Artikel 1. Artikel 18, tweede streepje, van het koninklijk besluit van 22 december 1992 tot regeling van de organisatie en de werking van het Participatiefonds wordt vervangen door de volgende bepaling :
"- op het ogenblik van het indienen van de leningsaanvraag, een attest voorlegt waarop het bevoegde werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening verklaart dat de belanghebbende, op het ogenblik van het indienen van de attestaanvraag, volledig werkloze is die op grond van artikel 100 of 103 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende werkloosheidsreglementering gerechtigd is op werkloosheids- of wachtuitkeringen. Het attest is 14 dagen geldig, te rekenen vanaf de datum van aflevering ervan;".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
5 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 18 van het koninklijk besluit van 22 december 1992 tot regeling van de organisatie en de werking van het Participatiefonds.
Titre
5 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'article 18 de l'arrêté royal du 22 décembre 1992 réglant l'organisation et le fonctionnement du Fonds de Participation.
Informations sur le document
Numac: 1998012334
Datum: 1998-06-05
Info du document
Numac: 1998012334
Date: 1998-06-05
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. L'article 18, deuxième tiret, de l'arrêté royal du 22 décembre 1992 réglant l'organisation et le fonctionnement du Fonds de Participation est remplacé par la disposition suivante :
" - produise, au moment de l'introduction de la demande de prêt, une attestation par laquelle le bureau de chômage compétent de l'Office national de l'Emploi certifie qu'au moment de l'introduction de la demande d'attestation, il est un chômeur complet qui est indemnisable en allocations de chômage ou d'attente en vertu de l'article 100 ou 103 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage. L'attestation est valable 14 jours à compter de la date de sa délivrance; ".
" - produise, au moment de l'introduction de la demande de prêt, une attestation par laquelle le bureau de chômage compétent de l'Office national de l'Emploi certifie qu'au moment de l'introduction de la demande d'attestation, il est un chômeur complet qui est indemnisable en allocations de chômage ou d'attente en vertu de l'article 100 ou 103 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage. L'attestation est valable 14 jours à compter de la date de sa délivrance; ".
Art.2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 5 juni 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
Ph. MAYSTADT
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mevr. M. SMET
De Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN
Gegeven te Brussel, 5 juni 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
Ph. MAYSTADT
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mevr. M. SMET
De Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN
Art. 3. Notre Ministre des Finances, Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des Petites et Moyennes Entreprises sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 5 juin 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
Ph. MAYSTADT
La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET
Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN
Donné à Bruxelles, le 5 juin 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
Ph. MAYSTADT
La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET
Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN