Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
15 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van de nadere procedureregels voor het houden van een gemeentelijke volksraadpleging.
Titre
15 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les dispositions particulières relatives à la procédure d'organisation d'une consultation populaire communale.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (15)
Texte (15)
Artikel 1. In het opschrift van hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van de nadere procedureregels voor het houden van een gemeentelijke volksraadpleging, worden de woorden "De kiezerslijst" vervangen door de woorden "Lijst van de deelnemers aan de volksraadpleging".
Article 1. Dans l'intitulé du chapitre Ier de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les dispositions particulières relatives à la procédure d'organisation d'une consultation populaire communale, le mot "électeurs" est remplacé par les mots "participants à la consultation populaire.
Art. 2. In artikel 1 van hetzelfde koninklijk besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt het woord "gemeenteraadskiezers" vervangen door de woorden "deelnemers aan de volksraadpleging";
2° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling: "Op die lijst worden vermeld de personen bedoeld in artikel 322, § 4, tweede lid, van de nieuwe gemeentewet.";
3° in het derde lid worden de woorden "de kiesbevoegdheidsvoorwaarden", "de kiezerslijst" en "de kiezers" respectievelijk vervangen door de woorden "de deelnemingsvoorwaarden aan de volksraadpleging", "de lijst van de deelnemers aan de volksraadpleging" en "de deelnemers aan de volksraadpleging".
1° in het eerste lid wordt het woord "gemeenteraadskiezers" vervangen door de woorden "deelnemers aan de volksraadpleging";
2° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling: "Op die lijst worden vermeld de personen bedoeld in artikel 322, § 4, tweede lid, van de nieuwe gemeentewet.";
3° in het derde lid worden de woorden "de kiesbevoegdheidsvoorwaarden", "de kiezerslijst" en "de kiezers" respectievelijk vervangen door de woorden "de deelnemingsvoorwaarden aan de volksraadpleging", "de lijst van de deelnemers aan de volksraadpleging" en "de deelnemers aan de volksraadpleging".
Art. 2. Dans l'article 1er du même arrêté royal sont apportées les modifications suivantes:
1° à l'alinéa 1er les mots "électeurs communaux" sont remplacés par les mots "participants à la consultation populaire";
2° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante: "Sur cette liste sont repris les personnes visées à l'article 322, § 4, alinéa 2, de la nouvelle loi communale";
3° à l'alinéa 3 les mots "les conditions de l'électorat", "la liste électorale" et "les électeurs" sont remplacés respectivement par les mots "les conditions de participation à la consultation populaire", "la liste des participants à la consultation populaire" et "les participants à la consultation populaire".
1° à l'alinéa 1er les mots "électeurs communaux" sont remplacés par les mots "participants à la consultation populaire";
2° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante: "Sur cette liste sont repris les personnes visées à l'article 322, § 4, alinéa 2, de la nouvelle loi communale";
3° à l'alinéa 3 les mots "les conditions de l'électorat", "la liste électorale" et "les électeurs" sont remplacés respectivement par les mots "les conditions de participation à la consultation populaire", "la liste des participants à la consultation populaire" et "les participants à la consultation populaire".
Art. 3. In het opschrift van hoofdstuk II wordt het woord "kiezers" vervangen door de woorden "deelnemers aan de volksraadpleging".
Art. 3. Dans l'intitulé du chapitre II le mot "électeurs" est remplacé par les mots "participants à la consultation populaire".
Art. 4. In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt het woord "kiezers " vervangen door de woorden "deelnemers aan de volksraadpleging".
Art. 4. Dans l'article 2 du même arrêté royal, le mot "électeurs" est remplacé par les mots "participants à la consultation populaire".
Art. 5. In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit wordt in het eerste en het tweede lid het woord "gemeenteraadskiezers" vervangen door de woorden "deelnemers aan de gemeentelijke volksraadpleging".
