Artikel 1. De personeelsleden van de Gemeenschappelijke en Gewestelijke Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling die een voltijds ambt uitoefenen, hebben, volgens de hierna bepaalde gevallen en modaliteiten, recht op politiek verlof voor het uitoefenen van een politiek mandaat of een ambt dat ermee gelijkgesteld kan worden.
In de zin van dit besluit moet onder " personeelsleden " worden verstaan de statutaire of stagedoende ambtenaren en de bij arbeidsovereenkomst aangeworven personeelsleden.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
28 OKTOBER 1996. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de gemeenschappelijke en gewestelijke dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling. (VERTALING).
Titre
28 OCTOBRE 1996. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone instaurant le congé politique pour les membres du personnel de l'office communautaire et régional pour la formation professionnelle et l'emploi. (TRADUCTION).
Informations sur le document
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Article 1. Les membres du personnel de l'Office communautaire et régional pour la Formation professionnelle et l'Emploi qui exercent une fonction à temps plein ont droit, dans les cas et selon les modalités fixées ci-après, à un congé politique pour l'exercice d'un mandat politique ou d'une fonction qui peut y être assimilée.
Par "membres du personnel ", au sens du présent arrêté, il faut entendre : les agents définitifs ou stagiaires et les membres du personnel engagés par contrat de travail.
Par "membres du personnel ", au sens du présent arrêté, il faut entendre : les agents définitifs ou stagiaires et les membres du personnel engagés par contrat de travail.
Art. 2. Onder " politiek verlof voor het uitoefenen van een politiek mandaat of een ambt dat ermee gelijkgesteld kan worden " dient te worden verstaan :
1° ofwel een vrijstelling van dienst die geen weerslag heeft op de administratieve en geldelijke toestand van de personeelsleden;
2° ofwel een facultatief politiek verlof dat op aanvraag van de personeelsleden wordt toegekend;
3° ofwel een politiek verlof van ambtswege waaraan de personeelsleden zich niet kunnen onttrekken.
1° ofwel een vrijstelling van dienst die geen weerslag heeft op de administratieve en geldelijke toestand van de personeelsleden;
2° ofwel een facultatief politiek verlof dat op aanvraag van de personeelsleden wordt toegekend;
3° ofwel een politiek verlof van ambtswege waaraan de personeelsleden zich niet kunnen onttrekken.
Art. 2. Par " congé politique pour l'exercice d'un mandat politique ou d'une fonction qui peut y être assimilée ", il faut entendre :
1° soit une dispense de service qui n'a aucune incidence sur la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel;
2° soit un congé politique facultatif accordé à la demande des membres du personnel;
3° soit un congé politique d'office auquel les membres du personnel ne peuvent pas renoncer.
1° soit une dispense de service qui n'a aucune incidence sur la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel;
2° soit un congé politique facultatif accordé à la demande des membres du personnel;
3° soit un congé politique d'office auquel les membres du personnel ne peuvent pas renoncer.
Art. 3. Op de aanvraag van de personeelsleden wordt een vrijstelling van dienst toegekend voor de uitoefening van de volgende politieke mandaten :
1° gemeenteraadslid dat noch burgemeester noch schepen is of lid van een raad voor maatschappelijk welzijn, de voorzitter uitgezonderd, in een gemeente :
a) tot 10 000 inwoners : één halve dag per maand;
b) van 10 001 inwoners of meer : één dag per maand;
2° burgemeester, schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van een gemeente tot 30 000 inwoners : één dag per maand;
3° schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van een gemeente van 30 001 tot 50 000 inwoners : één dag per maand;
4° lid van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, de voorzitter uitgezonderd : één dag per maand;
5° provincieraadslid dat geen lid is van de bestendige deputatie : één dag per maand.
De vrijstelling van dienst wordt naar keuze van de betrokkene genomen in dagen of halve dagen. Zij mag niet van een maand naar een andere worden overgedragen, tenzij zij is toegekend voor het uitoefenen van een mandaat van provincieraadslid.
