Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
10 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot regeling van de mededeling aan de "Université de Liège" van bepaalde informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen in het kader van een onderzoeksactiviteit met betrekking tot de vormen van politieke participatie en mobilisatie van de etnische categorieën in verschillende Europese landen.
Titre
10 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal autorisant l'Université de Liège à recevoir communication de certaines informations du Registre national des personnes physiques dans le cadre d'une activité de recherche portant sur les formes de participation et de mobilisation politiques des catégories ethniques dans différents pays européens.
Informations sur le document
Numac: 1999000570
Datum: 1998-12-10
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1999000570
Date: 1998-12-10
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. In het kader van haar onderzoeksactiviteit naar de vormen van politieke participatie en mobilisatie van de etnische categorieën in verschillende Europese landen, wordt de mededeling aan de "Université de Liège" van de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 6°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen geregeld.
  Het gebruik van de uit het Rijksregister verstrekte en in het eerste lid bedoelde gegevens is enkel toegestaan voor de hierna opgesomde doeleinden :
  1° voor het trekken van een representatief staal van ongeveer 1500 Belgische kiezers van vreemde origine om aan deze personen een vragenlijst te bezorgen betreffende hun kiesgedrag;
  2° voor het trekken van een representatief staal van ongeveer 200 kandidaten en verkozenen van vreemde origine bij verschillende verkiezingen die plaatsgevonden hebben sinds 1987 om aan deze personen een vragenlijst te bezorgen betreffende hun motivatie en hun bijzondere rol in het Belgische politieke leven.
  De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen, bedoeld in artikel 3, tweede lid, van de voormelde wet van 8 augustus 1983 is slechts toegestaan, en dit zonder beperking in de tijd, voor het informatiegegeven met betrekking tot de nationaliteit en bedoeld in het eerste lid, 4°, van dit artikel 3.
Article 1. Dans le cadre de son activité de recherche sur les formes de participation et de mobilisation politiques des catégories ethniques dans différents pays européens, l'Université de Liège est autorisée à recevoir communication des informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 6°, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques.
  L'utilisation des informations obtenues en communication du registre national et visées à l'alinéa 1er est autorisée aux seules fins énumérées d'après :
  1° pour le tirage d'un échantillon représentatif d'environ 1500 électeurs belges d'origine étrangère en vue d'administrer à ces personnes un questionnaire relatif à leur comportement électoral;
  2° pour le tirage d'un échantillon représentatif d'environ 200 candidats et élus d'origine étrangère aux diverses élections qui ont eu lieu depuis 1987 en vue d'administrer à ces personnes un questionnaire portant sur leurs motivations et rôle particulier dans la vie politique belge.
  L'accès aux modifications successives visées à l'article 3, alinéa 2, de la loi précitée du 8 août 1983 n'est autorisé, et ce sans limitation dans le temps, que pour l'information relative à la nationalité et visée à l'alinéa 1er, 40, dudit article 3.
Art. 2. De personen waaruit de stalen, bedoel in artikel 1, tweede lid, zijn samengesteld, zullen voor het onderzoek schriftelijk op de hoogte worden gebracht van de precieze aard daarvan, van de juiste benaming van de onderzoeksinstelling waarvoor de onderzoeksactiviteit wordt verricht, van de doelstellingen die het nastreeft en van de modaliteiten volgens welke de ingewonnen informatiegegevens zullen worden verwerkt.
  Zij zullen ervan worden in kennis gesteld dat zij niet verplicht zijn mede te werken aan het onderzoek, en dat zij hun medewerking op ieder moment kunnen stopzetten, zonder hiervoor een wettiging te moeten geven.
  Zij zullen bovendien ingelicht worden over de termijn van bewaring van de gegevens, bedoeld in artikel 4, eerste lid, en over het feit dat de hen betreffende gegevens anoniem gemaakt zullen worden.
  Een exemplaar van de brief bedoeld in het eerste lid, alsmede van de vragenlijst die aan de personen die uitgenodigd worden aan het onderzoek mee te werken zal voorgelegd worden, zal vooraf aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer gezonden worden.
Art. 2. Les personnes composant les échantillons visés à l'article 1er, alinéa 2, seront informées préalablement à l'enquête et par écrit de la nature précise de celle-ci, de la dénomination exacte de l'organisme de recherche pour lequel l'activité de recherche est effectuée, des objectifs que celle-ci poursuit et des modalités selon lesquelles les informations recueillies seront traitées.
  Elles seront informées qu'elles n'ont pas l'obligation de coopérer à l'enquête et qu'elles peuvent interrompre à tout moment leur coopération sans devoir en justifier les motifs.
  Elles seront en outre informées du délai de conservation des données prévu à l'article 4, alinéa 1er, et du fait que les données les concernant seront anonymisées.
  Un exemplaire de la lettre d'information visée à l'alinéa 1er, ainsi que du questionnaire qui sera soumis aux personnes invitées à coopérer à l'enquête, sera transmis préalablement à la Commission de la protection de la vie privée.
Art. 3. De mededeling van de in artikel 1, eerste lid, bedoelde informatiegegevens uit het Rijksregister geschiedt aan de rector van de Université de Liège.
  De in het eerste lid bedoelde overheid wijst onder de personeelsleden van het Centre d'Etude de l'Ethnicité et des Migrations (afgekort : "C.E.D.E.M.") van de "Université de Liège" degenen aan die ze machtigt om van de informatie gebruik te maken in net kader van hun onderzoeksactiviteit, en dit enkel voor de in artikel 1, tweede lid, opgesomde doeleinden.
  De lijst van de personeelsleden die overeenkomstig het voorgaande lid aangewezen zijn, wordt bij de aanvang van het onderzoek opgemaakt en, met vermelding van hun functie, aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer gestuurd.
Art. 3. La communication des informations du Registre national visées à l'article 1er, alinéa 1er, est faite au recteur de l'Université de Liège.
  L'autorité visée à l'alinéa 1" désigne nommément et par ecrit, parmi les membres du personnel du Centre d'Etude de l'Ethnicité et des Migrations (en abrégé : "C.E.D.E.M.") de l'Université de Liège, ceux d'entre eux qu'elle autorise à faire usage de ces informations dans le cadre de leur activité de recherche, aux seules fins énumérees à l'article 1er, alinéa 2.
  La liste des membres du personnel désignés conformément à l'alinéa précédent, avec l'indication de leurs fonctions, est dressée dès le début de l'enquête et transmise à la Commission de la protection de la vie privée.
Art. 4. De met toepassing van artikel 1 uit het Rijksregister verstrekte informatiegegevens moeten worden gewist of vernietigd binnen zes maanden volgend op de verschijningsdatum van het onderhavig besluit in het Belgisch Staatsblad.
  Ze mogen niet aan derden worden medegedeeld.
  Voor de toepassing van het vorige lid worden de natuurlijke personen op wie deze informatiegegevens betrekking hebben of hun wettelijke vertegenwoordigers niet als derden beschouwd.
Art. 4. Les informations obtenues en communication du Registre national en application de l'article 1er doivent être effacées ou détruites dans les six mois qui suivent la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge.
  Elles ne peuvent être communiquées à des tiers.
  Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa précédent, les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations ou leurs représentants légaux.
Art. 5. Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Wetenschapsbeleid en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 10 december 1998.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  L. VAN DEN BOSSCHE
  De Minister van Wetenschapsbeleid,
  Y. YLIEFF
  De Minister van Justitie,
  T. VAN PARYS
Art. 5. Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de la Politique scientifique et Notre Ministre de la Justice sont charges, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 10 décembre 1998.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Intérieur,
  L. VAN DEN BOSSCHE
  Le Ministre de la Politique scientifique,
  Y.YLIEFF
  Le Ministre de la Justice,
  T. VAN PARYS