Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
19 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot inrichting van een Commissie voor de Analyse van de Middelen voor Productie van Elektriciteit en de Reëvaluatie van de Energievectoren. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 29-01-200 en tekstbijwerking tot 12-10-2000)
Titre
19 AVRIL 1999. - Arrêté royal instituant une Commission pour l'Analyse des Modes de Production de l'Electricité et le Redéploiement des Energies. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 29-01-2000 et mise à jour au 12-10-2000)
Informations sur le document
Numac: 1999011456
Datum: 1999-04-19
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1999011456
Date: 1999-04-19
Moniteur: Voir
Tekst (21)
Texte (21)
HOOFDSTUK I. - Organisatie.
CHAPITRE I. - Organisation.
Artikel 1. Bij het Bestuur Energie van het Ministerie van Economische Zaken wordt een Commissie voor de Analyse van de Middelen voor Productie van Elektriciteit en de Reëvaluatie van de Energievectoren, hierna de "Commissie" genoemd, opgericht.
Article 1. Il est institué auprès de l'Administration de l'Energie du Ministère des Affaires économiques une Commission pour l'Analyse des Modes de Production de l'Electricité et le Redéploiement des Energies, dénommée ci-après la " Commission ".
Art. 2. De Commissie is belast een verslag over de toekomstige keuzen inzake elektriciteitsproductie op te stellen (met bijzondere aandacht voor de geleidelijke uitstap uit de kernenergie en het scenario waarbij de desactivering van de kerncentrales zal worden aangevat zodra ze 40 jaar oud zijn, voor de mogelijkheden om de vraag naar elektriciteit te beheersen en voor de noodzaak tot ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen die het mogelijk maken een belangrijke output te produceren.) Dit verslag, waarbij een synthesedocument wordt gevoegd, moet worden gericht aan de Minister bevoegd voor Energie binnen een termijn van achttien maanden, vanaf de oprichtingsdatum van de Commissie. <KB 1999-11-25/69, art. 1, 003; Inwerkingtreding : 1999-11-25>
  Het voorleggen van dit verslag brengt de ontbinding van de Commissie met zich mee.
  (De Commissie wordt bijgestaan door een internationaal Evaluatiecomité bestaande uit vijf deskundigen van internationale faam, die geen lid zijn van de Commissie en van wie de meerderheid niet van Belgische nationaliteit zijn. Deze deskundigen worden gekozen omwille van hun bekwaamheid in verband met de aangelegenheden die door de Commissie moeten worden onderzocht overeenkomstig artikel 3 van dit besluit.
  Drie maanden na de indiening van het verslag van de Commissie overeenkomstig dit artikel, stelt het internationaal Evaluatiecomité een evaluatiedocument van het verslag van de Commissie op, dat openbaar gemaakt wordt na mededeling aan de Staatssecretaris en aan de leden van de Commissie.) <KB 2000-08-12/88, art. 1, 004; Inwerkingtreding : 12-08-2000>
Art. 2. La Commission est chargée d'élaborer un rapport sur les choix futurs en matière de production d'électricité (en attachant une attention particulière à la sortie progressive du nucléaire et au scénario dans lequel la désactivation des centrales nucléaires sera entamée dès qu'elles auront atteint l'âge de 40 ans, aux possibilités de maîtriser la demande d'électricité, et à la nécessité de développer des sources renouvelables d'énergie capables de produire un output important). Ce rapport, auquel est joint un document de synthèse, doit être adressé au Ministre ayant l'Energie dans ses attributions dans un délai de dix-huit mois à compter de la date de la constitution de la Commission. <AR 1999-11-25/69, art. 1, 003; En vigueur : 1999-11-25>
  Le dépôt de ce rapport entraîne la dissolution de la Commission.
  (La Commission est assistée d'un Comité international d'évaluation, composé de cinq experts de renommée internationale, non-membres de la Commission, et dont la majorité ne sont pas de nationalité belge. Ces experts sont choisis en fonction de leurs compétences en rapport avec les différentes matières à examiner par la Commission, conformément à l'article 3 du présent arrêté.
