Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
2 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten, wat de benoeming in de rangen 17, 16 en 15 betreft.
Titre
2 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité du personnel de certains services publics, en ce qui concerne la nomination aux rangs 17, 16 et 15.
Informations sur le document
Numac: 1998002020
Datum: 1998-06-02
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1998002020
Date: 1998-06-02
Moniteur: Voir
Tekst (2)
Texte (2)
Artikel 1. Artikel 33 van het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "Art. 33. In afwijking van de artikelen 3 tot 9 van dit besluit, kan in een betrekking van rang 17, van rang 16 of van rang 15 die definitief vacant is in een overheidsdienst bedoeld in artikel 1 en waarvoor er geen bijzondere benoemingswijze wordt vastgelegd, worden voorzien door benoeming van een in artikel 2, § 1, bedoeld personeelslid, onder de voorwaarden en volgens de procedure die zijn vastgelegd bij de artikelen 20bis tot 20septies van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel.".
Article 1. L'article 33 de l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité du personnel de certains services publics est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 33. Par dérogation aux articles 3 à 9 du présent arrêté, un emploi du rang 17, du rang 16 ou du rang 15 définitivement vacant dans un service public visé à l'article 1er et pour lequel il n'est pas fixé de mode particulier de nomination peut être pourvu par la nomination d'un membre du personnel visé à l'article 2, § 1er, aux conditions et selon la procédure fixées par les articles 20bis à 20septies de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat. ".
Art. 2. Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 2 juni 1998.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Ambtenarenzaken,
  A. FLAHAUT
Art. 2. Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 2 juin 1998.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Fonction publique,
  A. FLAHAUT