Artikel 1. De Raad van beroep bedoeld in artikel 38, § 1, van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs is opgericht en geïnstalleerd bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, Afdeling " Organisatie van het Onderwijs ".
Modaliteiten betreffende de samenstelling.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
14 APRIL 1999. - Besluit van de Regering tot uitvoering van de artikelen 38 en 39 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs (VERTALING). (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 10-08-1999 en tekstbijwerking tot 07-09-2009)
Titre
14 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement portant exécution des articles 38 et 39 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires (TRADUCTION). (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 10-08-1999 et mise à jour au 07-09-2009)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (10)
Texte (10)
Article 1. La chambre de recours citée à l'article 38, § 1er du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires est créée et installée auprès du Ministère de la Communauté germanophone, Division " Organisation de l'Enseignement ".
Modalités relatives à la composition.
Modalités relatives à la composition.
Art. 2. Wordt een beroep tegen een beslissing van een school van het Gemeenschapsonderwijs ingediend, wijst de bevoegde Minister de persoon bedoeld in artikel 38, § 2, 3°, aan voor de betrokken procedure.
Voor elk werkend lid bedoeld in artikel 38, § 2, 1° en 2°, wordt een vervangend lid door de Regering aangewezen. Bij ontslag of bij verlies van het mandaat op grond waarvan het lid in de raad van beroep aangewezen werd, beëindigt het plaatsvervangend lid het mandaat en wordt een nieuw plaatsvervangend lid aangewezen. Is een werkend lid verhinderd, dan woont het plaatsvervangend de zittingen bij.
De raad van beroep mag slechts vergaderen als ten minste vier leden aanwezig zijn. Wordt het aantal van vier leden niet bereikt, dan wordt een nieuwe zitting bijeengeroepen; deze moet ten minste 24 uren na de eerste plaatsvinden.
Voorzitterschap.
Voor elk werkend lid bedoeld in artikel 38, § 2, 1° en 2°, wordt een vervangend lid door de Regering aangewezen. Bij ontslag of bij verlies van het mandaat op grond waarvan het lid in de raad van beroep aangewezen werd, beëindigt het plaatsvervangend lid het mandaat en wordt een nieuw plaatsvervangend lid aangewezen. Is een werkend lid verhinderd, dan woont het plaatsvervangend de zittingen bij.
De raad van beroep mag slechts vergaderen als ten minste vier leden aanwezig zijn. Wordt het aantal van vier leden niet bereikt, dan wordt een nieuwe zitting bijeengeroepen; deze moet ten minste 24 uren na de eerste plaatsvinden.
Voorzitterschap.
Art. 2. Si un recours est introduit contre une décision prise par une école de l'enseignement communautaire, le Ministre compétent désigne la personne visée à l'article 38, § 2, 3°, pour la procédure en question.
Le Gouvernement désigne un membre suppléant pour chacun des membres effectifs visés à l'article 38, § 2, 1° et 2°. En cas de démission ou de perte du mandat à la base de la désignation en tant que membre de la chambre de recours, le suppléant achève le mandat et un nouveau membre suppléant est désigné. Si un membre effectif est empêché, c'est le suppléant qui participe à la séance.
La chambre de recours ne peut siéger que lorsque quatre membres au moins sont présents. Si le nombre de quatre n'est pas atteint, une nouvelle séance est convoquée, laquelle doit avoir lieu au moins 24 heures après la première.
Présidence.
Le Gouvernement désigne un membre suppléant pour chacun des membres effectifs visés à l'article 38, § 2, 1° et 2°. En cas de démission ou de perte du mandat à la base de la désignation en tant que membre de la chambre de recours, le suppléant achève le mandat et un nouveau membre suppléant est désigné. Si un membre effectif est empêché, c'est le suppléant qui participe à la séance.
La chambre de recours ne peut siéger que lorsque quatre membres au moins sont présents. Si le nombre de quatre n'est pas atteint, une nouvelle séance est convoquée, laquelle doit avoir lieu au moins 24 heures après la première.
Présidence.
Art. 3. De Regering wijst de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter aan onder de leden bedoeld in artikel 38, § 2, 1°. De voorzitter roept de vergadering op en bepaalt de agenda.[1 De secretaris wordt uit de leden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap benoemd.]1
Bijeenroeping en agenda.
Bijeenroeping en agenda.
Modifications
Art. 3. Le Gouvernement désigne le président et le vice-président parmi les membres visés à l'article 38, § 2, 1°. Le président convoque aux réunions et établit l'ordre du jour. [1 Le secrétaire de la chambre de recours est désigné parmi les membres du Ministère de la Communauté germanophone.]1.
Convocation et ordre du jour.
Convocation et ordre du jour.
Modifications
Art. 4. Na ontvangst van de beroepen betekent het Ministerie elk dienstig document aan alle leden van de raad van beroep.
De raad van beroep wordt ten minste twee werkdagen vóór de datum bepaald voor de zitting bijeengeroepen. Slechts de op de agenda staande beroepen mogen worden behandeld.
Besluitvorming.
De raad van beroep wordt ten minste twee werkdagen vóór de datum bepaald voor de zitting bijeengeroepen. Slechts de op de agenda staande beroepen mogen worden behandeld.
Besluitvorming.
Art. 4. Après réception des recours, le Ministère notifie à tous les membres de la chambre de recours tout document pouvant leur être utile.
La chambre de recours est convoquée au moins deux jours ouvrables avant la date fixée pour la séance. Seuls les recours inscrits à l'ordre du jour peuvent être examinés.
Prise de décision.
La chambre de recours est convoquée au moins deux jours ouvrables avant la date fixée pour la séance. Seuls les recours inscrits à l'ordre du jour peuvent être examinés.
Prise de décision.
Art. 5. De besluiten worden door middel van handopsteken genomen.
De raad van beroep beslist ten laatste vijf dagen na de ontvangst van een beroep ingediend tegen een uitsluiting uit de school.
Bij overgang of uitreiking van studiegetuigschriften beslist hij ten laatste op de laatste werkdag vóór het nieuwe schooljaar, wat de beraadslagingen van juni betreft, en (ten laatste op 25 september), wat de beraadslagingen van september betreft.
Het besluit van de raad van beroep wordt de school per aangetekende brief ten laatste één werkdag na de zitting medegedeeld.
De leden zijn tot geheimhouding verplicht.
Proces-verbaal.
De raad van beroep beslist ten laatste vijf dagen na de ontvangst van een beroep ingediend tegen een uitsluiting uit de school.
Bij overgang of uitreiking van studiegetuigschriften beslist hij ten laatste op de laatste werkdag vóór het nieuwe schooljaar, wat de beraadslagingen van juni betreft, en (ten laatste op 25 september), wat de beraadslagingen van september betreft.
Het besluit van de raad van beroep wordt de school per aangetekende brief ten laatste één werkdag na de zitting medegedeeld.
De leden zijn tot geheimhouding verplicht.
Proces-verbaal.
Art. 5. Les décisions sont prises à main levée.
La chambre de recours statue au plus tard cinq jours après la réception du recours introduit contre un renvoi de l'école.
En cas de passage et de délivrance de titres d'études, elle statue au plus tard le dernier jour ouvrable précédant la nouvelle année scolaire pour les délibérations de juin et (au plus tard le 25 septembre) pour les délibérations de septembre.
La décision prise par la chambre de recours est communiquée à l'école par recommandé au plus tard un jour ouvrable après la séance.
Les membres sont tenus au secret.
Procès-verbal.
La chambre de recours statue au plus tard cinq jours après la réception du recours introduit contre un renvoi de l'école.
En cas de passage et de délivrance de titres d'études, elle statue au plus tard le dernier jour ouvrable précédant la nouvelle année scolaire pour les délibérations de juin et (au plus tard le 25 septembre) pour les délibérations de septembre.
La décision prise par la chambre de recours est communiquée à l'école par recommandé au plus tard un jour ouvrable après la séance.
Les membres sont tenus au secret.
Procès-verbal.
Art. 6. Het proces-verbaal van de beraadslaging wordt door de secretaris opgemaakt en ondertekend; het wordt door de voorzitter medeondertekend. Het neemt de namen van de aanwezige leden, het verloop van de beroepsprocedure en het besluit op.
Het besluit wordt door alle aanwezige leden ondertekend.
Bewaring van de documenten.
Het besluit wordt door alle aanwezige leden ondertekend.
Bewaring van de documenten.
Art. 6. Le procès-verbal de la délibération est établi par le secrétaire, signé par lui et contresigné par le président. Il reprend les noms des membres présents, la procédure de recours et la décision.
La décision est signée par tous les membres présents.
Conservation des documents.
La décision est signée par tous les membres présents.
Conservation des documents.
Art. 7. Alle documenten ingediend door leerlingen en scholen alsmede de procedurestukken en het besluit van de raad van beroep worden bij de Afdeling " Organisatie van het Onderwijs " bewaard.
Nieuwe beslissing van de klasseraad.
Nieuwe beslissing van de klasseraad.
Art. 7. Tous les documents introduits par les élèves et les écoles ainsi que les pièces de procédure et la décision prise par la chambre de recours sont conservés auprès de la Division " Organisation de l'Enseignement ".
Nouvelle décision du conseil de classe.
Nouvelle décision du conseil de classe.
Art. 8. Wordt de beslissing van de klasseraad opgeschort, dan moet de klasseraad binnen tien dagen een nieuwe beslissing nemen. Die nieuwe beslissing wordt de leerling of de personen belast met zijn opvoeding, onmiddellijk na de vergadering van de klasseraad, per aangetekende brief medegedeeld.
Inwerkingtreding.
Inwerkingtreding.
Art. 8. Si la décision du conseil de classe est suspendue, une nouvelle décision doit être prise par le conseil de classe dans les dix jours. Cette nouvelle décision est transmise par recommandé à l'élève ou aux personnes chargées de son éducation, et ce immédiatement après la réunion du conseil de classe.
Entrée en vigueur.
Entrée en vigueur.
Art. 9. Voorliggend besluit treedt in werking op 1 mei 1999.
Lastgeving.
Lastgeving.
Art. 9. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1999.
Mandat.
Mandat.
Art. 10. De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, 14 april 1999.
De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme,
J. MARAITE
De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen,
W. SCHRODER
Eupen, 14 april 1999.
De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme,
J. MARAITE
De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen,
W. SCHRODER
Art. 10. Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, le 14 avril 1999.
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme,
J. MARAITE
Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites,
W. SCHRODER
Eupen, le 14 avril 1999.
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme,
J. MARAITE
Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites,
W. SCHRODER