Artikel 1. In het opschrift en in artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot oprichting van een Studiecommissie aangaande het lot van door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 19401945, wordt de benaming van bedoelde Commissie vervangen door de volgende benaming :
" Studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen van de leden van de Joodse gemeenschap van België, geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-45. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
28 OKTOBER 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot oprichting van een Studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-1945.
Titre
28 OCTOBRE 1997. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant création d'une Commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-1945.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Article 1. Dans l'intitulé et à l'article 1er, alinéa premier, de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant création d'une Commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-1945, la dénomination de ladite commission est remplacée par la dénomination suivante :
" Commission d'étude sur le sort des biens des membres de la communauté juive de Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-1945. ".
" Commission d'étude sur le sort des biens des membres de la communauté juive de Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-1945. ".
Art. 2. In artikel 2, eerste lid, worden het aantal van 12 leden en, bij het vijfde streepje, van drie vertegenwoordigers, vervangen door respectievelijk 13 en vier.
Art. 2. A l'article 2, alinéa 1er, les nombres de 12 membres et, au cinquième tiret, de trois représentants, sont remplacés respectivement par 13 et par quatre.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 28 oktober 1997.
ALBERT
Van Koningswege :
De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE
Gegeven te Brussel, 28 oktober 1997.
ALBERT
Van Koningswege :
De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE
Art. 4. Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 28 octobre 1997.
ALBERT
Par le Roi :
Le Premier Ministre,
J.-L. DEHAENE
Donné à Bruxelles, le 28 octobre 1997.
ALBERT
Par le Roi :
Le Premier Ministre,
J.-L. DEHAENE