Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 januari 1989 tot vaststelling van het bijzonder reglement van de rechtbank van koophandel te Gent, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 maart 1997, wordt vervangen door de volgende bepaling :
"De rechtbank van koophandel te Gent bestaat uit zeven kamers, waarvan een tijdelijke kamer als bedoeld in artikel 89 van het Gerechtelijk Wetboek, te weten de zevende kamer.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
19 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 januari 1989 tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Gent.
Titre
19 JANVIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 janvier 1989 fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Gand.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1. L'article 1er de l'arrêté royal du 24 janvier 1989 fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Gand, modifié par l'arrêté royal du 19 mars 1997, est remplacé par la disposition suivante :
"Le tribunal de commerce de Gand comprend sept chambres, dont une chambre temporaire visée à l'article 89 du Code judiciaire, à savoir la septième chambre.".
"Le tribunal de commerce de Gand comprend sept chambres, dont une chambre temporaire visée à l'article 89 du Code judiciaire, à savoir la septième chambre.".
Art. 2. Artikel 2, enig lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :
"7° kamer : de behandeling van gewone zaken haar toegewezen door de eerste kamer en van zaken met betrekking tot faillissementen en gerechtelijke akkoorden, uitgesproken door, toegewezen aan of ingediend bij deze kamer.".
"7° kamer : de behandeling van gewone zaken haar toegewezen door de eerste kamer en van zaken met betrekking tot faillissementen en gerechtelijke akkoorden, uitgesproken door, toegewezen aan of ingediend bij deze kamer.".
Art. 2. L'article 2, alinéa unique, du même arrêté, est complété comme suit :
"7° chambre : l'instruction des causes ordinaires confiées par la première chambre, l'instruction des causes en matière de faillites et de concordats judiciaires prononcés par, confiés à ou introduits près cette chambre.".
"7° chambre : l'instruction des causes ordinaires confiées par la première chambre, l'instruction des causes en matière de faillites et de concordats judiciaires prononcés par, confiés à ou introduits près cette chambre.".
Art. 3. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
"De dagen van de terechtzittingen worden vastgesteld als volgt :
1° kamer : op vrijdag (eerste verdieping, zaal A);
2° kamer : op maandag (eerste verdieping, zaal A);
3° kamer : op dinsdag (eerste verdieping, zaal A);
4° kamer : op woensdag (eerste verdieping, zaal A);
5° kamer : op donderdag (gelijkvloers, zaal B);
6° kamer : op donderdag (eerste verdieping, zaal A);
7° kamer : op woensdag (gelijkvloers, zaal B).".
"De dagen van de terechtzittingen worden vastgesteld als volgt :
1° kamer : op vrijdag (eerste verdieping, zaal A);
2° kamer : op maandag (eerste verdieping, zaal A);
3° kamer : op dinsdag (eerste verdieping, zaal A);
4° kamer : op woensdag (eerste verdieping, zaal A);
5° kamer : op donderdag (gelijkvloers, zaal B);
6° kamer : op donderdag (eerste verdieping, zaal A);
7° kamer : op woensdag (gelijkvloers, zaal B).".
Art. 3. L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
"Les jours des audiences sont fixés comme suit :
1° chambre : le vendredi (premier étage, salle A);
2° chambre : le lundi (premier étage, salle A);
3° chambre : le mardi (premier étage, salle A);
4° chambre : le mercredi (premier étage, salle A);
5° chambre : le jeudi (rez-de-chaussée, salle B);
6° chambre : le jeudi (premier étage, salle A);
7° chambre : le mercredi (rez-de-chaussée, salle B).".
"Les jours des audiences sont fixés comme suit :
1° chambre : le vendredi (premier étage, salle A);
2° chambre : le lundi (premier étage, salle A);
3° chambre : le mardi (premier étage, salle A);
4° chambre : le mercredi (premier étage, salle A);
5° chambre : le jeudi (rez-de-chaussée, salle B);
6° chambre : le jeudi (premier étage, salle A);
7° chambre : le mercredi (rez-de-chaussée, salle B).".
Art. 4. In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "de wet van 14 juli 1971 betreffende de handelspraktijken" vervangen door de woorden "de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en de bescherming van de consument".
Art. 4. Dans l'article 5, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots "la loi du 14 juillet 1971 sur les pratiques du commerce" sont remplacés par les mots "la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur".
Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 6. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 19 januari 1999.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS
Gegeven te Brussel, 19 januari 1999.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS
Art. 6. Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 1999.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 1999.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS