Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
8 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij de Staat wordt gemachtigd tot vestiging van een recht van opstal ten gunste van Belgocontrol en van de naamloze vennootschap van publiek recht "Brussels International Airport Company" op het terrein van de luchthaven Brussel-Nationaal.
Titre
8 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal autorisant l'Etat à constituer des droits de superficie au profit de Belgocontrol et de la société anonyme de droit public " Brussels International Airport Company " sur le site de l'aéroport de Bruxelles-National.
Informations sur le document
Numac: 1998014276
Datum: 1998-11-08
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1998014276
Date: 1998-11-08
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. De Staat wordt gemachtigd om ten gunste van Belgocontrol of van de naamloze vennootschap van publiek recht "Brussels International Airport Company", afgekort B.I.A.C., tegen de voorwaarden bepaald in artikel 3, een recht van opstal te vestigen op de terreinen bedoeld in artikel 26, § 1, 4°, van het koninklijk besluit van 2 april 1998 tot hervorming van de beheersstructuren van de luchthaven Brussel-Nationaal, die van belang zijn voor de exploitatie van hun bedrijf en die niet bezwaard zijn met een recht van vruchtgebruik, opstal of erfpacht ten gunste van derden.
Article 1. L'Etat est autorisé à constituer au profit de Belgocontrol ou de la société anonyme de droit public " Brussels International Airport Company ", en abrégé la B.I.A.C., aux conditions prévues à l'article 3, un droit de superficie sur les terrains visés à l'article 26, § 1er, 4°, de l'arrêté royal du 2 avril 1998 portant réforme des structures de gestion de l'aéroport de Bruxelles-National, qui présentent un intérêt pour leur exploitation et qui ne sont pas grevés de droits d'usufruit, de superficie ou d'emphytéose constitués au profit de tiers.
Art. 2. De Staat wordt eveneens gemachtigd om, tegen de voorwaarden bepaald in artikel 3, het recht van opstal waarvan B.I.A.C. houder is krachtens de akte die op 11 december 1987 tussen de Regie der Luchtwegen en de naamloze vennootschap "Brussels Airport Terminal Company" werd verleden, ten gunste van B.I.A.C. te verlengen.
Art. 2. L'Etat est également autorisé à proroger au profit de la B.I.A.C., aux conditions prévues à l'article 3, le droit de superficie dont la B.I.A.C. est titulaire en vertu de l'acte passé le 11 décembre 1987 entre la Régie des Voies aériennes et la société anonyme " Brussels Airport Terminal Company ".
Art. 3. De akten van opstal verleden krachtens de artikelen 1 en 2 moeten aan de volgende voorwaarden beantwoorden :
  1° de duur van het recht van opstal mag 30 september 2048 niet overschrijden;
  2° de opstalhouder moet aan de Staat een jaarlijkse vergoeding betalen waarvan het bedrag wordt bepaald aan de hand van een raming door het bevoegde Comité tot Aankoop van Onroerende Goederen;
  3° de akte van opstal houdt geen enkele vrijwaring in vanwege de Staat betreffende de afwezigheid van gebreken, zelfs verborgen, die de grond waarop het recht van opstal rust, aantasten. Inzonderheid houdt de akte geen enkele vrijwaring vanwege de Staat in voor enig risico van vervuiling die een verplichting tot het uitvoeren van saneringswerken, gebruiksbeperkingen of andere door de bevoegde overheden opgelegde maatregelen met zich zou kunnen meebrengen;
  4° bij het verstrijken van het recht van opstal worden de bestaande gebouwen en deze die door de opstalhouder zijn opgericht op de grond waarop het recht van opstal rust, aan de Staat overgedragen zonder vergoeding en in goede staat van onderhoud.
Art. 3. Les actes de superficie passés en vertu des articles 1er et 2 doivent répondre aux conditions suivantes :
  1° la durée du droit de superficie ne peut dépasser le 30 septembre 2048;
  2° le superficiaire doit payer à l'Etat une redevance annuelle dont le montant est fixé par référence à une estimation réalisée par le Comité d'acquisition de biens immobiliers compétent;
  3° l'acte de superficie ne comporte aucune garantie de l'Etat sur l'absence de vices, mêmes cachés, affectant l'assiette du droit de superficie. En particulier, l'acte ne comporte aucune garantie de l'Etat quant à tout risque de pollution pouvant entraîner l'obligation de faire exécuter des travaux d'assainissement, des restrictions d'usage ou d'autres mesures ordonnées par les autorités compétentes;
  4° à l'expiration du droit de superficie, les constructions existantes ou érigées par le superficiaire sur l'assiette du droit de superficie sont transférées à l'Etat sans indemnité et en bon état d'entretien.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 5. Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 8 november 1998.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Vervoer,
  M. DAERDEN
Art. 5. Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 8 novembre 1998.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Transports,
  M. DAERDEN