Art. 5. Dans l'article 3 du même arrêté royal, aux alinéas 1 et 2, les mots "électeurs de la commune" sont remplacés par les mots "participants à la consultation populaire communale".
Art. 6. In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt het woord "kiezer" telkens vervangen door de woorden "deelnemer aan de volksraadpleging";
2° in het tweede lid, wordt het woord "kiezer" vervangen door het woord "deelnemer aan de volksraadpleging".
1° in het eerste lid wordt het woord "kiezer" telkens vervangen door de woorden "deelnemer aan de volksraadpleging";
2° in het tweede lid, wordt het woord "kiezer" vervangen door het woord "deelnemer aan de volksraadpleging".
Art. 6. Dans l'article 4 du même arrêté royal sont apportées les modifications suivantes:
1° à l'alinéa 1er, le mot "électeur" est remplacé par les mots "participant à la consultation populaire", les mots "à l'électeur" sont remplacés par les mots "au participant à la consultation populaire" et les mots, "l'électeur" sont remplacés par les mots "le participant à la consultation populaire";
2° à l'alinéa 2, les mots "l'électeur" sont remplacés par les mots "le participant à la consultation populaire".
1° à l'alinéa 1er, le mot "électeur" est remplacé par les mots "participant à la consultation populaire", les mots "à l'électeur" sont remplacés par les mots "au participant à la consultation populaire" et les mots, "l'électeur" sont remplacés par les mots "le participant à la consultation populaire";
2° à l'alinéa 2, les mots "l'électeur" sont remplacés par les mots "le participant à la consultation populaire".
Art. 7. In artikel 9 van hetzelfde koninklijk besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
l° in het eerste lid wordt het woord "hoeveel gemeenteraadskiezers aan de stemming hebben deelgenomen" vervangen door de woorden "hoeveel personen aan de gemeentelijke volksraadpleging hebben deelgenomen";
2° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling:
"Wanneer de voorzitter van het hoofdbureau vaststelt dat de in artikel 322, § 6, van de nieuwe gemeentewet bedoelde deelnemingsdrempel is bereikt, gelast hij onmiddellijk de stemopneming."
l° in het eerste lid wordt het woord "hoeveel gemeenteraadskiezers aan de stemming hebben deelgenomen" vervangen door de woorden "hoeveel personen aan de gemeentelijke volksraadpleging hebben deelgenomen";
2° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling:
"Wanneer de voorzitter van het hoofdbureau vaststelt dat de in artikel 322, § 6, van de nieuwe gemeentewet bedoelde deelnemingsdrempel is bereikt, gelast hij onmiddellijk de stemopneming."
Art. 7. A l'article 9 du même arrêté royal sont apportées les modifications suivantes:
1° à l'alinéa 1er, les mots "d'électeurs communaux" sont remplacés par les mots "de participants à la consultation populaire";
2° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante:
"Lorsque le président du bureau principal constate que le seuil de participation visé à l'article 322, § 6, de la nouvelle loi communale est atteint, il fait immédiatement procéder au dépouillement.".
1° à l'alinéa 1er, les mots "d'électeurs communaux" sont remplacés par les mots "de participants à la consultation populaire";
2° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante:
"Lorsque le président du bureau principal constate que le seuil de participation visé à l'article 322, § 6, de la nouvelle loi communale est atteint, il fait immédiatement procéder au dépouillement.".
Art. 8. In artikel 11 van hetzelfde koninklijk besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt het woord "kiezers" vervangen door de woorden "deelnemers aan de volksraadpleging";
2° in het derde lid wordt het woord "gemeenteraadskiezers vervangen door de woorden "deelnemers aan de gemeentelijke volksraadpleging".
1° in het eerste lid wordt het woord "kiezers" vervangen door de woorden "deelnemers aan de volksraadpleging";
2° in het derde lid wordt het woord "gemeenteraadskiezers vervangen door de woorden "deelnemers aan de gemeentelijke volksraadpleging".
Art. 8. A l'article 11 du même arrêté royal sont apportées les modifications suivantes:
1° dans l'alinéa 1er, le mot "électeurs" est remplacé par les mots "participants à la consultation populaire";
2° dans l'alinéa 3, les mots "électeurs communaux" sont remplacés par les mots "participants à la consultation populaire communale".
1° dans l'alinéa 1er, le mot "électeurs" est remplacé par les mots "participants à la consultation populaire";
2° dans l'alinéa 3, les mots "électeurs communaux" sont remplacés par les mots "participants à la consultation populaire communale".
Art. 9. Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling:
"Artikel 17. De voorzitter van het hoofdbureau deelt de uitslag van de raadpleging mee aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gouverneur van de provincie.
Het college van burgemeester en schepenen doet het nodige voor de aanplakking van de resultaten aan het gemeentehuis, terwijl de gouverneur zorgt voor de publicatie in het Bestuursmemoriaal van de Provincie.
Eenieder kan er een afschrift van bekomen volgens de regels vastgelegd in de wet van 12 november 1997 betreffende de openbaarheid van bestuur in de provincies en gemeenten en, in voorkomend geval, in het dienaangaande gemeentelijk reglement."
"Artikel 17. De voorzitter van het hoofdbureau deelt de uitslag van de raadpleging mee aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gouverneur van de provincie.
Het college van burgemeester en schepenen doet het nodige voor de aanplakking van de resultaten aan het gemeentehuis, terwijl de gouverneur zorgt voor de publicatie in het Bestuursmemoriaal van de Provincie.
Eenieder kan er een afschrift van bekomen volgens de regels vastgelegd in de wet van 12 november 1997 betreffende de openbaarheid van bestuur in de provincies en gemeenten en, in voorkomend geval, in het dienaangaande gemeentelijk reglement."
Art. 9. L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante:
"Article 17. Le président du bureau principal communique les résultats de la consultation au collège des bourgmestre et échevins et au gouverneur de la province.
Le collège des bourgmestre et échevins prend les dispositions nécessaires pour l'affichage des résultats à la maison communale, tandis que le gouverneur assure leur publication dans le Mémorial administratif de la Province.
Toute personne peut en obtenir copie selon les règles fixées par la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration dans les provinces et les communes et, le cas échéant, par le règlement communal y afférent."
"Article 17. Le président du bureau principal communique les résultats de la consultation au collège des bourgmestre et échevins et au gouverneur de la province.
Le collège des bourgmestre et échevins prend les dispositions nécessaires pour l'affichage des résultats à la maison communale, tandis que le gouverneur assure leur publication dans le Mémorial administratif de la Province.
Toute personne peut en obtenir copie selon les règles fixées par la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration dans les provinces et les communes et, le cas échéant, par le règlement communal y afférent."
Art. 10. Na artikel 18 van hetzelfde koninklijk besluit wordt een hoofdstuk VIbis ingevoegd, onder het opschrift "Volmachtformulier" bestaande uit de artikelen 18bis en 18ter, luidend als volgt:
"Art. 18bis. Het volmachtformulier dat moet worden gebruikt voor de volksraadpleging stemt overeen met het model dat voorkomt in bijlage 1.
De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek wordt afgedrukt op de keerzijde van het volmachtformulier met dien verstande dat de woorden "kiezer" en "kiezers" telkens vervangen worden door respectievelijk de woorden "deelnemer aan de volksraadpleging" en "deelnemers aan de volksraadpleging" en dat de woorden "verkiezing" en "verkiezingen" telkens vervangen worden door respectievelijk de woorden "volksraadpleging" en "volksraadplegingen".
"Art. 18ter. In het geval waarin artikel 147bis, § 1, 7°, van het Kieswetboek voorziet, stemt het getuigschrift uitgereikt door de burgemeester overeen met het model dat voorkomt in bijlage 2."
"Art. 18bis. Het volmachtformulier dat moet worden gebruikt voor de volksraadpleging stemt overeen met het model dat voorkomt in bijlage 1.
De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek wordt afgedrukt op de keerzijde van het volmachtformulier met dien verstande dat de woorden "kiezer" en "kiezers" telkens vervangen worden door respectievelijk de woorden "deelnemer aan de volksraadpleging" en "deelnemers aan de volksraadpleging" en dat de woorden "verkiezing" en "verkiezingen" telkens vervangen worden door respectievelijk de woorden "volksraadpleging" en "volksraadplegingen".
"Art. 18ter. In het geval waarin artikel 147bis, § 1, 7°, van het Kieswetboek voorziet, stemt het getuigschrift uitgereikt door de burgemeester overeen met het model dat voorkomt in bijlage 2."
Art. 10. Après l'article 18 du même arrêté royal, il est inséré un chapitre VIbis, intitulé "Du formulaire de procuration", comprenant les articles 18bis et 18ter, rédigés comme suit:
"Art. 18bis. Le formulaire de procuration à utiliser pour la consultation populaire est conforme au modèle figurant à l'annexe 1re.
Le texte de l'article 147bis du Code électoral est imprimé au verso du formulaire de procuration, étant entendu que les mots "électeur", "l'électeur" et "électeurs" sont chaque fois remplacés respectivement par les mots "participant à la consultation populaire", "le participant à la consultation populaire" et "participants à la consultation populaire" et que les mots "les élections pour lesquelles" sont remplacés par les mots "la consultation populaire pour laquelle".
"Art. 18ter. Dans le cas prévu par l'article 147bis, § 1er, 7°, du Code électoral, le certificat délivré par le bourgmestre est conforme au modèle figurant à l'annexe 2."
"Art. 18bis. Le formulaire de procuration à utiliser pour la consultation populaire est conforme au modèle figurant à l'annexe 1re.
Le texte de l'article 147bis du Code électoral est imprimé au verso du formulaire de procuration, étant entendu que les mots "électeur", "l'électeur" et "électeurs" sont chaque fois remplacés respectivement par les mots "participant à la consultation populaire", "le participant à la consultation populaire" et "participants à la consultation populaire" et que les mots "les élections pour lesquelles" sont remplacés par les mots "la consultation populaire pour laquelle".
"Art. 18ter. Dans le cas prévu par l'article 147bis, § 1er, 7°, du Code électoral, le certificat délivré par le bourgmestre est conforme au modèle figurant à l'annexe 2."
Art. 11. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000.
Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000.
Art. 12. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 15 december 1999.
ALBERT
Van Koningswege:
De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE
Gegeven te Brussel, 15 december 1999.
ALBERT
Van Koningswege:
De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE
Art. 12. Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 1999.
ALBERT
Par le Roi:
Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 1999.
ALBERT
Par le Roi:
Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1. Volmacht om te stemmen bij gemeentelijke volksraadpleging. (Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B. St. 24-12-1999, p. 49183-49184).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 december 1999.
ALBERT
Van Koningswege:
De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 december 1999.
ALBERT
Van Koningswege:
De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE
Art. N1. Annexe 1. Procuration pour voter lors d'une consultation populaire communale. (Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. 24-12-1999, p. 49178-49179).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 décembre 1999.
ALBERT
Par le Roi:
Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 décembre 1999.
ALBERT
Par le Roi:
Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE
Art. N2. Volmachtgeving bij verblijf in het buitenland om andere dan beroepsredenen bij gemeentelijke volksraadpleging. (Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B. St. 24-12-1999, p. 49185- 49186).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 december 1999.
ALBERT
Van Koningswege:
De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 december 1999.
ALBERT
Van Koningswege:
De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE
Art. N2. Annexe 2. Certificat autorisant le vote par procuration lors d'un séjour à l'étranger pour des raisons autres que professionnelles lors d'une consultation populaire communale. (Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. 24-12-1999, p. 49180-49181).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 décembre 1999.
ALBERT
Par le Roi:
Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 décembre 1999.
ALBERT
Par le Roi:
Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE