Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
28 SEPTEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 juni 1999 betreffende de tijdelijke bijkomende certificering van pluimvee, runderen en varkens en sommige producten ervan, in het intracommunautaire handelsverkeer en bij de uitvoer.
Titre
28 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 relatif à la certification complémentaire temporaire des volailles, des bovins, des porcs et de certains de leurs produits dérivés, dans le cadre du marché intracommunautaire et de l'exportation.
Informations sur le document
Numac: 1999016331
Datum: 1999-09-28
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1999016331
Date: 1999-09-28
Moniteur: Voir
Table des matières
Table des matières
Tekst (13)
Texte (13)
Artikel 1. In het opschrift van het ministerieel besluit van 12 juni 1999, betreffende de tijdelijke bijkomende certificering van pluimvee, runderen en varkens en sommige producten ervan, in het intracommunautaire handelsverkeer en bij de uitvoer, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 9 juli 1999 en 6 augustus 1999 wordt het woord " runderen " geschrapt.
Article 1. Dans l'intitulé de l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 relatif à la certification complémentaire temporaire des volailles, des bovins, des porcs et de certains de leurs produits dérivés, dans le cadre du marché intracommunautaire et de l'exportation, modifié par les arrêtés ministériels des 9 juillet 1999 et 6 août 1999, les mots " des bovins " sont supprimés.
Art. 2. Artikel 1 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Artikel 1. Voor de verzending in het intracommunautaire handelsverkeer en naar derde landen, moet elke partij van de onderstaande voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde producten, verkregen van kippen, kalkoenen, parelhoenders, eenden, ganzen en varkens die in België zijn gehouden in de periode sedert 15 januari 1999 :
  - vers vlees van pluimvee, als omschreven in Richtlijn 71/118/EEG van de Raad;
  - vers vlees, als omschreven in Richtlijn 64/433/EEG van de Raad;
  - separatorvlees;
  - gehakt vlees en vleesbereidingen, als omschreven in Richtlijn 94/65/EG van de Raad;
  - vleesproducten en andere producten van dierlijke oorsprong, als omschreven in Richtlijn 77/99/EEG van de Raad, met uitzondering van magen, blazen en darmen die zijn gereinigd, gezouten of gedroogd, en/of verhit;
  - voor menselijke consumptie bestemde producten die andere van varkens of pluimvee verkregen producten bevatten, als omschreven in Richtlijn 77/99/EEG van de Raad, met meer dan 2 % dierlijk vet;
  - eieren;
  - eiproducten, als omschreven in Richtlijn 89/437/EEG van de Raad, met uitzondering van eiwit;
  - voor menselijke consumptie bestemde producten die voor meer dan 2 % uit eieren bestaan of voor meer dan 2 % uit eiproducten met meer dan 10 % eivet;
  - gesmolten vet, als bedoeld in Richtlijn 92/118/EEG van de Raad;
  - verwerkte dierlijke eiwitten, als bedoeld in Richtlijn 92/118/EEG van de Raad;
  - grondstoffen voor de vervaardiging van voeder voor dieren, als bedoeld in Richtlijn 92/118/EEG van de Raad;
  - mengvoeders en voormengsels,
  vergezeld gaan van een bijkomend certificaat, afgeleverd door de bevoegde diensten, overeenkomstig het model bepaald in bijlage I. "
Art. 2. L'article 1 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 1. Pour l'expédition sur le marché intracommunautaire ou vers des pays tiers, chaque lot des produits énumérés ci-après destinés à la consommation humaine ou animale et dérivés de poules, de dindes, de pintades, de canards, d'oies et de porcins élevés en Belgique après le 15 janvier 1999 :
  - viandes fraîches de volaille, au sens défini par la directive 71/118/CEE du Conseil;
  - viandes fraîches, au sens défini par la directive 64/433/CEE du Conseil;
  - viandes séparées mécaniquement;
  - viandes hachées et préparations de viande, au sens défini par la Directive 94/65/CE du Conseil;
  - produits à base de viande et autres produits d'origine animale, au sens défini par la Directive 77/99/CEE du Conseil, à l'exclusion des estomacs, vessies et boyaux nettoyés, salés ou séchés et/ou chauffés;
  - produits destinés à la consommation humaine contenant d'autres produits d'origine porcine ou de volaille, au sens défini par la directive 77/99/CEE du Conseil, contenant plus de 2 % de matières grasses animales;
  - oeufs;
  - ovoproduits au sens défini par la Directive 89/437/CEE du Conseil, à l'exclusion du blanc d'oeuf;
  - produits destinés à la consommation humaine contenant plus de 2 % d'oeufs ou plus de 2 % d'ovoproduits contenant plus de 10 % de matières grasses de l'oeuf;
  - graisses fondues visées dans la Directive 92/118/CEE du Conseil;
  - protéines animales transformées visées dans la Directive 92/118/CEE du Conseil;
  - matières premières destinées à la fabrication d'aliments pour animaux visées dans la Directive 92/118/CEE du Conseil;
  - aliments composés pour animaux et prémélanges,
  doit être accompagné d'un certificat complémentaire délivré par les services compétents et conforme au modèle repris à l'annexe I. "
Art. 3. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden " runderen en " geschrapt.
Art. 3. Dans l'article 4 du même arrêté, les mots " de bovins et " sont supprimés.
Art. 4. In artikel 4bis, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden " over de status van het bedrijf van oorsprong " geschrapt.
Art. 4. A l'article 4bis, § 1, du même arrêté les mots " sur le statut de l'exploitation d'origine " sont supprimés.
Art. 5. In de artikelen 4bis, § 2, en 5 van hetzelfde besluit worden de woorden " de Beschikking van de Commissie van 9 juli 1999 nr. 1999/449/EG tot vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde producten van dierlijke oorsprong " vervangen door de woorden " de Beschikking 1999/640/EG van de Commissie van 23 september 1999 tot vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde producten, afkomstig van varkens en van pluimvee. "
Art. 5. Dans les articles 4bis, § 2, et 5 du même arrêté, les mots " la décision de la Commission du 9 juillet 1999 n° 1999/449/CE concernant des mesures de protection contre la contamination par les dioxines de certains produits d'origine animale destinés à la consommation humaine ou animale " sont remplacés par les mots " la décision 1999/640/CE de la Commission du 23 septembre 1999 concernant des mesures de protection contre la contamination par les dioxines de certains produits d'origine porcine et de volaille destinés à la consommation humaine ou animale ".
Art. 6. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden het tweede en derde lid, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 6 augustus 1999, opgeheven.
Art. 6. A l'article 6 du même arrêté, le deuxième et le troisième alinéas, insérés par l'arrêté ministériel du 6 août 1999, sont abrogés.
Art. 7. De bijlagen I, II, IV en V bij hetzelfde besluit worden respectievelijk vervangen door de bijlagen 1, 2, 3 en 4 bij dit besluit.
Art. 7. Les annexes I, II, IV et V du même arrêté sont respectivement remplacées par les annexes 1, 2, 3 et 4 du présent arrêté.
Art. 8. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
  Brussel, 28 september 1999.
  De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
  Mevr. M. AELVOET
  De Minister van Landbouw en Middenstand,
  J. GABRIELS
Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
  Bruxelles, le 28 septembre 1999.
  La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement,
  Mme M. AELVOET
  Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
  J. GABRIELS
Bijlagen.
Annexes.
Art. N1. Bijlage I. GEZONDHEIDSCERTIFICAAT. (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 30/09/1999, p. 36929)
Art. N1. Annexe I. CERTIFICAT SANITAIRE. (Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir MB 30/09/1999, p. 36925)
Art. N2. Bijlage II. - OFFICIELE VERKLARING. (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 30/09/1999, p. 36930)
Art. N2. Annexe II. DECLARATION OFFICIELLE. (Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir MB 30/09/1999, p. 36926)
Art. N3. Bijlage IV. - OFFICIELE VERKLARING. (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 30/09/1999, p. 36931)
Art. N3. Annexe IV. DECLARATION OFFICIELLE. (Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir MB 30/09/1999, p. 36927)
Art. N4. Bijlage V. OFFICIELE VERKLARING. (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 30/09/1999, p. 36932.
Art. N4. Annexe V. DECLARATION OFFICIELLE. (Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir MB 30/09/1999, p. 36928)