Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
2 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van twee ministeriële besluiten van 2 maart 1999 tot vaststelling van verschillende modellen van verklaringen betreffende de verkiezingsuitgaven van de partijen en kandidaten voorgedragen voor de verkiezingen van de federale wetgevende kamers, het Europees Parlement of de Gewest- en Gemeenschapsraden.
Titre
2 JUIN 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de deux arrêtés ministériels du 2 mars 1999 déterminant différents modèles de déclarations relatives aux dépenses électorales des partis et candidats présentés aux élections des chambres législatives fédérales, du Parlement européen ou des conseils de Région et de Communauté.
Informations sur le document
Numac: 1999000463
Datum: 1999-06-02
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1999000463
Date: 1999-06-02
Moniteur: Voir
Table des matières
Table des matières
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling :
  - van het ministerieel besluit van 2 maart 1999 tot vaststelling van het model van de schriftelijke verklaring waarbij de politieke partijen zich, in geval van verkiezingen voor de federale wetgevende kamers, het Europees Parlement of de Gewest- en Gemeenschapsraden, verbinden tot aangifte van hun verkiezingsuitgaven, tot aangifte van de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken, en tot registratie van de identiteit van de natuurlijke personen die hen giften van 5 000 BEF en meer gedaan hebben, en tot vaststelling van de modellen van de verklaring waarin de uitgaven van de partij voor verkiezingspropaganda worden vastgelegd en de verklaring van herkomst van de geldmiddelen die de partij gebruikt om die uitgaven te dekken;
  - van het ministerieel besluit van 2 maart 1999 tot vaststelling van het model van de verklaring waardoor de kandidaten voor de verkiezingen voor de federale wetgevende kamers, het Europees Parlement of de Gewest- en Gemeenschapsraden, zich verbinden tot het naleven van de wettelijke bepalingen betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven, tot aangifte van hun verkiezingsuitgaven binnen dertig dagen na de datum van de verkiezingen, en bovendien tot aangifte van de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken en tot registratie van de identiteit van de natuurlijke personen die hen giften van 5 000 BEF en meer gedaan hebben, en tot vaststelling van het model van de verklaring waarin de verkiezingsuitgaven die de kandidaten gedaan hebben voor verkiezingspropaganda worden vastgelegd, en het model van de verklaring van herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken.
Article 1. Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande :
  - de l'arrêté ministériel du 2 mars 1999 déterminant le modèle de la déclaration écrite par laquelle les partis politiques s'engagent, en cas d'élections pour les chambres législatives fédérales, le Parlement européen ou les conseils de Région et de Communauté, à déclarer leurs dépenses électorales, à déclarer l'origine des fonds qu'ils utilisent pour couvrir ces dépenses et à enregistrer l'identité des personnes physiques qui leur ont fait des dons de 5 000 francs et plus, et fixant les modèles de la déclaration consignant les dépenses consenties par le parti à des fins de propagande électorale ainsi que de la déclaration d'origine des fonds utilisés par le parti pour couvrir ces dépenses;
  - de l'arrêté ministériel du 2 mars 1999 déterminant le modèle de la déclaration par laquelle les candidats aux élections pour les chambres législatives fédérales, le Parlement européen ou les conseils de Région et de Communauté, s'engagent à respecter les dispositions légales relatives à la limitation et au contrôle des dépenses électorales, à déclarer leurs dépenses électorales dans les trente jours suivant la date des élections et en outre, à déclarer l'origine des fonds qu'ils utilisent pour couvrir ces dépenses et à enregistrer l'identité des personnes physiques qui leur ont fait des dons de 5 000 francs et plus, et fixant le modèle de la déclaration consignant les dépenses électorales engagées par les candidats à des fins de propagande électorale ainsi que le modèle de la déclaration d'origine des fonds par eux utilisés pour couvrir ces dépenses.
Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 2 juni 1999.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  L. VAN DEN BOSSCHE
Art. 2. Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 2 juin 1999.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Intérieur,
  L. VAN DEN BOSSCHE
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1. 2. MARZ 1999. - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der schriftlichen Erklrung, mit der die politischen Parteien sich bei Wahlen für die Föderalen Gesetzgebenden Kammern, das Europische Parlament oder die Regional- und Gemeinschaftsrte verpflichten, ihre Wahlausgaben und den Ursprung der von ihnen zur Deckung dieser Ausgaben benutzten Geldmittel anzugeben und die Identitt der natürlichen Personen, die Spenden von 5 000 Franken und mehr zu ihren Gunsten gemacht haben, zu registrieren, und zur Festlegung des Musters für die Erklrung der von der Partei für Wahlwerbung gemachten Wahlausgaben und des Musters der Erklrung über den Ursprung der von der Partei zur Deckung dieser Ausgaben benutzten Geldmittel.
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 12-06-1999, p. 22163 - 22168).
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 juni 1999.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  L. VAN DEN BOSSCHE
Art. N1. Annexe 1. 2. MARZ 1999. - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der schriftlichen Erklrung, mit der die politischen Parteien sich bei Wahlen für die Föderalen Gesetzgebenden Kammern, das Europische Parlament oder die Regional- und Gemeinschaftsrte verpflichten, ihre Wahlausgaben und den Ursprung der von ihnen zur Deckung dieser Ausgaben benutzten Geldmittel anzugeben und die Identitt der natürlichen Personen, die Spenden von 5 000 Franken und mehr zu ihren Gunsten gemacht haben, zu registrieren, und zur Festlegung des Musters für die Erklrung der von der Partei für Wahlwerbung gemachten Wahlausgaben und des Musters der Erklrung über den Ursprung der von der Partei zur Deckung dieser Ausgaben benutzten Geldmittel.
  (Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 12-06-1999, p. 22163 - 22168).
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 juin 1999.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Intérieur,
  L. VAN DEN BOSSCHE
Art. N2. Bijlage 2. 2. MARZ 1999. - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der Erklrung, mit der die Kandidaten für die Wahlen der Föderalen Gesetzgebenden Kammern, des Europischen Parlaments oder der Regional- und Gemeinschaftsrte sich verpflichten, die Gesetzesbestimmungen in bezug auf die Einschrnkung und Kontrolle der Wahlausgaben zu befolgen, ihre Wahlausgaben innerhalb dreissig Tagen ab dem Wahldatum anzugeben und darüber hinaus den Ursprung der von ihnen zur Deckung dieser Ausgaben benutzten Geldmittel anzugeben und die IdentitÝt der natürlichen Personen, die Spenden von 5 000 Franken und mehr zu ihren Gunsten gemacht haben, zu registrieren, und zur Festlegung des Musters für die ErklÝrung der von den Kandidaten für Wahlwerbung gemachten Wahlausgaben und des Musters der ErklÝrung über den Ursprung der von ihnen zur Deckung dieser Ausgaben benutzten Geldmittel.
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 12-06-1999, p. 22169 - 22174).
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 juni 1999.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  L. VAN DEN BOSSCHE
Art. N2. Annexe 2. 2. MARZ 1999. - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der Erklrung, mit der die Kandidaten für die Wahlen der Föderalen Gesetzgebenden Kammern, des Europischen Parlaments oder der Regional- und Gemeinschaftsrte sich verpflichten, die Gesetzesbestimmungen in bezug auf die Einschrnkung und Kontrolle der Wahlausgaben zu befolgen, ihre Wahlausgaben innerhalb dreissig Tagen ab dem Wahldatum anzugeben und darüber hinaus den Ursprung der von ihnen zur Deckung dieser Ausgaben benutzten Geldmittel anzugeben und die IdentitÝt der natürlichen Personen, die Spenden von 5 000 Franken und mehr zu ihren Gunsten gemacht haben, zu registrieren, und zur Festlegung des Musters für die ErklÝrung der von den Kandidaten für Wahlwerbung gemachten Wahlausgaben und des Musters der ErklÝrung über den Ursprung der von ihnen zur Deckung dieser Ausgaben benutzten Geldmittel.
  (Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 12-06-1999, p. 22169 - 22174).
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 juin 1999.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Intérieur,
  L. VAN DEN BOSSCHE