Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :
1° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector;
2° de R.S.Z.-P.P.O. : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten;
3° het bestuur der gezondheidszorgen : het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu bestuur der gezondheidszorgen;
4° de cel Sociale maribel : het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen cel Sociale maribel;
5° de R.S.Z. : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
24 JULI 1998. - Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure van toepassing van artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector.
Titre
24 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel fixant la procédure d'application de l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (10)
Texte (10)
Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
1° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand;
2° l'O.N.S.S.-A.P.L. : l'Office National de Sécurité Sociale des Administrations Provinciales et Locales;
3° l'administration des soins de santé : le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement administration des soins de santé;
4° la cellule Maribel social : le Ministère de l'Emploi et du Travail service des relations collectives de travail cellule Maribel social;
5° l'O.N.S.S. : l'Office National de Sécurité Sociale.
1° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand;
2° l'O.N.S.S.-A.P.L. : l'Office National de Sécurité Sociale des Administrations Provinciales et Locales;
3° l'administration des soins de santé : le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement administration des soins de santé;
4° la cellule Maribel social : le Ministère de l'Emploi et du Travail service des relations collectives de travail cellule Maribel social;
5° l'O.N.S.S. : l'Office National de Sécurité Sociale.
Art. 2. Ieder verzoek tot afwijking bedoeld in artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit wordt per een ter poste aangetekende brief ingediend bij :
- het bestuur der gezondheidszorgen voor wat betreft de ziekenhuizen en de psychiatrische verzorgingstehuizen;
- de R.S.Z.-P.P.O. voor wat de werkgevers betreft aangesloten bij deze Rijksdienst andere dan deze bedoeld in de vorige streep;
- de cel Sociale maribel voor wat de werkgevers betreft aangesloten bij de R.S.Z. andere dan deze bedoeld in de eerste streep van dit artikel.
- het bestuur der gezondheidszorgen voor wat betreft de ziekenhuizen en de psychiatrische verzorgingstehuizen;
- de R.S.Z.-P.P.O. voor wat de werkgevers betreft aangesloten bij deze Rijksdienst andere dan deze bedoeld in de vorige streep;
- de cel Sociale maribel voor wat de werkgevers betreft aangesloten bij de R.S.Z. andere dan deze bedoeld in de eerste streep van dit artikel.
Art. 2. Toute demande de dérogation visée à l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal est introduite par lettre recommandée à la poste auprès de :
- l'administration des soins de santé pour ce qui concerne les hôpitaux et les maisons de soins psychiatriques;
- l'O.N.S.S.-A.P.L. pour ce qui concerne les employeurs affiliés auprès de cet Office autres que ceux visés au tiret précédent;
- la cellule Maribel social pour ce qui concerne les employeurs affiliés auprès de l'O.N.S.S. autres que ceux visés au premier tiret du présent article.
- l'administration des soins de santé pour ce qui concerne les hôpitaux et les maisons de soins psychiatriques;
- l'O.N.S.S.-A.P.L. pour ce qui concerne les employeurs affiliés auprès de cet Office autres que ceux visés au tiret précédent;
- la cellule Maribel social pour ce qui concerne les employeurs affiliés auprès de l'O.N.S.S. autres que ceux visés au premier tiret du présent article.
Art. 3. Het verzoek tot afwijking bedoeld in artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit moet bevatten :
- de motivering van het verzoek ten aanzien van onder anderen de bepalingen van artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit en van de bepalingen van de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomst, van het toepasselijke raamakkoord of van het toepasselijk gemengd privé/openbaar protocolakkoord;
- de datum vanaf wanneer de wijzigingen die het verzoek tot afwijking verantwoorden zullen plaatsvinden;
- de datum vanaf wanneer de instelling wenst dat de afwijking in werking treedt;
- in de sector van de ziekenhuizen en van de psychiatrische verzorgingstehuizen, de goedkeuring van het verzoek tot afwijking door de werknemersvertegenwoordigers zoals omschreven in artikel 4 van dit besluit;
- in de andere sectoren, het advies betreffende het verzoek tot afwijking uitgebracht door de werknemersvertegenwoordigers zoals omschreven in artikel 4 van dit besluit.
