producent en elke telersvereniging de gegevens voor de identificatie van hun vestigingen of hun bedrijven, de quota of de hoeveelheden op de hun toegewezen productiequotumattesten en alle andere dienstige gegevens voor de controle op de quotaregeling worden opgenomen.
++++++++++
Art. 29. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) La DG3 constitue une base de données informatisée dans laquelle sont enregistrées, pour chacune des entreprises de transformation, pour chacun des producteurs et pour les groupements de producteurs, les données permettant l'identification de leurs établissements ou exploitations, les quotas ou les quantités figurant sur les attestations de quota de production qui leur sont attribuées, ainsi que toute autre indication utile en vue du contrôle du régime de quotas.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 29. (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij) constitue une base de données informatisée dans laquelle sont enregistrées, pour chacune des entreprises de transformation, pour chacun des producteurs et pour les groupements de producteurs, les données permettant l'identification de leurs établissements ou exploitations, les quotas ou les quantités figurant sur les attestations de quota de production qui leur sont attribuées, ainsi que toute autre indication utile en vue du contrôle du régime de quotas.
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 29. (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij) constitue une base de données informatisée dans laquelle sont enregistrées, pour chacune des entreprises de transformation, pour chacun des producteurs et pour les groupements de producteurs, les données permettant l'identification de leurs établissements ou exploitations, les quotas ou les quantités figurant sur les attestations de quota de production qui leur sont attribuées, ainsi que toute autre indication utile en vue du contrôle du régime de quotas.
++++++++++
Art. 30. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) DG3 gaat, in toepassing van artikel 38, lid 4 van de verordening, na of alle producenten van een kleiner productiegebied schriftelijk op de hoogte werden gesteld van het voor het sluiten van teeltcontracten gebruikte productiequotum.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 30. (Het Agentschap voor Landbouw en Visserij) gaat, in toepassing van artikel 38, lid 4 van de verordening, na of alle producenten van een kleiner productiegebied schriftelijk op de hoogte werden gesteld van het voor het sluiten van teeltcontracten gebruikte productiequotum.
++++++++++
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 30. (Het Agentschap voor Landbouw en Visserij) gaat, in toepassing van artikel 38, lid 4 van de verordening, na of alle producenten van een kleiner productiegebied schriftelijk op de hoogte werden gesteld van het voor het sluiten van teeltcontracten gebruikte productiequotum.
++++++++++
Art. 30. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) La DG3 s'assure que, en application de l'article 38, paragraphe 4 du règlement, tous les producteurs concernés d'une zone de production restreinte ont été informés par écrit du quota de production utilisé pour la conclusion des contrats de culture.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 30. (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij) s'assure que, en application de l'article 38, paragraphe 4 du règlement, tous les producteurs concernés d'une zone de production restreinte ont été informés par écrit du quota de production utilisé pour la conclusion des contrats de culture.
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 30. (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij) s'assure que, en application de l'article 38, paragraphe 4 du règlement, tous les producteurs concernés d'une zone de production restreinte ont été informés par écrit du quota de production utilisé pour la conclusion des contrats de culture.
++++++++++
Art. 31. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) DG3 ziet erop toe dat de verdeling van de quota over de leden van een producentengroepering geschiedt conform hoofdstuk I van titel V van de verordening.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 31. (Het Agentschap voor Landbouw en Visserij) ziet erop toe dat de verdeling van de quota over de leden van een producentengroepering geschiedt conform hoofdstuk I van titel V van de verordening.
++++++++++
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 31. (Het Agentschap voor Landbouw en Visserij) ziet erop toe dat de verdeling van de quota over de leden van een producentengroepering geschiedt conform hoofdstuk I van titel V van de verordening.
++++++++++
Art. 31. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) La DG3 veille à ce que la répartition du quota entre les membres d'un groupement de producteurs se fasse conformément au chapitre Ier du titre V du règlement.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 31. (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij) veille à ce que la répartition du quota entre les membres d'un groupement de producteurs se fasse conformément au chapitre Ier du titre V du règlement.
++++++++++
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 31. (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij) veille à ce que la répartition du quota entre les membres d'un groupement de producteurs se fasse conformément au chapitre Ier du titre V du règlement.
++++++++++
IX. Specifieke steun
IX. Aide spécifique.
Art. 32. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) Op verzoek van de telersvereniging betaalt DG3 een voorschot op de specifieke steun. Alvorens het voorschot op de specifieke steun wordt uitbetaald, moet de telersvereniging :
- aan de in artikel 42 van de verordening gestelde voorwaarden voldoen en
- de verwijzing naar de leveringsgetuigschriften en het bewijs van betaling van de in artikel 9, lid 3, i) van de verordening bedoelde aankoopprijs bij de aanvraag van het voorschot overmaken aan DG3.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 32. Op verzoek van de telersvereniging betaalt (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) een voorschot op de specifieke steun. Alvorens het voorschot op de specifieke steun wordt uitbetaald, moet de telersvereniging :
- aan de in artikel 42 van de verordening gestelde voorwaarden voldoen en
- de verwijzing naar de leveringsgetuigschriften en het bewijs van betaling van de in artikel 9, lid 3, i) van de verordening bedoelde aankoopprijs bij de aanvraag van het voorschot overmaken aan (het Agentschap voor Landbouw en Visserij).
++++++++++
- aan de in artikel 42 van de verordening gestelde voorwaarden voldoen en
- de verwijzing naar de leveringsgetuigschriften en het bewijs van betaling van de in artikel 9, lid 3, i) van de verordening bedoelde aankoopprijs bij de aanvraag van het voorschot overmaken aan DG3.
++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
Vlaamse Overheid.
Art. 32. Op verzoek van de telersvereniging betaalt (het Agentschap voor Landbouw en Visserij) een voorschot op de specifieke steun. Alvorens het voorschot op de specifieke steun wordt uitbetaald, moet de telersvereniging :
- aan de in artikel 42 van de verordening gestelde voorwaarden voldoen en
- de verwijzing naar de leveringsgetuigschriften en het bewijs van betaling van de in artikel 9, lid 3, i) van de verordening bedoelde aankoopprijs bij de aanvraag van het voorschot overmaken aan (het Agentschap voor Landbouw en Visserij).
++++++++++
Art. 32. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) Sur demande du groupement de producteurs, la DG3 verse une avance sur l'aide spécifique. Avant le versement de l'avance sur l'aide spécifique le groupement de producteurs, doit :
- satisfaire aux conditions fixées à l'article 42 du règlement et
- joindre à sa demande d'avance à la DG3 les références aux attestations de livraison et la preuve de paiement du prix d'achat visé à l'article 9, paragraphe 3, i) du règlement.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 32. Sur demande du groupement de producteurs, (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) verse une avance sur l'aide spécifique. Avant le versement de l'avance sur l'aide spécifique le groupement de producteurs, doit :
- satisfaire aux conditions fixées à l'article 42 du règlement et
- joindre à sa demande d'avance à (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) les références aux attestations de livraison et la preuve de paiement du prix d'achat visé à l'article 9, paragraphe 3, i) du règlement.
++++++++++
- satisfaire aux conditions fixées à l'article 42 du règlement et
- joindre à sa demande d'avance à la DG3 les références aux attestations de livraison et la preuve de paiement du prix d'achat visé à l'article 9, paragraphe 3, i) du règlement.
++++++++++ Communautés et Régions.
Autorité flamande.
Art. 32. Sur demande du groupement de producteurs, (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) verse une avance sur l'aide spécifique. Avant le versement de l'avance sur l'aide spécifique le groupement de producteurs, doit :
- satisfaire aux conditions fixées à l'article 42 du règlement et
- joindre à sa demande d'avance à (l'Agentschap voor Landbouw en Visserij) les références aux attestations de livraison et la preuve de paiement du prix d'achat visé à l'article 9, paragraphe 3, i) du règlement.
++++++++++
X. Sancties en slotbepalingen
X. Sanctions et dispositions finales.
Art. 33. Overtredingen van dit besluit, van de verordening (EEG) nr. 2075/92 van de Raad en van de verordening (EG) nr. 2848/98 van de Commissie worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten.
Art. 33. Les infractions au présent arrêté, au règlement (CEE) n° 2075/92 du Conseil et au règlement (CE) n° 2848/98 de la Commission sont recherchées, constatées et punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime.
Art. 34. Voor de toepassing van de verordening kan de Minister bijkomende bepalingen vaststellen.
Art. 34. Le Ministre peut arrêter des mesures complémentaires pour l'application du règlement.
Art. 35. Het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de uitvoering van de quotaregeling voor de oogsten 1995, 1996, 1997 en 1998 en voor toepassing van de premieregeling in de sector ruwe tabak wordt opgeheven vanaf de oogst 1999.
Art. 35. L'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux modalités d'application du régime de quotas pour les récoltes 1995, 1996 et 1997 et du régime de primes dans le secteur du tabac brut est abrogé à partir de la récolte 1999.
Art. 36. Dit besluit is van toepassing vanaf de oogst 1999.
Art. 36. Le présent arrêté produit ses effets à partir de la récolte 1999.
Art. 37. Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 16 maart 2000.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS.
Gegeven te Brussel, 16 maart 2000.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS.
Art. 37. Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, 16 mars 2000.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
J. GABRIELS.
Donné à Bruxelles, 16 mars 2000.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
J. GABRIELS.