1° gemeenteraadslid dat noch burgemeester noch schepen is of lid van een raad voor maatschappelijk welzijn, de voorzitter uitgezonderd, in een gemeente :
a) tot 10 000 inwoners : één halve dag per maand;
b) van 10 001 inwoners of meer : één dag per maand;
2° burgemeester, schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van een gemeente tot 30 000 inwoners : één dag per maand;
3° schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van een gemeente van 30 001 tot 50 000 inwoners : één dag per maand;
4° lid van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, de voorzitter uitgezonderd : één dag per maand;
5° provincieraadslid dat geen lid is van de bestendige deputatie : één dag per maand.
De vrijstelling van dienst wordt naar keuze van de betrokkene genomen in dagen of halve dagen. Zij mag niet van een maand naar een andere worden overgedragen, tenzij zij is toegekend voor het uitoefenen van een mandaat van provincieraadslid.
Art. 3. A la demande des membres du personnel, une dispense de service est accordée pour l'exercice des mandats politiques suivants :
1° membre du Conseil communal qui n'est ni bourgmestre, ni échevin ou membre d'un conseil de l'aide sociale autre que le président, dans une commune comptant :
a) jusqu'à 10 000 habitants : un demi-jour par mois;
b) 10 001 habitants ou plus : un jour par mois;
2° bourgmestre, échevin ou président du conseil de l'aide sociale d'une commune comptant jusqu'à 30 000 habitants : un jour par mois;
3° échevin ou président du conseil de l'aide sociale d'une commune de 30 001 habitants à 50 000 habitants : un jour par mois;
4° membre du Conseil de la Communauté germanophone, autre que le président: un jour par mois;
5° membre du Conseil provincial non membre de la députation permanente : un jour par mois.
La dispense de service se prend à la convenance de l'intéressé par jour ou demi-jour. Elle ne peut être reportée d'un mois à l'autre sauf lorsqu'elle est accordée pour l'exercice d'un mandat de conseiller provincial.
1° membre du Conseil communal qui n'est ni bourgmestre, ni échevin ou membre d'un conseil de l'aide sociale autre que le président, dans une commune comptant :
a) jusqu'à 10 000 habitants : un demi-jour par mois;
b) 10 001 habitants ou plus : un jour par mois;
2° bourgmestre, échevin ou président du conseil de l'aide sociale d'une commune comptant jusqu'à 30 000 habitants : un jour par mois;
3° échevin ou président du conseil de l'aide sociale d'une commune de 30 001 habitants à 50 000 habitants : un jour par mois;
4° membre du Conseil de la Communauté germanophone, autre que le président: un jour par mois;
5° membre du Conseil provincial non membre de la députation permanente : un jour par mois.
La dispense de service se prend à la convenance de l'intéressé par jour ou demi-jour. Elle ne peut être reportée d'un mois à l'autre sauf lorsqu'elle est accordée pour l'exercice d'un mandat de conseiller provincial.
Art. 4. Op de aanvraag van de personeelsleden wordt een facultatief politiek verlof toegekend voor de uitoefening van de volgende politieke mandaten :
1° burgemeester van een gemeente :
a) tot 30 000 inwoners : één tot vier dagen per maand;
b) van 30 001 tot 50 000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt;
c) van 50 001 tot 80 000 inwoners : de helft van een voltijds ambt;
2° schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van een gemeente :
a) tot 10 000 inwoners : één tot drie dagen per maand;
b) van 10 001 tot 50 000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt;
c) van 50 001 tot 80 000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt;
d) van 80 001 tot 130 000 inwoners : de helft van een voltijds ambt;
3° lid van het bestendig bureau van een raad voor maatschappelijk welzijn van een gemeente :
a) tot 10 000 inwoners : één of twee dagen per maand;
b) van 10 001 tot 20 000 inwoners : één, twee of drie dagen per maand;
c) van meer dan 20 000 inwoners : één tot vijf dagen per maand;
4° gemeenteraadslid dat noch burgemeester, noch schepen is of lid van een raad voor maatschappelijk welzijn, de voorzitter uitgezonderd, in een gemeente :
a) tot 10 000 inwoners : één halve dag per maand;
b) van 10 001 inwoners of meer : één dag per maand.
1° burgemeester van een gemeente :
a) tot 30 000 inwoners : één tot vier dagen per maand;
b) van 30 001 tot 50 000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt;
c) van 50 001 tot 80 000 inwoners : de helft van een voltijds ambt;
2° schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van een gemeente :
a) tot 10 000 inwoners : één tot drie dagen per maand;
b) van 10 001 tot 50 000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt;
c) van 50 001 tot 80 000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt;
d) van 80 001 tot 130 000 inwoners : de helft van een voltijds ambt;
3° lid van het bestendig bureau van een raad voor maatschappelijk welzijn van een gemeente :
a) tot 10 000 inwoners : één of twee dagen per maand;
b) van 10 001 tot 20 000 inwoners : één, twee of drie dagen per maand;
c) van meer dan 20 000 inwoners : één tot vijf dagen per maand;
4° gemeenteraadslid dat noch burgemeester, noch schepen is of lid van een raad voor maatschappelijk welzijn, de voorzitter uitgezonderd, in een gemeente :
a) tot 10 000 inwoners : één halve dag per maand;
b) van 10 001 inwoners of meer : één dag per maand.
Art. 4. A la demande des membres du personnel, un congé politique facultatif est accordé pour l'exercice des mandats politiques suivants :
1° bourgmestre d'une commune comptant :
a) jusqu'à 30 000 habitants : de un à quatre jours par mois;
b) de 30 001 à 50 000 habitants : quart d'un emploi à temps plein;
c) de 50 001 à 80 000 habitants : moitié d'un emploi à temps plein;
2° échevin ou président du conseil de l'aide sociale dans une commune comptant :
a) jusqu'à 10 000 habitants : de un à trois jours par mois;
b) de 10 001 à 50 000 habitants : quart d'un emploi à temps plein;
c) de 50 001 à 80 000 habitants : quart d'un emploi à temps plein;
d) de 80 001 à 130 000 habitants : moitié d'un emploi à temps plein;
3° membre du bureau permanent d'un conseil de l'aide sociale dans une commune comptant :
a) jusqu'à 10 000 habitants : un ou deux jours par mois;
b) de 10 001 à 20 000 habitants : un, deux ou trois jours par mois;
c) plus de 20 000 habitants : de un à cinq jours par mois;
4° membre du conseil communal qui n'est ni bourgmestre, ni échevin ou membre d'un conseil de l'aide sociale autre que le président, dans une commune comptant :
a) jusqu'à 10 000 habitants : un demi-jour par mois;
b) 10 001 habitants ou plus : un jour par mois.
1° bourgmestre d'une commune comptant :
a) jusqu'à 30 000 habitants : de un à quatre jours par mois;
b) de 30 001 à 50 000 habitants : quart d'un emploi à temps plein;
c) de 50 001 à 80 000 habitants : moitié d'un emploi à temps plein;
2° échevin ou président du conseil de l'aide sociale dans une commune comptant :
a) jusqu'à 10 000 habitants : de un à trois jours par mois;
b) de 10 001 à 50 000 habitants : quart d'un emploi à temps plein;
c) de 50 001 à 80 000 habitants : quart d'un emploi à temps plein;
d) de 80 001 à 130 000 habitants : moitié d'un emploi à temps plein;
3° membre du bureau permanent d'un conseil de l'aide sociale dans une commune comptant :
a) jusqu'à 10 000 habitants : un ou deux jours par mois;
b) de 10 001 à 20 000 habitants : un, deux ou trois jours par mois;
c) plus de 20 000 habitants : de un à cinq jours par mois;
4° membre du conseil communal qui n'est ni bourgmestre, ni échevin ou membre d'un conseil de l'aide sociale autre que le président, dans une commune comptant :
a) jusqu'à 10 000 habitants : un demi-jour par mois;
b) 10 001 habitants ou plus : un jour par mois.
Art. 5. De personeelsleden worden met politiek verlof van ambtswege gezonden om de volgende politieke mandaten uit te oefenen :
1° burgemeester van een gemeente :
a) van 20 000 tot 30 000 inwoners : twee dagen per maand;
b) van 30 001 tot 50 000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt;
c) van 50 001 tot 80 000 inwoners : de helft van een voltijds ambt;
d) van meer dan 80 000 inwoners : voltijds;
2° schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van een gemeente :
a) van 20 001 tot 50 000 inwoners : twee dagen per maand;
b) van 50 001 tot 80 000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt;
c) van 80 001 tot 130 000 inwoners : de helft van een voltijds ambt;
d) van meer dan 130 000 inwoners : voltijds;
3° lid van de bestendige deputatie van een provincieraad : voltijds;
4° voorzitter van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap : voltijds;
5° lid van één der Wetgevende Kamers, van het Europees Parlement, van een Gemeenschaps- of Gewestraad, die van de Duitstalige Gemeenschap uitgezonderd : voltijds;
6° Minister of Staatssecretaris van de federale Staat, van een Gemeenschap of een Gewest of lid van de Commissie van de Europese Gemeenschappen : voltijds;
7° lid van de Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : de helft van een voltijds ambt;
8° lid van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : voltijds.
Het politiek verlof van ambtswege begint op de datum van de eedaflegging volgend op de verkiezing of de aanwijzing voor het bedoelde politiek mandaat.
1° burgemeester van een gemeente :
a) van 20 000 tot 30 000 inwoners : twee dagen per maand;
b) van 30 001 tot 50 000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt;
c) van 50 001 tot 80 000 inwoners : de helft van een voltijds ambt;
d) van meer dan 80 000 inwoners : voltijds;
2° schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van een gemeente :
a) van 20 001 tot 50 000 inwoners : twee dagen per maand;
b) van 50 001 tot 80 000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt;
c) van 80 001 tot 130 000 inwoners : de helft van een voltijds ambt;
d) van meer dan 130 000 inwoners : voltijds;
3° lid van de bestendige deputatie van een provincieraad : voltijds;
4° voorzitter van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap : voltijds;
5° lid van één der Wetgevende Kamers, van het Europees Parlement, van een Gemeenschaps- of Gewestraad, die van de Duitstalige Gemeenschap uitgezonderd : voltijds;
6° Minister of Staatssecretaris van de federale Staat, van een Gemeenschap of een Gewest of lid van de Commissie van de Europese Gemeenschappen : voltijds;
7° lid van de Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : de helft van een voltijds ambt;
8° lid van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : voltijds.
Het politiek verlof van ambtswege begint op de datum van de eedaflegging volgend op de verkiezing of de aanwijzing voor het bedoelde politiek mandaat.
Art. 5. Les membres du personnel sont mis en congé politique d'office pour l'exercice des mandats politiques suivants :
1° bourgmestre d'une commune comptant :
a) de 20 000 à 30 000 habitants : deux jours par mois;
b) de 30 001 à 50 000 habitants : quart d'un emploi à temps plein;
c) de 50 001 à 80 000 habitants : moitié d'un emploi à temps plein;
d) plus de 80 000 habitants : à temps plein;
2° échevin ou président du conseil de l'aide sociale dans une commune comptant :
a) de 20 001 à 50 000 habitants : deux jours par mois;
b) de 50 001 à 80 000 habitants : quart d'un emploi à temps plein;
c) de 80 001 à 130 000 habitants : moitié d'un emploi à temps plein;
d) plus de 130 000 habitants : à temps plein;
3° membre de la députation permanente d'un conseil provincial : à temps plein;
4° président du Conseil de la Communauté germanophone : à temps plein;
5° membre d'une des Chambres législatives, du Parlement européen, d'un Conseil de Communauté ou de Région autre que celui de la Communauté germanophone : à temps plein;
6° ministre ou secrétaire d'Etat fédéral, communautaire, régional ou membre de la Commission des Communautés européennes : à temps plein;
7° membre du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale : moitié d'un emploi à temps plein;
8° membre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : à temps plein.
Le congé politique d'office prend cours à la date de la prestation de serment qui suit l'élection ou la désignation au mandat politique visé.
1° bourgmestre d'une commune comptant :
a) de 20 000 à 30 000 habitants : deux jours par mois;
b) de 30 001 à 50 000 habitants : quart d'un emploi à temps plein;
c) de 50 001 à 80 000 habitants : moitié d'un emploi à temps plein;
d) plus de 80 000 habitants : à temps plein;
2° échevin ou président du conseil de l'aide sociale dans une commune comptant :
a) de 20 001 à 50 000 habitants : deux jours par mois;
b) de 50 001 à 80 000 habitants : quart d'un emploi à temps plein;
c) de 80 001 à 130 000 habitants : moitié d'un emploi à temps plein;
d) plus de 130 000 habitants : à temps plein;
3° membre de la députation permanente d'un conseil provincial : à temps plein;
4° président du Conseil de la Communauté germanophone : à temps plein;
5° membre d'une des Chambres législatives, du Parlement européen, d'un Conseil de Communauté ou de Région autre que celui de la Communauté germanophone : à temps plein;
6° ministre ou secrétaire d'Etat fédéral, communautaire, régional ou membre de la Commission des Communautés européennes : à temps plein;
7° membre du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale : moitié d'un emploi à temps plein;
8° membre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : à temps plein.
Le congé politique d'office prend cours à la date de la prestation de serment qui suit l'élection ou la désignation au mandat politique visé.
Art. 6. In afwijking van artikel 1 worden de personeelsleden die geen voltijds ambt uitoefenen niettemin met voltijds politiek verlof van ambtswege gezonden voor de uitoefening van een in artikel 5 bepaald politiek mandaat, voor zover daaraan een politiek verlof van ambtswege beantwoordt waarvan de duur ten minste de helft van een voltijds ambt beloopt.
Art. 6. Par dérogation à l'article 1er, les membres du personnel qui n'exercent pas une fonction à temps plein sont néanmoins mis en congé politique d'office à temps plein pour l'exercice d'un mandat politique prévu à l'article 5 pour autant qu'y corresponde un congé politique d'office d'au moins la moitié d'un emploi à temps plein.
Art. 7. Voor de toepassing van artikelen 3, 4 en 5 wordt het aantal inwoners bepaald overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 5 en 29 van de nieuwe gemeentewet.
Art. 7. Pour l'application des articles 3, 4 et 5, le nombre d'habitants est déterminé conformément aux dispositions des articles 5 et 29 de la nouvelle loi communale.
Art. 8. § 1. De periodes gedekt door een facultatief politiek verlof of een politiek verlof van ambtswege worden niet bezoldigd. Zij worden gelijkgesteld met periodes van dienstactiviteit.
Tijdens de periodes gedekt door een politiek verlof van ambtswege voor de uitoefening van een mandaat van lid van de Waalse Raad of Regering mogen de personeelsleden geen aanspraak maken op bevordering.
§ 2. Voor de bij arbeidsovereenkomst aangeworven personeelsleden wordt deze overeenkomst geschorst tijdens de periodes gedekt door een facultatief politiek verlof of een politiek verlof van ambtswege. Deze periodes worden beschouwd als voor bevordering tot een hogere wedde in aanmerking komende diensten.
Tijdens de periodes gedekt door een politiek verlof van ambtswege voor de uitoefening van een mandaat van lid van de Waalse Raad of Regering mogen de personeelsleden geen aanspraak maken op bevordering.
§ 2. Voor de bij arbeidsovereenkomst aangeworven personeelsleden wordt deze overeenkomst geschorst tijdens de periodes gedekt door een facultatief politiek verlof of een politiek verlof van ambtswege. Deze periodes worden beschouwd als voor bevordering tot een hogere wedde in aanmerking komende diensten.
Art. 8. § 1. Les périodes couvertes par un congé politique facultatif ou d'office ne sont pas rémunérées. Elles sont assimilées à des périodes d'activité de service.
Durant les périodes couvertes par un congé politique d'office en vue de l'exercice d'un mandat de membre du Conseil ou du Gouvernement wallon, les membres du personnel ne peuvent faire valoir leurs titres à la promotion.
§ 2. Pour les membres du personnel engagés par contrat de travail, ce dernier est suspendu pendant les périodes couvertes par le congé politique facultatif ou d'office. Celles-ci sont prises en considération comme services admissibles en vue de l'avancement de traitement.
Durant les périodes couvertes par un congé politique d'office en vue de l'exercice d'un mandat de membre du Conseil ou du Gouvernement wallon, les membres du personnel ne peuvent faire valoir leurs titres à la promotion.
§ 2. Pour les membres du personnel engagés par contrat de travail, ce dernier est suspendu pendant les périodes couvertes par le congé politique facultatif ou d'office. Celles-ci sont prises en considération comme services admissibles en vue de l'avancement de traitement.
Art. 9. Het politiek verlof eindigt uiterlijk op de laatste dag van de maand volgend op het einde van het mandaat.
Vanaf dat ogenblik herkrijgt de belanghebbende zijn statutaire of contractuele rechten. Indien hij niet in zijn betrekking werd vervangen, bekleedt hij opnieuw die betrekking wanneer hij zijn dienst hervat. Indien hij wel is vervangen, wordt hij voor een andere betrekking aangewezen overeenkomstig de door de Regering vastgestelde regeling.
§ 2. De personeelsleden mogen na hun wederopneming hun wedde niet cumuleren met voordelen die verbonden zijn aan de uitoefening van een in artikel 5 bedoeld mandaat en die een wederaanpassingsvergoeding uitmaken.
Eupen, 28 oktober 1996.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme,
J. MARAITE
De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden
K.-H. LAMBERTZ
Vanaf dat ogenblik herkrijgt de belanghebbende zijn statutaire of contractuele rechten. Indien hij niet in zijn betrekking werd vervangen, bekleedt hij opnieuw die betrekking wanneer hij zijn dienst hervat. Indien hij wel is vervangen, wordt hij voor een andere betrekking aangewezen overeenkomstig de door de Regering vastgestelde regeling.
§ 2. De personeelsleden mogen na hun wederopneming hun wedde niet cumuleren met voordelen die verbonden zijn aan de uitoefening van een in artikel 5 bedoeld mandaat en die een wederaanpassingsvergoeding uitmaken.
Eupen, 28 oktober 1996.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme,
J. MARAITE
De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden
K.-H. LAMBERTZ
Art. 9. § 1. Le congé politique expire au plus tard le dernier jour du mois qui suit la fin du mandat.
A ce moment, l'intéressé recouvre ses droits statutaires ou contractuels. S'il n'a pas été remplacé dans son emploi il occupe cet emploi lorsqu'il reprend son activité. S'il a été remplacé, il est affecté à un autre emploi conformément aux dispositions fixées par le Gouvernement.
§ 2. Après leur réintégration, les membres du personnel ne peuvent pas cumuler leur traitement avec des avantages qui sont liés à l'exercice d'un mandat politique visé à l'article 5 et qui tiennent lieu d'indemnité de réadaptation.
Eupen, le 28 octobre 1996.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme,
J. MARAITE
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales,
K.-H. LAMBERTZ
A ce moment, l'intéressé recouvre ses droits statutaires ou contractuels. S'il n'a pas été remplacé dans son emploi il occupe cet emploi lorsqu'il reprend son activité. S'il a été remplacé, il est affecté à un autre emploi conformément aux dispositions fixées par le Gouvernement.
§ 2. Après leur réintégration, les membres du personnel ne peuvent pas cumuler leur traitement avec des avantages qui sont liés à l'exercice d'un mandat politique visé à l'article 5 et qui tiennent lieu d'indemnité de réadaptation.
Eupen, le 28 octobre 1996.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme,
J. MARAITE
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales,
K.-H. LAMBERTZ