Artikel 1. Artikel 22 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 tot organisatie van de aanwijzing en de evaluatie van de ambtenaren die belast worden met het beheer van de federale wetenschappelijke inrichtingen wordt vervangen door de volgende bepaling :
" Dit besluit treedt in werking op een door Ons vastgestelde datum. ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
14 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 tot organisatie van de aanwijzing en de evaluatie van de ambtenaren die belast zijn met het beheer van de federale wetenschappelijke inrichtingen en van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 betreffende de directiepremie die wordt toegekend aan de ambtenaren die belast worden met het beheer van de federale wetenschappelijke inrichtingen.
Titre
14 JUILLET 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1999 organisant la désignation et l'évaluation des agents chargés de la gestion des établissements scientifiques fédéraux et l'arrêté royal du 13 juin 1999 relatif à la prime de direction attribuée aux agents chargés de la gestion des établissements scientifiques fédéraux.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. L'article 22 de l'arrêté royal du 9 juin 1999 organisant la désignation et l'évaluation des agents chargés de la gestion des établissements scientifiques fédéraux est remplacé par la disposition suivante :
" Le présent arrêté entre en vigueur à une date fixée par Nous. ".
" Le présent arrêté entre en vigueur à une date fixée par Nous. ".
Art. 2. Artikel 10 van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 betreffende de directiepremie die wordt toegekend aan de ambtenaren die belast worden met het beheer van de federale wetenschappelijke inrichtingen wordt vervangen door de volgende bepaling :
" Dit besluit treedt in werking op een door Ons vastgestelde datum. ".
" Dit besluit treedt in werking op een door Ons vastgestelde datum. ".
Art. 2. L'article 10 de l'arrêté royal du 13 juin 1999 relatif à la prime de direction attribuée aux agents chargés de la gestion des établissements scientifiques fédéraux est remplacé par la disposition suivante :
" Le présent arrêté entre en vigueur à une date fixée par Nous. ".
" Le présent arrêté entre en vigueur à une date fixée par Nous. ".
Art. 3. Onze Ministers en Onze staatssecretarissen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 14 juli 2000.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE.
Gegeven te Brussel, 14 juli 2000.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE.
Art. 3. Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun en ce qui le concerne. de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2000.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration,
L. VAN DEN BOSSCHE.
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2000.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration,
L. VAN DEN BOSSCHE.