- de motivering van het verzoek ten aanzien van onder anderen de bepalingen van artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit en van de bepalingen van de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomst, van het toepasselijke raamakkoord of van het toepasselijk gemengd privé/openbaar protocolakkoord;
- de datum vanaf wanneer de wijzigingen die het verzoek tot afwijking verantwoorden zullen plaatsvinden;
- de datum vanaf wanneer de instelling wenst dat de afwijking in werking treedt;
- in de sector van de ziekenhuizen en van de psychiatrische verzorgingstehuizen, de goedkeuring van het verzoek tot afwijking door de werknemersvertegenwoordigers zoals omschreven in artikel 4 van dit besluit;
- in de andere sectoren, het advies betreffende het verzoek tot afwijking uitgebracht door de werknemersvertegenwoordigers zoals omschreven in artikel 4 van dit besluit.
Art. 3. La demande de dérogation visée à l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal doit contenir :
- la motivation de la demande au regard notamment des dispositions de l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal et des dispositions de la convention collective de travail ou de l'accord-cadre ou du protocole d'accord mixte privé /public applicable;
- la date à partir de laquelle les modifications justifiant la demande de dérogation se réaliseront;
- la date à partir de laquelle l'institution souhaite que la dérogation entre en vigueur;
- dans le secteur des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques, l'approbation de la demande de dérogation par les représentants des travailleurs au sens de l'article 4 du présent arrêté;
- dans les autres secteurs, l'avis relatif à la demande de dérogation émis par les représentants des travailleurs au sens de l'article 4 du présent arrêté.
- la motivation de la demande au regard notamment des dispositions de l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal et des dispositions de la convention collective de travail ou de l'accord-cadre ou du protocole d'accord mixte privé /public applicable;
- la date à partir de laquelle les modifications justifiant la demande de dérogation se réaliseront;
- la date à partir de laquelle l'institution souhaite que la dérogation entre en vigueur;
- dans le secteur des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques, l'approbation de la demande de dérogation par les représentants des travailleurs au sens de l'article 4 du présent arrêté;
- dans les autres secteurs, l'avis relatif à la demande de dérogation émis par les représentants des travailleurs au sens de l'article 4 du présent arrêté.
Art. 4. § 1. Indien de werkgever onderworpen is aan de bepalingen van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel zijn de werknemersvertegenwoordigers de leden die de werknemers vertegenwoordigen in de schoot van het bevoegde bijzondere onderhandelingscomité.
§ 2. Indien de werkgever aan de bepalingen van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités onderworpen is zijn de werknemersvertegenwoordigers :
- de leden die de werknemers vertegenwoordigen in de schoot van de ondernemingsraad;
- bij ontstentenis van ondernemingsraad, de syndicale afgevaardigden;
- bij ontstentenis van ondernemingsraad en van syndicale afvaardiging, de werknemersvertegenwoordigers bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten ter uitvoering van artikel 3, paragraaf 8 van het koninklijk besluit in de schoot van het paritair comité waaronder de werkgever ressorteert.
§ 2. Indien de werkgever aan de bepalingen van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités onderworpen is zijn de werknemersvertegenwoordigers :
- de leden die de werknemers vertegenwoordigen in de schoot van de ondernemingsraad;
- bij ontstentenis van ondernemingsraad, de syndicale afgevaardigden;
- bij ontstentenis van ondernemingsraad en van syndicale afvaardiging, de werknemersvertegenwoordigers bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten ter uitvoering van artikel 3, paragraaf 8 van het koninklijk besluit in de schoot van het paritair comité waaronder de werkgever ressorteert.
Art. 4. § 1er. Si l'employeur est soumis aux dispositions de la loi du 19 décembre 1974 fixant les relations entre le gouvernement et les syndicats du personnel, les représentants des travailleurs sont les membres représentant les travailleurs au sein du comité particulier de négociation compétent.
§ 2. Si l'employeur est soumis aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 relative aux conventions collectives de travail et aux commissions paritaires, les représentants des travailleurs sont :
- les membres représentant les travailleurs au sein du conseil d'entreprise;
- à défaut de conseil d'entreprise, les délégués syndicaux;
- à défaut de conseil d'entreprise et de délégation syndicale, les représentants des travailleurs définis par la convention collective de travail conclue en exécution de l'article 3, paragraphe 8 de l'arrêté royal au sein de la commission paritaire dont ressortit l'employeur.
§ 2. Si l'employeur est soumis aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 relative aux conventions collectives de travail et aux commissions paritaires, les représentants des travailleurs sont :
- les membres représentant les travailleurs au sein du conseil d'entreprise;
- à défaut de conseil d'entreprise, les délégués syndicaux;
- à défaut de conseil d'entreprise et de délégation syndicale, les représentants des travailleurs définis par la convention collective de travail conclue en exécution de l'article 3, paragraphe 8 de l'arrêté royal au sein de la commission paritaire dont ressortit l'employeur.
Art. 5. Het verzoek tot afwijking wordt aan de bevoegde Ministers overgemaakt door, naargelang het geval, het bestuur der gezondheidszorgen, de R.S.Z.-P.P.O. of de cel Sociale maribel.
De bevoegde Ministers kunnen elke bijkomende informatie opvragen.
De bevoegde Ministers kunnen elke bijkomende informatie opvragen.
Art. 5. La demande de dérogation est transmise aux Ministres compétents, suivant le cas, par l'administration des soins de santé, l'O.N.S.S.-A.P.L. ou la cellule Maribel social.
Les Ministres compétents peuvent demander toute information complémentaire.
Les Ministres compétents peuvent demander toute information complémentaire.
Art. 6. De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op de sectoren waarin de federale overheid geen bevoegdheid heeft.
Het verzoek tot afwijking wordt voor advies voorgelegd aan de bevoegde Minister van de gemeenschaps- of gewestregering of het College van de Gemeenschapscommissies. Dit advies wordt uitgebracht binnen een termijn van 30 dagen. Bij ontstentenis van advies uitgebracht binnen de gestelde termijn wordt het geacht negatief te zijn.
Het verzoek tot afwijking wordt voor advies voorgelegd aan de bevoegde Minister van de gemeenschaps- of gewestregering of het College van de Gemeenschapscommissies. Dit advies wordt uitgebracht binnen een termijn van 30 dagen. Bij ontstentenis van advies uitgebracht binnen de gestelde termijn wordt het geacht negatief te zijn.
Art. 6. Les dispositions du présent article s'appliquent aux secteurs dans lesquels l'autorité fédérale n'a pas de compétence.
La demande de dérogation est soumise pour avis au Ministre compétent du gouvernement de la communauté ou la région ou du Collège des Commissions communautaires. Cet avis est donné dans un délai de 30 jours. A défaut d'avis rendu dans le délai fixé, cet avis est réputé négatif.
La demande de dérogation est soumise pour avis au Ministre compétent du gouvernement de la communauté ou la région ou du Collège des Commissions communautaires. Cet avis est donné dans un délai de 30 jours. A défaut d'avis rendu dans le délai fixé, cet avis est réputé négatif.
Art. 7. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale Zaken betekenen aan de werkgever de beslissing genomen ten aanzien van het verzoek tot afwijking. Zij betekenen een afschrift van de beslissing, naargelang het geval, aan het bestuur der gezondheidszorgen, aan de R.S.Z.-P.P.O. of aan de cel Sociale maribel.
