Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
11 MAART 1999. - Ordonnantie betreffende de Euro. - (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 16-07-1999 en tekstbijwerking tot 13-11-2001.)
Titre
11 MARS 1999. - Ordonnance relative à l'euro. - (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 16-07-1999 et mise à jour au 13-11-2001.)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.
Article 1. La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.
Art. 2. Deze ordonnantie stelt de nadere regels vast met het oog op de invoering van de Euro door de verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de Euro en de verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de Euro.
Art. 2. La présente ordonnance fixe les règles précises relatives à l'introduction de l'euro par le règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro et le règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro.
Art. 3. De diensten van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn ertoe gehouden er voor te zorgen dat bij het afficheren en publiceren van hun prijzen en tarieven ten behoeve van het publiek, de dubbele muntvermelding in acht wordt genomen.
Art. 3. Les services du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et les organismes d'intérêt public qui dépendent de la Région de Bruxelles-Capitale sont tenus de veiller au respect de la double mention monétaire lors de l'affichage et de la publication de leurs prix et tarifs à l'intention du public.
Art. 4. De rechten en voordelen die op basis van barema's en limieten toegekend worden door de diensten en instellingen zoals vermeld in artikel 3, worden gedurende de overgangsperiode in Belgische frank berekend. De muntkeuze heeft geen invloed op het al dan niet toekennen van deze rechten en voordelen.
Art. 4. Les droits et avantages octroyés sur base de barèmes et de limites par les services et organismes tels que mentionnés à l'article 3 sont calculés en francs belges pendant la période transitoire. Le choix de la monnaie n'influence pas l'octroi de ces droits et avantages.
Art. 5. Om de aanpassingen die strikt noodzakelijk zijn voor de invoering van de Euro uit te voeren wordt de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ertoe gemachtigd om alle, in het kader van deze ordonnantie en de Europese regelgeving betreffende de invoering van de Euro, noodzakelijke maatregelen te treffen, met inbegrip van het nemen van de nodige overgangsmaatregelen en het aanbrengen van wijzigingen in de bestaande ordonnanties en uitvoeringsbesluiten, zonder de betekenis of de strekking ervan te wijzigen.
(Met het oog daarop kan de Regering namelijk :
1° de ordonnanties en de uitvoeringsbesluiten aanpassen aan de euro, die bedragen in Belgische frank vermelden of verwijzen naar Belgische frank;
2° de ordonnanties en de uitvoeringsbesluiten wijzigen door het gebruik van de frank te vervangen door de euro;
3° de gepaste maatregelen nemen om de logische volgorde te verzekeren van twee opeenvolgende tarief- of baremaschijven na omrekening van de grensbedragen ervan;
4° bedragen in de ordonnanties en uitvoeringsbesluiten uit te drukken in euro om de continuïteit ervan te verzekeren of om een uiterste nauwkeurigheid mogelijk te maken.
De Regering kan ook :
1° het resultaat van de omrekening van veelvouden van 10 BEF vereenvoudigen binnen de volgende grenzen :
a) veelvouden van 10 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 5 cents;
b) veelvouden van 100 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 0,5 euro;
c) veelvouden van 1 000 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 5 euro;
d) veelvouden van 10 000 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 50 euro;
e) veelvouden van 100 000 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 500 euro;
f) veelvouden van 1 000 000 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 5 000 euro;
g) veelvouden van 10 000 000 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 50 000 euro;
h) veelvouden van 100 000 000 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 500 000 euro;
i) veelvouden van 1 000 000 000 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 5 000 000 euro.
De machtiging die door de leden 1 tot 3 was toegekend aan de Regering is eveneens van toepassing in de domeinen die de Grondwet uitdrukkelijk voorbehoudt voor de ordonnantie. Zij vervalt op 30 juni 2002.
De Regering legt ten laatste op 1 juli 2002 een ontwerp van ordonnantie neer met het doel de besluiten te bevestigen die de ordonnanties wijzigden krachtens de leden 1 tot 3.
De besluiten vastgesteld krachtens het eerste tot het derde lid, treden ten vroegste in werking op 1 januari 2002.
De besluiten die niet bekrachtigd zijn voor 31 december 2002 hebben geen uitwerking.) <ORD 2001-07-19/99, art. 2, 002; Inwerkingtreding : 23-11-2001>
(Met het oog daarop kan de Regering namelijk :
1° de ordonnanties en de uitvoeringsbesluiten aanpassen aan de euro, die bedragen in Belgische frank vermelden of verwijzen naar Belgische frank;
2° de ordonnanties en de uitvoeringsbesluiten wijzigen door het gebruik van de frank te vervangen door de euro;
3° de gepaste maatregelen nemen om de logische volgorde te verzekeren van twee opeenvolgende tarief- of baremaschijven na omrekening van de grensbedragen ervan;
4° bedragen in de ordonnanties en uitvoeringsbesluiten uit te drukken in euro om de continuïteit ervan te verzekeren of om een uiterste nauwkeurigheid mogelijk te maken.