  Trois mois après le dépôt du rapport de la Commission, conformément au présent article, le Comité international d'évaluation rédige un document d'évaluation du rapport de la Commission, qui est rendu public après sa communication au Secrétaire d'Etat et aux membres de la Commission.) <AR 2000-08-12/88, art. 1, 004; En vigueur : 12-08-2000>
Art. 3. Het verslag van de Commissie bevat onder meer het onderzoek van de volgende punten :
  1° de algemene context inzake economie en energie : beschrijving van het internationale kader en de huidige tendensen op de markt van primaire energiebronnen, evaluatie van de context en bepaling van de voor België voorziene ontwikkelingen;
  2° de vraag naar elektriciteit in België : evaluatie van de huidige vraag, evolutie op middellange en lange termijn (inzonderheid rekening houdend met de beste internationale praktijken op het vlak van vraagbeheersing (" demand side management "); <KB 1999-11-25/69, art. 2, 003; Inwerkingtreding : 1999-11-25>
  3° de technologieën voor de productie van elektriciteit : analyse van de technologieën die in het land momenteel worden gebruikt, onderzoek van de alternatieve technologieën of in ontwikkeling en met een potentieel inzake elektriciteitsproductie en hun (sociale, economische en milieugebonden implicaties, met name wat het beheer betreft van radioactief afval (met inbegrip van de evaluatie van de kosten voor het beheer van het radioactief afval en de ontmanteling van kerncentrales en andere inrichtingen verbonden met de kernbrandstofcyclus) en de uitstoot van broeikasgassen en andere atmosferische polluenten). <KB 1999-11-25/69, art. 2, 003; Inwerkingtreding : 1999-11-25>
  Op grond van het onderzoek van de in lid 1 bedoelde punten formuleert het verslag van de Commissie aanbevelingen en voorstellen die tot doel hebben vanuit de huidige toestand in België keuzen vrij te maken voor de toekomstige productie van elektriciteit, die overeenkomen met de noden van de samenleving en het milieu voor de eenentwintigste eeuw (rekening houdend met de internationale verbintenissen aangegaan door België in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatveranderingen gedaan te Rio de Janeiro op 5 juni 1992 en goedgekeurd door de wet van 11 mei 1995 en het Protocol van Kyoto, ondertekend door België te New York op 29 april 1998.) <KB 1999-11-25/69, art. 2, 003; Inwerkingtreding : 1999-11-25>
Art. 3. Le rapport de la Commission comporte notamment l'examen des points suivants :
  1° le contexte économique et énergétique général : description du cadre international et des tendances actuelles sur le marché des sources d'énergie primaire, évaluation du contexte et détermination des évolutions prévues pour la Belgique;
  2° la demande d'électricité en Belgique : évaluation de la demande actuelle, évolution à moyen et à long terme (en tenant compte notamment des meilleures pratiques internationales en matière de maîtrise de la demande (" demand side management ")) <AR 1999-11-25/69, art. 2, 003; En vigueur : 1999-11-25>
  3° les technologies de production d'électricité : analyse des technologies utilisées actuellement dans le pays, examen des technologies alternatives ou en développement qui possèdent un potentiel en matière de production d'électricité et leurs implications (sociales, économiques et environnementales, notamment en matière de gestion des déchets radioactifs (y compris l'évaluation des coûts des provisions pour la gestion des déchets radioactifs et le démantèlement des centrales nucléaires et des autres installations liées au cycle du combustible nucléaire) et d'émissions de gaz à effet de serre et d'autres polluants atmosphériques.) <AR 1999-11-25/69, art. 2, 003; En vigueur : 1999-11-25>
  Sur la base de l'examen des points visés à l'alinéa 1er, le rapport de la Commission formule des recommandations et propositions visant à dégager, au départ de la situation actuelle en Belgique, des choix pour la production future d'électricité correspondant aux impératifs sociétaux et environnementaux du vingt et unième siècle (en tenant compte des engagements internationaux de la Belgique dans le cadre de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques, faite à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 et approuvée par la loi du 11 mai 1995 et du Protocole de Kyoto, signé par la Belgique à New York le 29 avril 1998.) <AR 1999-11-25/69, art. 2, 003; En vigueur : 1999-11-25>
Art. 4. De Commissie wordt samengesteld uit zestien leden gekozen in functie van hun bekwaamheden in verschillende domeinen op gebied van de productie van elektriciteit.
  De Commissie wordt voorgezeten door twee medevoorzitters die haar vertegenwoordigen. De organisatie en de verdeling van de werkzaamheden, alsook de werkwijze van de Commissie, vallen onder de bevoegdheid van de twee medevoorzitters.
Art. 4. La Commission se compose de seize membres choisis en fonction de leurs compétences dans différents domaines en rapport avec la production d'électricité.
  La Commission est présidée par deux coprésidents, qui la représentent. L'organisation et la répartition des travaux ainsi que le mode de fonctionnement de la Commission relèvent de la compétence des deux coprésidents.
Art. 5. Aan de betrekkingen van medevoorzitter en van lid wordt een einde gemaakt bij overlijden, ontslag of burgerlijke ongeschiktheid. Wij gaan over tot het aanwijzen van een nieuwe ondervoorzitter of lid.
Art. 5. Les fonctions de coprésidents et de membres prennent fin par décès, démission ou incapacité civile. Il est procédé à la désignation d'un nouveau coprésident ou membre par Nous.
Art. 6. De Directeur-generaal van het Bestuur Energie van het Ministerie van Economische Zaken woont de vergaderingen van de Commissie bij met adviserende stem.
Art. 6. Le Directeur général de l'Administration de l'Energie du Ministère des Affaires économiques assiste aux réunions de la Commission avec voix consultative.
Art. 7. De secretaris van de Commissie stelt de processen-verbaal op van de vergaderingen van de Commissie waaraan hij deelneemt zonder stemgerechtigd te zijn. Aan de leden verstrekt hij alle informatie die nodig is voor het uitoefenen van de opdracht van de Commissie.
Art. 7. Le secrétaire de la Commission rédige les procès-verbaux des réunions de la Commission auxquelles il participe sans voix délibérative. Il fournit aux membres toute information nécessaire à l'exercice de la mission de la Commission.
Art. 8. De leden van de Commissie kunnen aan de medevoorzitters voorstellen om experts uit te nodigen teneinde inlichtingen, zij het mondelinge of schriftelijke, te verstrekken die nodig zijn voor de goede afloop van de werkzaamheden.
Art. 8. Les membres de la Commission peuvent proposer aux coprésidents d'inviter des experts pour fournir des renseignements, soit oraux, soit écrits, nécessaires à la bonne marche de leurs travaux.
Art. 8bis. <INGEVOEGD bij KB 1999-11-25/69, art. 3; Inwerkingtreding : 1999-11-25> Ten laatste acht maand vóór de neerlegging van haar verslag, richt de Commissie een openbare hoorzitting in over haar werkzaamheden volgens de modaliteiten vastgelegd door de Staatssecretaris voor Energie na raadpleging van de Commissie.
  Volledige informatie over de samenstelling van de Commissie, haar opdracht, zoals bepaald in de artikelen 2 en 3 van dit besluit, en de organisatie en verdeling van haar werkzaamheden alsmede haar werkwijze, zoals bepaald door de medevoorzitters overeenkomstig artikel 4 van dit besluit, worden bekendgemaakt op de internetsite van het Ministerie van Economische Zaken
Art. 8bis. Au plus tard huit mois avant le dépôt de son rapport, la Commission organise une audition publique sur ses travaux, selon les modalités fixées par le Secrétaire d'Etat à l'Energie après consultation de la Commission.
  Des informations complètes sur la composition de la Commission, sa mission, telle que fixée aux articles 2 et 3 du présent arrêté, l'organisation et la répartition des travaux ainsi que son mode de fonctionnement, tels que fixés par les coprésidents conformément à l'article 4 du présent arrêté, sont publiés sur le site internet du Ministère des Affaires économiques.
Art. 9. De modaliteiten inzake het bepalen van de werkzaamheden die aan elk lid van de Commissie worden gevraagd en inzake de financiële tenlastelegging ervan, worden overlegd in individuele conventies gesloten door de Minister bevoegd met Energie en waarvan het model bij dit besluit wordt toegevoegd.
Art. 9. Les modalités relatives à la détermination des travaux demandés à chacun des membres de la Commission et à leur prise en charge financière font l'objet de conventions individuelles, conclues par le Ministre ayant l'Energie dans ses attributions et dont le modèle est annexé au présent arrêté.
Art. 10. De kosten met betrekking tot de tenlastelegging van de prestaties van de leden en tot de werking van de Commissie zullen aangerekend worden op de basistoelage 61.02.12.01 van de begroting van het Ministerie van Economische Zaken, afdeling Energie. De totale kost van de prestaties is forfaitair en individueel vastgesteld op drie honderdduizend frank voor de leden en op vierhonderdduizend frank voor de ondervoorzitters.
  (Aan elk van de leden van het internationaal Evaluatiecomité bedoeld in artikel 2, derde lid, wordt een forfaitaire vergoeding toegekend van tweehonderdduizend frank. Bovendien hebben zij recht op vergoeding van hun reis- en verblijfkosten voor hun verplaatsingen naar België in het kader van hun opdracht. Deze vergoedingen worden aangerekend op dezelfde basistoelage van de begroting van het Ministerie van Economische Zaken.) <KB 2000-08-12/88, art. 2, 004; Inwerkingtreding : 12-08-2000>
Art. 10. Les frais relatifs à la prise en charge des prestations des membres et au fonctionnement de la Commission sont imputés à l'allocation de base 61.02.12.01 du budget du Ministère des Affaires économiques, division Energie. Le coût total des prestations est fixé forfaitairement et individuellement à trois cent mille francs pour les membres et à quatre cent mille francs pour les coprésidents.
  (Une allocation forfaitaire de deux cents mille francs est attribuée à chacun des membres du Comité international d'évaluation visé à l'article 2, troisième alinéa. En outre, dans le cadre de leur mission, ils ont droit au remboursement de leurs frais de voyage et de séjour en Belgique. Ces allocations sont imputées à la même allocation de base du budget du Ministère des Affaires économiques.) <AR 2000-08-12/88, art. 2, 004; En vigueur : 12-08-2000>
Art. 11. Het Secretariaat van de Commissie zetelt binnen het Bestuur Energie van het Ministerie van Economische Zaken.
Art. 11. Le secrétariat de la Commission a son siège au sein de l'Administration de l'Energie du Ministère des Affaires économiques.
HOOFDSTUK II. - Benoemingen.
CHAPITRE II. - Nominations.
Art. 12. Worden benoemd leden van de Commissie : Mevr. Sancy en de heren A. Berger, M. Crappe, J. De Ruyck, W. d'Haeseleer, E. Dick, D. Goetghebuer, J. Kretschmar, B. Leduc, Ph. Mathieu, E. Mund, S. Proost, R. Mertens en (F. Bossier). <KB 1999-10-18/39, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1999-10-18>
Art. 12. Sont nommés membres de la Commission : Mme Sancy et MM. A. Berger, M. Crappe, J. De Ruyck, W. d'Haeseleer, E. Dick, D. Goetghebuer, J. Kretschmar, B. Leduc, Ph. Mathieu, E. Mund, S. Proost, R. Mertens et (F. Bossier). <AR 1999-10-18/39, art. 1, 002; En vigueur : 1999-10-18>
Art. 12bis. <INGEVOEGD bij KB 2000-08-12/88, art. 3; Inwerkingtreding : 12-08-2000> Worden benoemd tot leden van het internationaal Evaluatiecomité bedoeld in artikel 2, derde lid : de Heren Ph. Bourdeau, B. Laponche, J.-B. Mortensen, R.-W. Morrison en Ph. Savelli.
Art. 12bis. Sont nommés membres du Comité international d'évaluation visé à l'article 2, troisième alinéa : MM. Ph. Bourdeau, B. Laponche, J.-B. Mortensen, R.-W. Morrison et Ph. Savelli.
Art. 13. Worden benoemd medevoorzitters van de Commissie : de heren J.-P. Pauwels en J.-M. Streydio.
Art. 13. Sont nommés coprésidents de la Commission : MM. J.-P. Pauwels et J.-M. Streydio.
Art. 14. Wordt benoemd secretaris van de Commissie : de heer L. Jacquet.
Art. 14. Est nommé secrétaire de la Commission : M. L. Jacquet.
Art. 15. Onze Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 19 april 1999.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister belast met Energie,
  J.-P. PONCELET
Art. 15. Notre Ministre ayant l'Energie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 19 avril 1999.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre chargé de l'Energie,
  J.-P. PONCELET
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Overeenkomst.
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 29.01.2000, p. 3018 t/m 3020)
Art. N. Convention. (Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 29.01.2000, p. 3018à 3020>