Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
10 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 6 mei 1998 tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 september 1997 betreffende maatregelen inzake de verhandeling van landbouwdieren, ten aanzien van bepaalde stoffen of residu's daarvan met farmacologische werking.
Titre
10 JUILLET 1998. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 6 mai 1998 modifiant l'arrêté ministériel du 10 septembre 1997 relatif aux mesures en matière de commercialisation des animaux d'exploitation en ce qui concerne certaines substances ou résidus de substances pharmacologiquement actives.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 6 mei 1998 tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 september 1997 betreffende maatregelen inzake de verhandeling van landbouwdieren, ten aanzien van bepaalde stoffen of residu's daarvan met farmacologische werking.
Article 1. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 6 mai 1998 modifiant l'arrêté ministériel du 10 septembre 1997 relatif aux mesures en matière de commercialisation des animaux d'exploitation en ce qui concerne certaines substances ou résidus de substances pharmacologiquement actives.
Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 10 juli 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. TOBBACK
Gegeven te Brussel, 10 juli 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. TOBBACK
Art. 2. Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
L. TOBBACK
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
L. TOBBACK
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. 6. MAI 1998. - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 10. September 1997 über Massnahmen in Sachen Vermarktung von Nutztieren in bezug auf bestimmte pharmakologisch wirksame Stoffe oder Rückstände davon.
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 17-10-1998, p. 34528-34529).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juli 1998.
ALBERT
Van Koningswege:
De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. TOBBACK
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 17-10-1998, p. 34528-34529).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juli 1998.
ALBERT
Van Koningswege:
De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. TOBBACK
Art. N. 6. MAI 1998. - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 10. September 1997 über Massnahmen in Sachen Vermarktung von Nutztieren in bezug auf bestimmte pharmakologisch wirksame Stoffe oder Rückstände davon.
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 17-10-1998, p. 34528 - 34529).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juillet 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
L. TOBBACK
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 17-10-1998, p. 34528 - 34529).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juillet 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
L. TOBBACK