De Regering kan ook :
1° het resultaat van de omrekening van veelvouden van 10 BEF vereenvoudigen binnen de volgende grenzen :
a) veelvouden van 10 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 5 cents;
b) veelvouden van 100 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 0,5 euro;
c) veelvouden van 1 000 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 5 euro;
d) veelvouden van 10 000 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 50 euro;
e) veelvouden van 100 000 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 500 euro;
f) veelvouden van 1 000 000 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 5 000 euro;
g) veelvouden van 10 000 000 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 50 000 euro;
h) veelvouden van 100 000 000 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 500 000 euro;
i) veelvouden van 1 000 000 000 BEF : transparantieaanpassing van hoogstens 5 000 000 euro.
De machtiging die door de leden 1 tot 3 was toegekend aan de Regering is eveneens van toepassing in de domeinen die de Grondwet uitdrukkelijk voorbehoudt voor de ordonnantie. Zij vervalt op 30 juni 2002.
De Regering legt ten laatste op 1 juli 2002 een ontwerp van ordonnantie neer met het doel de besluiten te bevestigen die de ordonnanties wijzigden krachtens de leden 1 tot 3.
De besluiten vastgesteld krachtens het eerste tot het derde lid, treden ten vroegste in werking op 1 januari 2002.
De besluiten die niet bekrachtigd zijn voor 31 december 2002 hebben geen uitwerking.) <ORD 2001-07-19/99, art. 2, 002; Inwerkingtreding : 23-11-2001>
Art. 5. Afin d'effectuer les adaptations strictement nécessaires à l'introduction de l'euro, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est habilité à prendre toutes les mesures appropriées, dans le cadre de la présente ordonnance et de la réglementation européenne concernant l'introduction de l'euro, en ce compris la fixation de mesures transitoires nécessaires et l'ajout de modifications aux ordonnances et aux arrêtés d'exécution en vigueur, sans en modifier le sens ni la portée.
(A cette fin, le Gouvernement peut notamment :
1° adapter à l'euro les ordonnances et les arrêtés d'exécution mentionnant des montants en francs belges ou se référant au franc belge;
2° modifier les ordonnances et les arrêtés d'exécution en remplaçant l'usage du franc par celui de l'euro;
3° prendre les mesures appropriées pour garantir la succession logique de deux tranches tarifaires ou barémiques successives après la conversion des montants indiquant leurs limites;
4° relibeller en euro des montants inscrits dans les ordonnances et arrêtés d'exécution afin d'assurer une continuité ou de permettre une précision particulière.
Le Gouvernement peut également :
1° simplifier le résultat de la conversion des multiples de 10 francs dans les limites suivantes :
a) multiples de 10 francs : adaptation de transparence maximum de 5 cents;
b) multiples de 100 francs : adaptation de transparence maximum de 0,5 euro;
c) multiples de 1 000 francs : adaptation de transparence maximum de 5 euros;
d) multiples de 10 000 francs : adaptation de transparence maximum de 50 euros;
e) multiples de 100 000 francs : adaptation de transparence maximum de 500 euros;
f) multiples de 1 000 000 francs : adaptation de transparence maximum de 5 000 euros;
g) multiples de 10 000 000 de francs : adaptation de transparence maximum de 50 000 euros;
h) multiples de 100 000 000 de francs : adaptation de transparence maximum de 500 000 euros;
i) multiples de 1 000 000 000 de francs : adaptation de transparence maximum de 5 000 000 d'euros.
L'habilitation conférée au Gouvernement par les alinéas 1er à 3 s'applique également dans les domaines que la Constitution réserve expressément à l'ordonnance. Elle expire le 30 juin 2002.
Le 1er juillet 2002 au plus tard, le Gouvernement dépose un projet d'ordonnance visant à confirmer les arrêtés ayant modifié les ordonnances en vertu des alinéas 1er à 3.
Les arrêtés pris en vertu des alinéas 1er à 3 entrent en vigueur au plus tôt le 1er janvier 2002.
Les arrêtés qui ne sont confirmés avant le 31 décembre 2002 sont sans effet.) <ORD 2001-07-19/99, art. 2, 002; En vigueur : 23-11-2001>
(A cette fin, le Gouvernement peut notamment :
1° adapter à l'euro les ordonnances et les arrêtés d'exécution mentionnant des montants en francs belges ou se référant au franc belge;
2° modifier les ordonnances et les arrêtés d'exécution en remplaçant l'usage du franc par celui de l'euro;
3° prendre les mesures appropriées pour garantir la succession logique de deux tranches tarifaires ou barémiques successives après la conversion des montants indiquant leurs limites;
4° relibeller en euro des montants inscrits dans les ordonnances et arrêtés d'exécution afin d'assurer une continuité ou de permettre une précision particulière.
Le Gouvernement peut également :
1° simplifier le résultat de la conversion des multiples de 10 francs dans les limites suivantes :
a) multiples de 10 francs : adaptation de transparence maximum de 5 cents;
b) multiples de 100 francs : adaptation de transparence maximum de 0,5 euro;
c) multiples de 1 000 francs : adaptation de transparence maximum de 5 euros;
d) multiples de 10 000 francs : adaptation de transparence maximum de 50 euros;
e) multiples de 100 000 francs : adaptation de transparence maximum de 500 euros;
f) multiples de 1 000 000 francs : adaptation de transparence maximum de 5 000 euros;
g) multiples de 10 000 000 de francs : adaptation de transparence maximum de 50 000 euros;
h) multiples de 100 000 000 de francs : adaptation de transparence maximum de 500 000 euros;
i) multiples de 1 000 000 000 de francs : adaptation de transparence maximum de 5 000 000 d'euros.
L'habilitation conférée au Gouvernement par les alinéas 1er à 3 s'applique également dans les domaines que la Constitution réserve expressément à l'ordonnance. Elle expire le 30 juin 2002.
Le 1er juillet 2002 au plus tard, le Gouvernement dépose un projet d'ordonnance visant à confirmer les arrêtés ayant modifié les ordonnances en vertu des alinéas 1er à 3.
Les arrêtés pris en vertu des alinéas 1er à 3 entrent en vigueur au plus tôt le 1er janvier 2002.
Les arrêtés qui ne sont confirmés avant le 31 décembre 2002 sont sans effet.) <ORD 2001-07-19/99, art. 2, 002; En vigueur : 23-11-2001>
Art. 5bis. <INGEVOEGD bij ORD 2001-07-19/99, art. 3; Inwerkingtreding : 23-11-2001> In de ordonnanties en uitvoeringsbesluiten houdende de verplichting om een som aan te passen aan een bedrag in Belgische frank dat er zo dicht mogelijk bij ligt, wordt de aanpassing als volgt gelezen :
a) afronding tot op 50 centiem of tot op de frank : afronding tot op de cent;
b) afronding tot op 5 of 10 frank : afronding tot op 10 cent;
c) afronding tot op 50 of 100 frank : afronding tot op 1 euro;
d) afronding tot op 500 of 1 000 frank : afronding tot op 10 euro;
e) afronding tot op 5 000 of 10 000 frank : afronding tot op 100 euro;
f) afronding tot op 50 000 of 100 000 frank : afronding tot op 1 000 euro;
g) afronding tot op 500 000 of 1 000 000 frank : afronding tot op 10 000 euro.
a) afronding tot op 50 centiem of tot op de frank : afronding tot op de cent;
b) afronding tot op 5 of 10 frank : afronding tot op 10 cent;
c) afronding tot op 50 of 100 frank : afronding tot op 1 euro;
d) afronding tot op 500 of 1 000 frank : afronding tot op 10 euro;
e) afronding tot op 5 000 of 10 000 frank : afronding tot op 100 euro;
f) afronding tot op 50 000 of 100 000 frank : afronding tot op 1 000 euro;
g) afronding tot op 500 000 of 1 000 000 frank : afronding tot op 10 000 euro.
Art. 5bis. Dans les ordonnances et les arrêtés d'exécution portant l'obligation d'ajuster une somme à un montant proche en franc, l'ajustement est lu comme suit :
a) ajustement à 50 centimes ou au franc : ajustement au cent;
b) ajustement à 5 ou à 10 franc : ajustement à 10 cents;
c) ajustement à 50 ou 100 francs : ajustement à l'euro;
d) ajustement à 500 ou 1 000 francs : ajustement à 10 euros;
e) ajustement à 5 000 ou 10 000 francs : ajustement à 100 euros;
f) ajustement à 50 000 ou 100 000 francs : ajustement à 1 000 euros;
g) ajustement à 500 000 ou 1 000 000 de francs : ajustement à 10 000 euros.
a) ajustement à 50 centimes ou au franc : ajustement au cent;
b) ajustement à 5 ou à 10 franc : ajustement à 10 cents;
c) ajustement à 50 ou 100 francs : ajustement à l'euro;
d) ajustement à 500 ou 1 000 francs : ajustement à 10 euros;
e) ajustement à 5 000 ou 10 000 francs : ajustement à 100 euros;
f) ajustement à 50 000 ou 100 000 francs : ajustement à 1 000 euros;
g) ajustement à 500 000 ou 1 000 000 de francs : ajustement à 10 000 euros.
Art. 5ter. <INGEVOEGD bij ORD 2001-07-19/99, art. 4; Inwerkingtreding : 01-01-2002> De bedragen van de geldsommen waarop de opdeciemen bedoeld in de wet van 5 maart 1952 betreffende de opdeciemen op de penale boetes worden toegepast, worden verondersteld onmiddellijk in euro en zonder omzetting uitgedrukt te worden.
Art. 5ter. Les montants des sommes d'argent auxquelles les décimes additionnels visés par la loi du 5 mars 1952 relative aux décimes additionnels sur les amendes pénales sont appliqués, sont censés être exprimés directement en euro sans conversion.
Art. 5quater. <INGEVOEGD bij ORD 2001-07-19/99, art. 5; Inwerkingtreding : 01-01-2002> In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 5quater ingevoegd, luidende :
De bedragen van de boetes waarop de opdeciemen bedoeld in de wet van 5 maart 1952 betreffende de opdeciemen op de penale boetes niet worden toegepast, worden gelezen als bedragen in euro, na te zijn gedeeld door een coëfficiënt van 40.
De bedragen van de boetes waarop de opdeciemen bedoeld in de wet van 5 maart 1952 betreffende de opdeciemen op de penale boetes niet worden toegepast, worden gelezen als bedragen in euro, na te zijn gedeeld door een coëfficiënt van 40.
Art. 5quater. Les montants des amendes auxquelles les décimes additionnels visés par la loi du 5 mars 1952 relative aux décimes additionnels sur les amendes pénales ne sont pas appliqués, sont lus comme des montants en euro, après leur division par un coefficient de 40.
Art. 6. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt de datum waarop elk van de artikelen van deze ordonnantie in werking treedt, rekening houdend met de bepalingen in artikel 5, tweede lid.
(NOTA : Inwerkingtreding van artikelen 3, 4 en 5 vastgesteld op 13-04-2000 door BESL 2000-03-23/36, art. 9)
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Brussel, 11 maart 1999.
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen,
Ch. PICQUE
De Minister van Economie, Financiën, Begroting, Energie en Externe Betrekkingen,
J. CHABERT
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en Vervoer,
H. HASQUIN
De Minister van Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp,
R. GRIJP
De Minister van Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, Natuurbehoud en Openbare Netheid,
D. GOSUIN
(NOTA : Inwerkingtreding van artikelen 3, 4 en 5 vastgesteld op 13-04-2000 door BESL 2000-03-23/36, art. 9)
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Brussel, 11 maart 1999.
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen,
Ch. PICQUE
De Minister van Economie, Financiën, Begroting, Energie en Externe Betrekkingen,
J. CHABERT
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en Vervoer,
H. HASQUIN
De Minister van Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp,
R. GRIJP
De Minister van Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, Natuurbehoud en Openbare Netheid,
D. GOSUIN
Art. 6. Le Gouvernement de Bruxelles-Capitale détermine la date à laquelle chacun des articles de la présente ordonnance entre en vigueur, en tenant compte des dispositions prévues à l'article 5, deuxième alinéa.
(NOTE : Entrée en vigueur des articles 3, 4 et 5 fixée le 13-04-2000 par ARR 2000-03-23/36, art. 9)
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Moniteur belge.
Bruxelles, le 11 mars 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites,
Ch. PICQUE
Le Ministre de l'Economie, des Finances, du Budget, de l'Energie et des Relations extérieures,
J. CHABERT
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et du Transport,
H. HASQUIN
Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente,
R. GRIJP
Le Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique,
D. GOSUIN
(NOTE : Entrée en vigueur des articles 3, 4 et 5 fixée le 13-04-2000 par ARR 2000-03-23/36, art. 9)
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Moniteur belge.
Bruxelles, le 11 mars 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites,
Ch. PICQUE
Le Ministre de l'Economie, des Finances, du Budget, de l'Energie et des Relations extérieures,
J. CHABERT
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et du Transport,
H. HASQUIN
Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente,
R. GRIJP
Le Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique,
D. GOSUIN