Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
29 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot integratie van het dubbel vakantiegeld voor de derde dag van de vierde vakantieweek van de werknemers en tot wijziging van de jaarlijkse bijdrage voor de regeling van de jaarlijkse vakantie.
Titre
29 MARS 1999. - Arrêté royal portant intégration du double pécule de vacances pour le troisième jour de la quatrième semaine de vacances annuelles des travailleurs salariés et modifiant le taux de la cotisation annuelle pour le régime des vacances annuelles.
Informations sur le document
Numac: 1999022243
Datum: 1999-03-29
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1999022243
Date: 1999-03-29
Moniteur: Voir
Tekst (13)
Texte (13)
Artikel 1. In artikel 3, § 4, vierde alinea, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij de wet van 13 juni 19966 en bij het koninklijk besluit van 1 maart 1989, worden de percentages "9,50" en "15,50" respectievelijk vervangen door de percentages "9,98" en "15,98".
Article 1. Dans l'article 3, § 4, alinéa 4, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié par la loi du 13 juin 1966 et l'arrêté royal du 1er mars 1989, les pourcentages " 9,50 " et " 15,50 " sont remplacés respectivement par les pourcentages " 9,98 " et " 15,98 ".
Art. 2. In artikel 2, § 3, 6° van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. 96 van 28 september 1982, van 1 maart 1989, van 13 oktober 1989 en bij de wet van 22 februari 1998, worden de percentages "15,50" en "9,50" respectievelijk vervangen door de percentages "15,98" en "9,98".
Art. 2. Dans l'article 2, § 3, 6° de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, modifié par les arrêtés royaux n° 96 du 28 septembre 1982, du 1er mars 1989, du 13 octobre 1989 et par la loi du 22 février 1998, les pourcentages " 15,50 " et " 9,50 " sont remplacés respectivement par les pourcentages " 15,98 " et " 9,98 ".
Art. 3. In artikel 3, § 3, 6° van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. 96 van 28 september 1982, van 1 maart 1989 en van 8 juni 1989, worden de percentages "15,10" en "9,10" respectievelijk vervangen door de percentages "15,50" en "9,50".
Art. 3. Dans l'article 3, § 3, 6° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, modifié par les arrêtés royaux n° 96 du 28 septembre 1982, du 1er mars 1989 et du 8 juin 1989, les pourcentages " 15,10 " et " 9,10 " sont remplacés respectivement par les pourcentages " 15,50 " et " 9,50 ".
Art. 4. In artikel 65 van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, gewijzigd bij de wetten van 28 maart 1975 en 30 december 1988 en bij de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, wordt het percentage "9,90" elke keer door het percentage "9,98" vervangen.
Art. 4. Dans l'article 65 des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971, modifié par les lois des 28 mars 1975 et 30 décembre et par la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, le pourcentage " 9,90 " est chaque fois remplacé par le pourcentage " 9,98 ".
Art. 5. In artikel 38, § 3, eerste lid, 8° van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. 96 van 28 september 1982 en van 1 maart 1989, worden de percentages "15,50" en "9,50" respectievelijk vervangen door de percentages "15,98" en "9,98".
Art. 5. Dans l'article 38, § 3, alinéa 1er, 8° de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, modifié par les arrêtés royaux n° 96 du 28 septembre 1982 et du 1er mars 1989, les pourcentages " 15,50 " et " 9,50 " sont remplacés respectivement par les pourcentages " 15,98 " et " 9,98 ".
Art. 6. In artikel 5, vierde lid van het besluit van de Regent van 16 januari 1945 betreffende de werking van het Rijksdienst voor maatschappelijke zekerheid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 maart 1978 en 1 maart 1989, wordt het percentage "9,50" vervangen door het percentage "9,98".
Art. 6. Dans l'article 5, alinéa 4, de l'arrêté du Régent du 16 janvier 1945 concernant le fonctionnement de l'Office national de Sécurité sociale, modifié par les arrêtés royaux des 10 mars 1978 et 1er mars 1989, le pourcentage " 9,50 " est remplacé par le pourcentage " 9,98 ".
Art. 7. In het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in artikel 14, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 1970, 9 april 1975 en 1 maart 1989, in artikel 28, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1 oktober 1985 en 1 maart 1989, in artikel 46, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 april 1975, 24 september 1986 en 1 maart 1989, en artikel 56, eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 april 1975, 24 september 1986 en 1 maart 1989 wordt het percentage "14,80" vervangen door het percentage "15,18";
  2° in artikel 38, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 april 1970 en 1 maart 1989 en in artikel 53, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 april 1970 en 1 maart 1989 wordt de breuk "1/12 van 85 pct." vervangen door de breuk "1/12 van 90 pct.".
Art. 7. A l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'article 14, modifié par les arrêtés royaux des 20 juillet 1970, 9 avril 1975 et 1er mars 1989, dans l'article 28, modifié par les arrêtés royaux des 1er octobre 1985 et 1er mars 1989, dans l'article 46, modifié par les arrêtés royaux des 9 avril 1975, 24 septembre 1986 et 1er mars 1989 et dans l'article 56, alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 9 avril 1975, 24 septembre 1986 et 1er mars 1989, le pourcentage " 14,80 " est remplacé par le pourcentage " 15,18 ";
  2° dans l'article 38, modifié par les arrêtés royaux des 2 avril 1970 et 1er mars 1989, et dans l'article 53, modifié par les arrêtés royaux des 2 avril 1970 et 1er mars 1989, la fraction " 1/12 de 85 p.c. " est remplacée par la fraction " 1/12 de 90 p.c. ".