Art. 7. Le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires sociales signifient à l'employeur la décision prise au regard de la demande de dérogation. Ils communiquent copie de la décision, suivant le cas, à l'administration des soins de santé, à l'O.N.S.S.-A.P.L. ou à la cellule Maribel social.
Art. 8. De toetredingsakten ingediend door de instellingen die de afwijking bedoeld in artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit aanvragen hebben slechts uitwerking na betekening van de beslissing genomen door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en door de Minister van Sociale Zaken.
Indien de instelling de toepassing van artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit aanvraagt nadat ze toegetreden was moet ze een nieuwe toetredingsakte indienen. Deze nieuwe toetredingsakte heeft slechts uitwerking na betekening van de goedkeuring van deze toetredingsakte door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en door de Minister van Sociale Zaken.
De bepalingen van artikel 4, paragraaf 2, derde lid en van artikel 4, paragraaf 3, vierde lid van het ministerieel besluit van 20 mei 1998 bepalend de modaliteiten bedoeld in artikel 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling zijn niet van toepassing op de gevallen bedoeld in dit artikel.
Indien de instelling de toepassing van artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit aanvraagt nadat ze toegetreden was moet ze een nieuwe toetredingsakte indienen. Deze nieuwe toetredingsakte heeft slechts uitwerking na betekening van de goedkeuring van deze toetredingsakte door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en door de Minister van Sociale Zaken.
De bepalingen van artikel 4, paragraaf 2, derde lid en van artikel 4, paragraaf 3, vierde lid van het ministerieel besluit van 20 mei 1998 bepalend de modaliteiten bedoeld in artikel 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling zijn niet van toepassing op de gevallen bedoeld in dit artikel.
Art. 8. Les actes d'adhésion introduits par les institutions sollicitant la dérogation visée à l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal ne sortent leurs effets qu'après une décision notifiée par le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires sociales.
Si l'institution sollicite l'application de l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal après avoir adhéré, elle doit introduire un nouvel acte d'adhésion. Ce nouvel acte d'adhésion ne peut sortir ses effets qu'après notification de l'approbation de cet acte d'adhésion par le Ministre de l'Emploi et du Travail et par le Ministre des Affaires sociales.
Les dispositions de l'article 4, paragraphe 2, alinéa 3 et de l'article 4, paragraphe 3, alinéa 4 de l'arrêté ministériel du 20 mai 1998 déterminant les modalités visées à l'article 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand ne sont pas d'application dans les cas visés par le présent article.
Si l'institution sollicite l'application de l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal après avoir adhéré, elle doit introduire un nouvel acte d'adhésion. Ce nouvel acte d'adhésion ne peut sortir ses effets qu'après notification de l'approbation de cet acte d'adhésion par le Ministre de l'Emploi et du Travail et par le Ministre des Affaires sociales.
Les dispositions de l'article 4, paragraphe 2, alinéa 3 et de l'article 4, paragraphe 3, alinéa 4 de l'arrêté ministériel du 20 mai 1998 déterminant les modalités visées à l'article 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand ne sont pas d'application dans les cas visés par le présent article.
Art. 9. In de sectoren waar de Minister van Volksgezondheid bevoegd is, wordt deze toegevoegd aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en aan de Minister van Sociale Zaken voor de bepalingen bedoeld in dit besluit.
Art. 9. Dans les secteurs de la compétence du Ministre de la Santé publique, celui-ci est associé au Ministre de l'Emploi et du Travail et au Ministre des Affaires sociales pour les dispositions visées au présent arrêté.
Art. 10. Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 juli 1998.
Brussel, 24 juli 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mevr. M. SMET
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. M. DE GALAN
De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA
Brussel, 24 juli 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mevr. M. SMET
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. M. DE GALAN
De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA
Art. 10. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998.
Bruxelles, le 24 juillet 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET
La Ministre des Affaires sociales,
Mme M. DE GALAN
Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA
Bruxelles, le 24 juillet 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET
La Ministre des Affaires sociales,
Mme M. DE GALAN
Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA