Artikel 1. De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 tot 3 gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling :
- van het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de identifikatie en de registratie van honden,
- van het ministerieel besluit van 5 februari 1998 betreffende de identifikatie en de registratie van honden,
- van het ministerieel besluit van 15 juli 1998 tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de identifikatie en de registratie van honden en van het bedrag van de verplichte bijdrage voor de registratie van de honden.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
27 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van drie besluiten betreffende de identifikatie en de registratie van honden.
Titre
27 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de trois arrêtés relatifs à l'identification et à l'enregistrement des chiens.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1. Les textes figurant respectivement aux annexes 1 à 3 du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande :
- de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à l'identification et à l'enregistrement des chiens,
- de l'arrêté ministériel du 5 février 1998 relatif à l'identification et l'enregistrement des chiens,
- de l'arrêté ministériel du 15 juillet 1998 fixant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à l'identification et à l'enregistrement des chiens ainsi que le montant de la cotisation obligatoire pour l'enregistrement des chiens.
- de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à l'identification et à l'enregistrement des chiens,
- de l'arrêté ministériel du 5 février 1998 relatif à l'identification et l'enregistrement des chiens,
- de l'arrêté ministériel du 15 juillet 1998 fixant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à l'identification et à l'enregistrement des chiens ainsi que le montant de la cotisation obligatoire pour l'enregistrement des chiens.
Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 27 oktober 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE
Art. 2. Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 27 octobre 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1. 17. NOVEMBER 1994 - Königlicher Erlass über die Identifizierung und Registrierung von Hunden.
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 28-01-1999, p. 2470-2471).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 oktober 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 28-01-1999, p. 2470-2471).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 oktober 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE
Art. N1. Annexe 1. 17. NOVEMBER 1994 - Königlicher Erlass über die Identifizierung und Registrierung von Hunden.
(Annexe non reprise pour motifs techniques. Voir M.B. 28-01-1999, p. 2470-2471).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 octobre 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE
(Annexe non reprise pour motifs techniques. Voir M.B. 28-01-1999, p. 2470-2471).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 octobre 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE
Art. N2. Bijlage 2. 5. FEBRUAR 1998 - Ministerieller Erlass über die Identifizierung und Registrierung von Hunden.
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 28-01-1999, p. 2472-2476).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 oktober 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 28-01-1999, p. 2472-2476).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 oktober 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE
Art. N2. Annexe 2. 5. FEBRUAR 1998 - Ministerieller Erlass über die Identifizierung und Registrierung von Hunden.
(Annexe non reprise pour motifs techniques. Voir M.B. 28-01-1999, p. 2472-2476).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 octobre 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE
(Annexe non reprise pour motifs techniques. Voir M.B. 28-01-1999, p. 2472-2476).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 octobre 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE
Art. N3. Bijlage 3. 15. JULI 1998 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Datums des Inkrafttretens des Königlichen Erlasses vom 17. November 1994 über die Identifizierung und Registrierung von Hunden und der Höhe des Pflichtbeitrags für die Registrierung von Hunden.
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 28-01-1999, p. 2476).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 oktober 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 28-01-1999, p. 2476).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 oktober 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE
Art. N3. Annexe 3. 15. JULI 1998 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Datums des Inkrafttretens des Königlichen Erlasses vom 17. November 1994 über die Identifizierung und Registrierung von Hunden und der Höhe des Pflichtbeitrags für die Registrierung von Hunden.
(Annexe non reprise pour motifs techniques. Voir M.B. 28-01-1999, p. 2476).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 octobre 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE
(Annexe non reprise pour motifs techniques. Voir M.B. 28-01-1999, p. 2476).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 octobre 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE