Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
4 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op de aanstelling van bijkomende stadswachten in het kader van de Brusselse Veiligheids- en Samenlevingscontracten.
Titre
4 JUIN 1999. - Arrêté royal octroyant une intervention financière en vue de l'affectation d'assistants de prévention et de sécurité supplémentaires dans le cadre des contrats de sécurité et de société bruxellois.
Informations sur le document
Numac: 1999000544
Datum: 1999-06-04
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1999000544
Date: 1999-06-04
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. § 1. Binnen de perken van de beschikbare kredieten, zijnde 2 671 200 BEF, kent de Minister van Binnenlandse Zaken aan de 10 Brusselse steden en gemeenten met een Veiligheids- en Samenlevingscontract een toelage toe voor de aanstelling van bijkomende stadswachten. Als antwoord op de recente vlaag van agressie waarmee de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel (MIVB) geconfronteerd werd, zullen 60 bijkomende stadswachten aangeworven worden door middel van een aanhangsels bij de bovenvermelde contracten om zo een preventief toezicht in en rond de vervoerstellen van de MIVB te verzekeren in samenspraak met deze vervoersmaatschappij.
§ 2. Het aanhangsel bij het Veiligheids- en Samenlevingscontract van de respectievelijke steden en gemeenten zal de voorwaarden bepalen met het oog op de toekenning van de bedoelde toelage, evenals het bedrag ervan.
Article 1. § 1er. Dans les limites des crédits disponibles, soit un montant total de 2 671 200 BEF, le Ministre de l'Intérieur accorde aux 10 villes et communes bruxelloises bénéficiant d'un contrat de sécurité et de société une allocation pour l'affectation d'assistants de prévention et de sécurité supplémentaires. En réponse à la récente vague d'agression à laquelle la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles (STIB) s'est vue confrontée, 60 assistants de prévention et de sécurité supplémentaires seront engagés, au moyen d'un avenant aux contrats susmentionnés, afin d'assurer une surveillance préventive dans et aux abords des installations de la STIB en concertation avec cette société de transports.
§ 2. L'avenant au contrat de sécurité et de société des villes et communes respectives fixe les conditions en vue de l'octroi de l'allocation visée, ainsi que du montant de celle-ci.
Art. 2. De beschikbare middelen zullen verdeeld worden in de steden en gemeenten voor de tussenkomst in de multicheques ter betaling van de stadswachters en dit volgens het specifiek percentage bepaald in de richtlijnen inzake de stadswacht van 29 november 1995.
Art. 2. Les moyens disponibles seront redistribués dans les villes et communes comme intervention dans le payement des multi-chèques des assistants de prévention et de sécurité, et cela selon le pourcentage précis fixé dans les instructions spécifiques du 29 novembre 1995 relatives aux assistants de prévention et de sécurité.
Art. 3. Deze uitgaven zullen aangerekend worden op het specifiek begrotingsartikel, ingesteld door artikel 1, § 2quater, lid 2 van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen
Art. 3. Ces dépenses seront imputées sur l'article budgétaire spécifique, institué par l'article 1er, § 2quater, 2e alinéa de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales.
Art. 4. Bij niet naleving van de bepalingen van dit besluit en van de door de Minister van Binnenlandse Zaken in toepassing van dit besluit gestelde voorwaarden, evenals, in voorkomend geval, bij niet naleving van de voorwaarden die werden opgenomen in de krachtens dit besluit met de Minister van Binnenlandse Zaken afgesloten contract, zal de financiële tegemoetkoming integraal of gedeeltelijk worden teruggevorderd.
Art. 4. En cas de non respect des dispositions du présent arrêté et des conditions fixées par le Ministre de l'Intérieur en application du présent arrêté, ainsi que, le cas échéant, en cas de non respect des conditions reprises dans le contrat conclu avec le Ministre de l'Intérieur en vertu du présent arrêté, l'intervention financière sera intégralement ou partiellement récupérée.
Art. 5. De Minister van Binnenlandse Zaken organiseert een regelmatige inspectie om zich ervan te vergewissen dat de gemeenten de voorwaarden naleven die ten grondslag liggen aan de financiële tegemoetkoming krachtens dit besluit.
Art. 5. Le Ministre de l'Intérieur organise une inspection régulière afin de s'assurer que les communes respectent les conditions qui sont à la base de l'intervention financière en vertu du présent arrêté.
Art. 6. Onze Minister van Binnenlands Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 4 juni 1999.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE
Art. 6. Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 4 juin 1999.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE