Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
2 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
Titre
2 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. In artikel 3, 8°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, vervangen door het koninklijk besluit van 23 april 1979, worden de woorden "titel VI" vervangen door de woorden "titel VII".
Article 1. A l'article 3, 8°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, remplacé par l'arrêté royal du 23 avril 1979, les mots " titre VI " sont remplacés par les mots " titre VII ".
Art. 2. Artikel 7, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 1971, wordt aangevuld met het volgende lid :
"Wat betreft de private personen die een instelling voor universitair onderwijs inrichten, bedoeld in artikel 3 van het decreet van de Vlaamse Raad van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap, wordt verstaan onder academisch personeel het vast benoemd zelfstandig academisch personeel.".
"Wat betreft de private personen die een instelling voor universitair onderwijs inrichten, bedoeld in artikel 3 van het decreet van de Vlaamse Raad van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap, wordt verstaan onder academisch personeel het vast benoemd zelfstandig academisch personeel.".
Art. 2. L'article 7, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16 février 1971, est complété par l'alinéa suivant :
" En ce qui concerne les personnes privées qui organisent un établissement d'enseignement universitaire, visé à l'article 3 du décret du 12 juin 1991 du Conseil flamand relatif aux universités dans la Communauté flamande, il faut entendre par personnel académique le personnel académique autonome nommé à titre définitif. ".
" En ce qui concerne les personnes privées qui organisent un établissement d'enseignement universitaire, visé à l'article 3 du décret du 12 juin 1991 du Conseil flamand relatif aux universités dans la Communauté flamande, il faut entendre par personnel académique le personnel académique autonome nommé à titre définitif. ".
Art. 3. In artikel 11, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk besluit van 3 oktober 1985 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 1996, worden de woorden "en de Nationale Maatschappij van Buurtspoorwegen" vervangen door de woorden ", de Vlaamse Vervoermaatschappij en de Société régionale wallonne du Transport".
Art. 3. A l'article 11, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 3 octobre 1985 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 1996, les mots " et de la Société nationale des chemins de fer vicinaux " sont remplacés par les mots " , de la Vlaamse Vervoermaatschappij et de la Société régionale wallonne du Transport ".
Art. 4. In artikel 17bis van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk besluit van 24 juni 1991, worden de woorden "titel VI" telkens vervangen door de woorden "titel VII".
Art. 4. A l'article 17bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 24 juin 1991, les mots " titre VI " sont remplacés chaque fois par les mots " titre VII ".
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1997, met uitzondering van artikel 2, dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 1991 en artikel 3, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1991.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1997, à l'exception de l'article 2, qui produit ses effets le 1er octobre 1991 et de l'article 3, qui produit ses effets le 1er janvier 1991.
Art. 6. Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 2 juni 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. M. DE GALAN
Gegeven te Brussel, 2 juni 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. M. DE GALAN
Art. 6. Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 1998.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre des Affaires sociales,
Mme M. DE GALAN
Donné à Bruxelles, le 2 juin 1998.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre des Affaires sociales,
Mme M. DE GALAN