Art. 8. Artikel 4, § 1, vijfde lid van het koninklijk besluit van 15 januari 1971 tot vaststelling van de nadere toepassingsregelen voor de werkgevers en voor de handarbeiders van de diamantnijverheid en -handel, van de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 maart 1989 wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "1° per arbeider een bijdrage gelijk aan 9,98 pct. van zijn bezoldigingen van het lopend vakantiedienstjaar zoals zij moeten vermeld worden bij toepassing van artikel 3, tweede lid, 4°.
  Deze bijdrage is bestemd tot financiering :
  - van de gewone en dubbele vakantiegelden in overeenkomst met de eerste twee vakantieweken en het dubbel vakantiegeld voor drie dagen van de vierde vakantieweek, verschuldigd aan de arbeider naar rata van zijn prestatie van het lopend vakantiedienstjaar;
  - van de gewone en de dubbele vakantiegelden betreffende de eerste drie vakantieweken, van het gewoon vakantiegeld betreffende de vierde vakantieweek en van het dubbel vakantiegeld voor drie dagen van de vierde vakantieweek, verschuldigd naar rata van de dagen van arbeidsonderbreking van het lopend vakantiedienstjaar gelijkgesteld met effectief gewerkte dagen, met uitzondering van de ingevolge staking en van de wegens militaire verplichtingen gelijkgestelde dagen, die het jaar daaropvolgend moeten toegekend worden overeenkomstig de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers;".
Art. 8. L'article 4, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 15 janvier 1971 déterminant des modalités spéciales d'application aux employeurs et aux travailleurs manuels de l'industrie et du commerce du diamant, de la législation relative aux vacances annuelles des travailleurs salariés, remplacé par l'arrêté royal du 1er mars 1989 est remplacé par la disposition suivante :
  " 1° une cotisation égale par travailleur à 9,98 p.c. de ses rémunérations de l'exercice de vacances en cours telles qu'elles doivent être déclarées en application de l'article 3, alinéa 2, 4°.
  Cette cotisation est destinée au financement :
  - des pécules simples et doubles afférents aux deux premières semaines de vacances et du double pécule de vacances pour trois jours de la quatrième semaine de vacances, dus au travailleur à raison de ses prestations de l'exercice de vacances en cours;
  - des pécules simples et doubles afférents aux trois premières semaines de vacances, du pécule simple afférent à la quatrième semaine de vacances et du double pécule de vacances pour trois jours de la quatrième semaine de vacances, dus à raison des journées d'interruption de travail de l'exercice de vacances en cours assimilées à des journées de travail effectif, à l'exception des journées assimilées résultant de la grève et résultant des obligations militaires qui sont à accorder l'année suivante conformément à la législation relative aux vacances annuelles des travailleurs salariés; ".
Art. 9. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 april 1975 betreffende de betaling van de bijdragen voor jaarlijkse vakantie in het bouwbedrijf, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 31 maart 1977 en 1 maart 1989, wordt het percentage "9,50" vervangen door het percentage "9,98".
Art. 9. Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 9 avril 1975 relatif au paiement de la cotisation destinée aux vacances annuelles dans l'industrie de la construction, modifié par les arrêtés royaux des 31 mars 1977 et 1er mars 1989, le pourcentage " 9,50 " est remplacé par le pourcentage " 9,98 ".
Art. 10. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 april 1983 tot uitvoering van artikel 2, § 3, 6° van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1 maart 1989 en 28 september 1998, worden de percentages "15,50" en "9,50" respectievelijk vervangen door de percentages "15,98" en "9,98".
Art. 10. Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 11 avril 1983 portant exécution de l'article 2, § 3, 6° de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, modifié par les arrêtés royaux des 1er mars 1989 et 28 septembre 1998, les pourcentages " 15,50 " et " 9,50 " sont remplacés respectivement par les pourcentages " 15,98 " et " 9,98 ".
Art. 11. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 maart 1984 tot uitvoering van artikel 38, § 3, 8° van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 maart 1989, worden de percentages "9,50" en "15,50" respectievelijk vervangen door de percentages "9,98" en "15,98".
Art. 11. Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 12 mars 1984 portant exécution de l'article 38, § 3, 8°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, modifié par l'arrêté royal du 1er mars 1989, les pourcentages " 9,50 " et " 15,50 " sont remplacés respectivement par les pourcentages " 9,98 " et " 15,98 ".
Art. 12. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en is voor de eerste maal van toepassing op het gedeelte van de in 1999 te storten bijdrage en voor de berekening van het vakantiegeld voor het jaar 1999.
Art. 12. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999 et est applicable pour la première fois à la partie de la cotisation à verser en 1999 et au calcul du pécule de vacances de l'année de vacances 1999.
Art. 13. Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Zermatt (Zwitserland), 29 maart 1999.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Sociale Zaken,
  Mevr. M. DE GALAN
Art. 13. Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Zermatt (Suisse), le 29 mars 1999.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre des Affaires sociales,
  Mme M. DE GALAN