Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
24 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot verhoging van het kapitaal van de naamloze vennootschap van publiek recht "Brussels International Airport Company".
Titre
24 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal portant augmentation du capital de la société anonyme de droit public " Brussels International Airport Company ".
Informations sur le document
Numac: 1998014239
Datum: 1998-09-24
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1998014239
Date: 1998-09-24
Moniteur: Voir
Table des matières
Table des matières
Tekst (13)
Texte (13)
Artikel 1. Het maatschappelijk kapitaal van de naamloze vennootschap van publiek recht "Brussels International Airport Company", hierna genoemd "B.I.A.C.", wordt verhoogd ten belope van 1.543.225.042 Belgische frank om het te brengen van 2.032.025.000 Belgische frank naar 3.575.250.042 Belgische frank door uitgifte van 627.011 nieuwe aandelen van hetzelfde type en die dezelfde rechten en voordelen genieten als de bestaande aandelen.
  Deze nieuwe aandelen worden, volgestort, toegekend aan de Staat als vergoeding voor de inbreng beschreven in artikel 2 voor een totale waarde van 6.582.363.036 Belgische frank, waaronder een uitgiftepremie van 5.039.137.994 Belgische frank.
Article 1. Le capital social de la société anonyme de droit public " Brussels International Airport Company ", dénommée ci-après la " B.I.A.C. ", est augmenté à concurrence de 1.543.225.042 francs belges pour le porter de 2.032.025.000 francs belges à 3.575.250.042 francs belges par la création de 627.011 actions nouvelles du même type et jouissant des mêmes droits et avantages que les actions existantes.
  Ces actions nouvelles sont attribuées, entièrement libérées, à l'Etat en rémunération de l'apport décrit à l'article 2 pour une valeur totale de 6.582.363.036 francs belges, comprenant une prime d'émission de 5.039.137.994 francs belges.
Art. 2. De Staat brengt in B.I.A.C. de bedrijfstak luchthaven in, zoals bepaald in artikel 22, tweede lid, van het koninklijk besluit van 2 april 1998 tot hervorming van de beheersstructuren van de luchthaven Brussel-Nationaal. Deze inbreng bestaat uit de volgende actief- en passiefbestanddelen :
  1° een geheel van roerende goederen, rechten en verplichtingen die betrekking hebben op het beheer van de luchthaven Brussel-Nationaal, waarvan de lijst door de Minister van Vervoer op 11 mei 1998 werd vastgesteld in uitvoering van artikel 26, § 2, van hetzelfde besluit en die op 12 mei 1998 op de griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel werd neergelegd;
  2° een recht van opstal voor een duur van vijftig jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit, op de gebouwen opgenomen in de lijst die op 11 mei 1998 door de Minister van Vervoer werd vastgesteld in uitvoering van artikel 22, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit. Deze lijst en twee plattegronden ter identificatie van de betrokken gebouwen zijn in bijlage bij dit besluit gevoegd.
Art. 2. L'Etat fait apport à la B.I.A.C. de la branche d'activité aéroport, telle que définie à l'article 22, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 2 avril 1998 portant réforme des structures de gestion de l'aéroport de Bruxelles-National. Cet apport comprend les éléments actifs et passifs suivants :
  1° un ensemble de biens meubles, droits et obligations se rapportant à la gestion de l'aéroport de Bruxelles-National, dont la liste a été arrêtée par le Ministre des Transports le 11 mai 1998 en application de l'article 26, § 2, du même arrêté et déposée au Greffe du Tribunal de commerce de Bruxelles le 12 mai 1998;
  2° un droit de superficie d'une durée de cinquante ans, à compter de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sur les constructions reprises dans la liste arrêtée le 11 mai 1998 par le Ministre des Transports en application de l'article 22, premier alinéa, 2°, du même arrêté. Cette liste et deux plans identifiant les constructions en question sont annexés au présent arrêté.
Art. 3. § 1. De inbreng van de bedrijfstak luchthaven geschiedt op basis van de jaarrekening van de Regie der Luchtwegen van het boekjaar afgesloten op 31 december 1997. Alle verrichtingen die sedert die datum door de Staat of de Regie der Luchtwegen zijn uitgevoerd en die betrekking hebben op genoemde bedrijfstak, worden boekhoudkundig geacht te zijn verricht voor rekening, ten gunste of ten laste van B.I.A.C..
  § 2. Ingevolge artikel 24, § 1, tweede lid, van voornoemd koninklijk besluit van 2 april 1998, heeft deze inbreng van rechtswege tot gevolg dat de activa en passiva verbonden met de bedrijfstak luchthaven worden overgedragen aan B.I.A.C..
  Bijgevolg heeft B.I.A.C. de eigendom van de goederen, en draagt zij de rechten en verplichtingen, verbonden met de bedrijfstak luchthaven vanaf de inwerkingtreding van dit besluit.
  § 3. De goederen ingebracht in B.I.A.C. worden ingebracht in de toestand waarin zij zich heden bevinden, zonder mogelijkheid tot verhaal tegen de Staat om welke reden ook, onder meer voor gebreken, al dan niet verborgen, verval, slijtage of slechte staat van de goederen, vergissing in de aanduiding of de oppervlakte, of insolvabiliteit van de debiteuren.
  § 4. Onverminderd het voorgaande worden de gebouwen die het voorwerp uitmaken van het recht van opstal bedoeld in artikel 2, 2°, ingebracht tegen de volgende voorwaarden :
  1° genoemde gebouwen worden ingebracht in de toestand waarin zij zich heden bevinden, zonder vrijwaring voor gebreken, zelfs verborgen, met alle actieve en passieve, zichtbare en onzichtbare, voortdurende en niet voortdurende erfdienstbaarheden waarvan zij genieten of waarmee zij zijn bezwaard en zonder verhaal uit dien hoofde tegen de Staat; zij worden ingebracht zonder vrijwaring voor enig risico van vervuiling die een verplichting tot het uitvoeren van saneringswerken, gebruiksbeperkingen of andere door de bevoegde overheden opgelegde maatregelen met zich zou kunnen meebrengen;
  2° genoemde gebouwen zijn vrij van schulden, hypotheken of voorrechten;
  3° B.I.A.C. wordt, zonder dat dit schuldvernieuwing meebrengt, in de plaats gesteld in de rechten en verplichtingen van de Staat voortvloeiend uit de huurovereenkomsten, concessies of andere overeenkomsten die aan derden gebruiksrechten op korte of lange termijn verlenen op genoemde gebouwen;
  4° B.I.A.C. bewaart genoemde gebouwen tijdens de duur van het recht van opstal en geeft deze bij het verstrijken van dit recht aan de Staat terug in de toestand waarin zij ze heeft ontvangen, onder voorbehoud van de aanpassingen vereist voor de uitbreiding of de modernisering van de infrastructuur van de luchthaven Brussel-Nationaal die door de Staat werden goedgekeurd, met dien verstande dat de Staat bij het verstrijken van het recht van opstal aan B.I.A.C. geen enkele vergoeding verschuldigd is voor deze aanpassingen;
  5° B.I.A.C. waarborgt aan Belgocontrol het recht om zich te allen tijde met alle toestellen te verplaatsen, alsmede het recht om technische installaties tot stand te brengen en te exploiteren, op alle goederen binnen de territoriale grenzen van het recht van opstal, binnen het kader van de opdrachten van openbare dienst die aan Belgocontrol zijn toevertrouwd door artikel 171 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, en onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van deze laatste.
  § 5. B.I.A.C. wordt, zonder dat dit schuldvernieuwing meebrengt, in de plaats gesteld in alle rechten en verplichtingen van de Staat voortvloeiend uit verbintenissen, contractuele of andere, die betrekking hebben op de bedrijfstak luchthaven, zoals deze bestaan op de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
  Deze subrogatie is van toepassing op de voorrechten, hypotheken, rechtsvorderingen tot ontbinding, beslagen, pandrechten en inpandgevingen, waarbij B.I.A.C. op haar kosten dient over te gaan tot alle door de wet vereiste betekeningen, vermeldingen of inschrijvingen.
  § 6. B.I.A.C. wordt gesubrogeerd in alle vorderingen of handelingen, gerechtelijke en buitengerechtelijke, huidige of toekomstige, die betrekking hebben op de bedrijfstak luchthaven, waarbij B.I.A.C., in voorkomend geval, de door de wet vereiste formaliteiten van hervatting van geding dient te stellen.
  § 7. B.I.A.C. draagt alle lasten waarmee de ingebrachte goederen en rechten zijn of kunnen worden bezwaard, en die inherent zijn aan de eigendom en exploitatie ervan, ongeacht of zij gekend of ongekend, uitgedrukt of niet uitgedrukt zijn, alsook de schulden met betrekking tot de bedrijfstak luchthaven.
  § 8. De inbreng omvat eveneens de boekhoudkundige archieven en stukken betreffende de bedrijfstak luchthaven; B.I.A.C. dient deze documenten te bewaren en ze aan de Staat of aan de Regie der Luchtwegen mede te delen indien zij ze nodig hebben.
  § 9. Alle kosten, belastingen en lasten die voortvloeien uit deze inbreng, zijn ten laste van B.I.A.C..
Art. 3. § 1er. L'apport de la branche d'activité aéroport est effectué sur base des comptes annuels de la Régie des voies aériennes de l'exercice clôturé le 31 décembre 1997. Toutes les opérations réalisées par l'Etat ou la Régie des voies aériennes depuis cette date et se rapportant à ladite branche d'activité sont considérées du point de vue comptable comme accomplies pour compte, au profit ou à la charge de la B.I.A.C..
  § 2. Par application de l'article 24, § 1er, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 2 avril 1998 précité, le présent apport entraîne de plein droit le transfert à la B.I.A.C. des actifs et passifs qui se rattachent à la branche d'activité aéroport.
  En conséquence, la B.I.A.C. a la propriété des biens et est titulaire des droits et obligations qui se rattachent à la branche d'activité aéroport à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
  § 3. Les biens apportés à la B.I.A.C. sont apportés dans l'état où ils se trouvent actuellement, sans qu'elle puisse exercer aucun recours contre l'Etat pour quelque cause que ce soit, notamment pour vices, cachés ou non, dégradation, usure ou mauvais état des biens, erreur dans la désignation ou la contenance, ou insolvabilité des débiteurs.
  § 4. Sans préjudice de ce qui précède, les constructions faisant l'objet du droit de superficie visé à l'article 2, 2°, sont apportées aux conditions suivantes :
  1° lesdites constructions sont apportées dans l'état où elles se trouvent actuellement, sans garantie d'absence de vices, même cachés, avec toutes les servitudes actives et passives, apparentes et occultes, continues ou discontinues, qui peuvent les avantager ou les grever et sans recours de ce chef contre l'Etat; elles sont apportées sans garantie quant à tout risque de pollution pouvant entraîner l'obligation de faire exécuter des travaux d'assainissement, des restrictions d'usage ou d'autres mesures ordonnées par les autorités compétentes;
  2° lesdites constructions sont quittes et libres de toutes dettes, hypothèques ou privilèges;
  3° la B.I.A.C. est subrogée, sans qu'il puisse en résulter novation, dans les droits et obligations de l'Etat découlant de baux, concessions ou autres conventions concédant des droits d'usage, à court ou à long terme, sur lesdites constructions à des tiers;
  4° la B.I.A.C. conserve lesdites constructions pendant la durée du droit de superficie et les restitue à l'Etat à l'expiration de ce droit dans l'état où elle les a recues, sous réserve d'aménagements nécessités par l'extension ou la modernisation des infrastructures de l'aéroport de Bruxelles-National et autorisés par l'Etat, étant entendu que l'Etat ne paiera aucune indemnité à la B.I.A.C. à l'expiration du droit de superficie pour ces aménagements;
  5° la B.I.A.C. garantit à Belgocontrol le droit de circuler en tout temps avec tous engins ainsi que le droit de réaliser et d'exploiter des installations techniques sur l'ensemble des biens inclus dans les limites territoriales de la superficie, dans le cadre des missions de service public qui sont imparties à Belgocontrol par l'article 171 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, et sous la seule responsabilité de cette dernière.
  § 5. La B.I.A.C. est subrogée, sans qu'il puisse en résulter novation, dans tous les droits et obligations de l'Etat découlant d'engagements, conventionnels ou autres, se rapportant à la branche d'activité aéroport, tels qu'ils existent à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.
  La présente subrogation s'applique aux privilèges, hypothèques, actions résolutoires, saisies, gages et nantissements, à charge pour la B.I.A.C. de procéder à ses frais à toutes significations, mentions ou inscriptions requises par la loi.
  § 6. La B.I.A.C. est subrogée dans toutes les réclamations ou actions, judiciaires ou extra-judiciaires, en cours ou à venir, se rapportant à la branche d'activité d'aéroport, à charge pour la B.I.A.C. d'effectuer, le cas échéant, les formalités de reprise d'instance requises par la loi.
  § 7. La B.I.A.C. supporte toutes les charges qui grèvent ou pourront grever les biens et droits apportés et qui sont inhérentes à leur propriété et à leur exploitation, qu'elles soient connues ou inconnues, exprimées ou non exprimées, ainsi que les dettes se rapportant à la branche d'activité aéroport.
  § 8. L'apport comprend également les archives et documents comptables relatifs à la branche d'activité aéroport, à charge pour la B.I.A.C. de les conserver et de les communiquer à l'Etat ou à la Régie des voies aériennes s'ils en ont besoin.
  § 9. Tous les frais, impôts et charges quelconques résultant du présent apport sont à charge de la B.I.A.C..
Art. 4. Het bedrag van de uitgiftepremie, zijnde 5.039.137.994 Belgische frank, dat het verschil vertegenwoordigt tussen de inbrengwaarde en het bedrag van de kapitaalverhoging, wordt toegewezen aan de onbeschikbare rekening "uitgiftepremie", die, zoals het kapitaal, tot waarborg van derden strekt en slechts kan worden verminderd of opgeheven bij beslissing van de algemene vergadering genomen overeenkomstig de voorwaarden inzake quorum en de meerderheid vereist door artikel 72 van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen.
Art. 4. Le montant de la prime d'émission, soit 5.039.137.994 francs belges, représentant la différence entre la valeur de l'apport et le montant de l'augmentation de capital, est affecté au compte indisponible intitulé " prime d'émission ", lequel constituera, à l'égal du capital, la garantie des tiers et ne pourra être réduit ou supprimé que par une décision de l'assemblée générale statuant dans les conditions de quorum et de majorité requises par l'article 72 des lois coordonnées sur les sociétés commerciales.
Art. 5. Deze inbreng geschiedt onder het voordeel van artikel 24, § 2, van voornoemd koninklijk besluit van 2 april 1998.
Art. 5. Le présent apport a lieu sous le bénéfice de l'article 24, § 2, de l'arrêté royal du 2 avril 1998 précité.
Art. 6. Artikel 6, eerste lid, van de statuten van B.I.A.C. wordt vervangen door het volgende lid :
  "Het maatschappelijk kapitaal bedraagt 3.575.250.042 Belgische frank. Het wordt vertegenwoordigd door 1.452.621 aandelen met stemrecht, zonder nominale waarde, die elk één 1.452.621ste van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen.".
Art. 6. L'article 6, premier alinéa, des statuts de la B.I.A.C. est remplacé par l'alinéa suivant :
  " Le capital social est fixé à 3.575.250.042 francs belges. Il est représenté par 1.452.621 actions avec droit de vote, sans mention de valeur nominale, représentant chacune un 1.452.621ème du capital social. ".
Art. 7. De Voorzitter van het Comité tot Aankoop van Onroerende Goederen te Brussel II wordt belast met de vaststelling van de oorsprong van de eigendom van de onroerende goederen bedoeld in artikel 2, 2°, aan de voet van het afschrift van dit besluit, in de vorm vereist door de wet van 10 oktober 1913 brengende wijzigingen in de hypotheekwet en in de wet op de gedwongen onteigening en regelende opnieuw de inrichting van de bewaring der hypotheken.
Art. 7. Le président du Comité d'acquisition de biens immobiliers à Bruxelles II est chargé de constater l'origine de propriété des biens immobiliers visés à l'article 2, 2°, au pied de l'expédition du présent arrêté, dans les formes requises par la loi du 10 octobre 1913 apportant des modifications à la loi hypothécaire et à la loi sur l'expropriation forcée et réglant à nouveau l'organisation de la conservation des hypothèques.
Art. 8. Dit besluit treedt in werking op de dag van de indeling van B.I.A.C. als autonoom overheidsbedrijf, om tien uur.
Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le jour du classement de la B.I.A.C. en entreprise publique autonome, à dix heures.
Art. 9. Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 24 september 1998.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Vervoer,
  M. DAERDEN
Art. 9. Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 24 septembre 1998.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Transports,
  M. DAERDEN
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Lijst van de gebouwen bedoeld in artikel 22, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit van 2 april 1988 tot hervorming van de beheersstructuren van de luchthaven Brussel-Nationaal.
Art. N. Liste des constructions visées à l'article 22, premier alinéa, 2°, de l'arrêté royal du 2 avril 1998 portant réforme des structures de gestion de l'aéroport de Bruxelles-National.
Art. 1N. Gebouwen.
  (Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 30-09-1998, p. 31836-31838).
Art. 1N. Bâtiments.
  (Tableau non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 30-09-1998, p. 31839 - 31842).
Art. 2N. Infrastructuur. - Burgerlijke genie.
  (Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 30-09-1998, p. 31842-31843).
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 24 september 1998.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Vervoer,
  M. DAERDEN
Art. 2N. Infrastructure du Génie civile.
  (Tableau non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 30-09-1998, p. 31842 - 31843).
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 septembre 1998.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Transports,
  M. DAERDEN