Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
16 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot financiering van het begeleidingsplan
Titre
16 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mai 1999 portant financement du plan d'accompagnement.
Informations sur le document
Numac: 1999012556
Datum: 1999-06-16
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1999012556
Date: 1999-06-16
Moniteur: Voir
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. In het opschrift van de afdeling 6 van het Hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot financiering van het begeleidingsplan, worden de woorden "georganiseerd in de Duitstalige Gemeenschap" geschrapt.
Article 1. Dans l'intitulé de la section 6 du Chapitre II de l'arrêté royal du 25 mai 1999 portant financement du plan d'accompagnement, les mots "organisée en Communauté germanophone" sont supprimés.
Art. 2. In artikel 13 van hetzelfde besluit, worden de woorden "Titel III" vervangen door de woorden "artikel 20".
Art. 2. A l'article 13 du même arrêté, les mots "Titre III" sont remplacés par les mots "Article 20".
Art. 3. In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1°) § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "§ l. Indien het Evaluatiecomité vaststelt dat er een budgettaire marge bestaat, binnen het kader van de verdeling van de middelen voorzien in de afdeling 3 van dit hoofdstuk voor de intensieve opleiding en indien alle jongeren bedoeld in voornoemde afdeling een intensieve opleiding genoten hebben volgens de artikelen 10 en 11 van het Samenwerkingsakkoord, kan deze marge toegewezen worden aan de financiering van een intensieve opleiding zoals voorzien in de artikelen 10 en 11 van het Samenwerkingsakkoord, voor de werklozen van 25 tot 45 jaar."
  2°) in de inleidende zin van § 2, worden de woorden "in de Duitstalige Gemeenschap" geschrapt.
  3°) § 4 wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "§ 4. Het totaal toegekend jaarbedrag voor de intensieve opleidingen heeft geen betrekking op de periode doorgebracht in de werkervaring van de jongeren bedoeld in artikel 10, 2e lid, van het Samenwerkingsakkoord en is begrensd, per Gemeenschap en per Gewest, tot :
  - maximum 263,25 miljoen BEF voor de VDAB, na aftrek van het bedrag dat werd aangewend voor de actie bedoeld in afdeling 3 van dit hoofdstuk voor de intensieve opleiding;
  - maximum 222,75 miljoen BEF voor de FOREM, waarvan maximum 9,342 miljoen BEF voor de intensieve opleiding in de Duitstalige Gemeenschap, na aftrek van het bedrag dat werd aangewend voor de actie bedoeld in afdeling 3 van dit hoofdstuk voor de intensieve opleiding;
  - maximum 54,00 miljoen BEF voor het IBFFP na aftrek van het bedrag dat werd aangewend voor de actie bedoeld in afdeling 3 van dit hoofdstuk voor de intensieve opleiding."
Art. 3. A l'article 14 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
  1°) le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
  " § 1er. Si le Comité d'évaluation constate que des marges budgétaires existent dans le cadre des moyens visés à la section 3 du présent chapitre, pour la formation intensive et si tous les jeunes visés à la section précitée ont bénéficié d'une formation intensive telle que visée aux articles 10 et 11 de l'Accord de coopération, ces marges peuvent être affectées au financement d'une formation intensive telle que prévue aux articles 10 et 11 de l'Accord de coopération, pour les chômeurs de 25 à 45 ans.".
  2°) dans la phrase liminaire du § 2, les mots "en Communauté germanophone" sont supprimés.
  3°) le § 4 est remplacé par la disposition suivante :
  "§ 4. Le montant annuel octroyé pour la formation intensive ne concerne pas la période écoulée durant l'expérience professionnelle visée à l'article 10, alinéa 2 de l'Accord de coopération et est plafonné, par Communauté et par Région à :
  - 263,25 millions BEF maximum pour le VDAB, après déduction du montant utilisé dans le cadre des dispositions prévues à la section 3 du présent chapitre, pour la formation intensive;
  - 222,75 millions BEF maximum pour le FOREM, dont 9,342 BEF maximum pour la formation intensive dans la Communauté germanophone, après déduction du montant utilisé dans le cadre des dispositions prévues à la section 3 du présent chapitre, pour la formation intensive;
  - 54,00 millions BEF pour l'IBFFP après déduction du montant utilisé dans le cadre des dispositions prévues à la section 3 du présent chapitre, pour la formation intensive".
Art. 4. In artikel 18, van hetzelfde besluit, worden de woorden "en 22" geschrapt.
Art. 4. A l'article 18 du même arrêté, les mots "et 22" sont supprimés.
Art. 5. In artikel 19, § 1, punt d) van hetzelfde besluit, worden de woorden "in de Duitstalige Gemeenschap" geschrapt.
Art. 5. A l'article 19, § 1er, point d) du même arrêté, les mots "en Communauté germanophone" sont supprimés.
Art. 6. Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 1999.
Art. 6. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.
Art. 7. Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 16 juni 1999.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
  Mevr. M. SMET
Art. 7. Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 16 juin 1999.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de l'Emploi et du Travail,
  Mme. M. SMET