Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
6 JULI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector.
Titre
6 JUILLET 1997. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand.
Informations sur le document
Numac: 1997012576
Datum: 1997-07-06
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1997012576
Date: 1997-07-06
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van tewerkstelling in de non-profit sector, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 mei 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden " de werkgever georganiseerd " worden vervangen door de woorden " de werkgevers van de publieke sector die aangesloten zijn bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid en de werkgevers georganiseerd ";
2° de woorden " en die een activiteit uitoefenen zoals bedoeld " worden vervangen door de woorden " en die hun voornaamste activiteit in één of meerdere activiteiten uitoefenen zoals bedoeld ".
Article 1. A l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand, modifié par l'arrêté royal du 5 mai 1997, sont apportées les modifications suivantes :
1° les mots " les employeurs, constitués " sont remplacés par les mots " les employeurs du secteur public qui sont affiliés à l'Office national de sécurité sociale et les employeurs constitués ";
2° les mots " et qui exercent une activité visée " sont remplacés par les mots " et qui exercent leur activité principale dans une ou plusieurs activités visées ".
Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling :
" Voor de toepassing van dit artikel wordt, wat de privé sector betreft, verstaan onder " werknemer die tenminste halftijds tewerkgesteld is ", de werknemer die, per kwartaal, van het aantal arbeidsuren of arbeidsdagen voorzien in de betreffende sector voor een voltijdse betrekking, minstens 45 pct. presteert indien hij bediende is en minstens 51 pct. presteert indien hij arbeider is ".
2° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid :
" Voor de toepassing van dit artikel wordt, wat de openbare sector betreft, verstaan onder " werknemer die tenminste halftijds tewerkgesteld is ", de werknemer die de laatste dag van een kwartaal tewerkgesteld is en wiens arbeidsregime minstens 50 pct. bedraagt van een voltijdse betrekking in de betreffende sector. "
Art. 2. A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante :
" Pour l'application du présent article, en ce qui concerne le secteur privé, on entend par " travailleur occupé au moins à mi-temps ", le travailleur qui preste, par trimestre, au moins 45 p.c. s'il est employé et au moins 51 p.c. s'il est ouvrier du nombre d'heures de travail ou de journées de travail prévues dans le secteur concerné pour un emploi à temps plein. ".
2° l'article est complété par l'alinéa suivant :
" Pour l'application du présent article, en ce qui concerne le secteur public, on entend par " travailleur occupé au moins à mi-temps ", le travailleur qui est occupé le dernier jour d'un trimestre et dont le régime de travail est au moins de 50 p.c. d'un emploi à temps plein dans le secteur concerné. ".
Art. 3. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° § 1, 4° wordt vervangen door de volgende bepaling :
" 4° de goedkeuring hebben bekomen in een termijn van vijf maanden van de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van de Minister van Sociale Zaken, na de goedkeuring van de bevoegde Minister van de federale regering of het akkoord van de bevoegde Minister van de gemeenschaps- of gewestregering of het College van de Gemeenschapscommissies. "
2° de woorden " behoudens in geval van een vrijwillige groepering van werkgever, " worden toegevoegd in het begin van § 3, 2°, c);
3° § 3, 2°, d) wordt ingetrokken;
4° § 3, 2° wordt aangevuld als volgt :
" Bij afwezigheid van de kennisgeving van de goedkeuring of van een niet-goedkeuring, geadresseerd aan de werkgever bij aangetekend schrijven binnen een termijn van drie maanden, wordt de goedkeuring als verkregen beschouwd. "
Art. 3. A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
1° le § 1er, 4° est remplacé par la disposition suivante :
" 4° avoir obtenu dans un délai de cinq mois l'approbation du Ministre de l'Emploi et du Travail et du Ministre des Affaires sociales, après approbation du Ministre compétent du Gouvernement fédéral ou accord du Ministre compétent du Gouvernement de la Communauté ou la Région ou du Collège des Commissions communautaires. ".
2° les mots " sauf en cas de groupement volontaire d'employeur, " sont ajoutés au début du § 3, 2°, c);
3° le § 3, 2°, d) est rapporté;
4° le § 3, 2° est complété comme suit :
" A défaut de la notification d'une approbation ou d'une non-approbation, adressée à l'employeur par lettre recommandée dans un délai de trois mois, l'approbation est réputée acquise. ".
Art. 4. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° § 1, 4de lid wordt aangevuld als volgt :
" Indien, in de loop van het referentiejaar, bij één van voormelde schorsingen van de arbeidsprestaties de betreffende werknemer wordt vervangen door een andere werknemer, zal voor de berekening van de netto-aangroei van het aantal werknemers slechts één werknemer in aanmerking genomen worden ";
2° § 6 wordt vervangen door de volgende bepaling :
" In afwijking van de voorgaande paragrafen, wordt, in bepaalde sectoren, de begrippen van de netto aangroei van het aantal werknemers en het arbeidsvolume bepaald door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale Zaken op volgende voorwaarden :
- door de voornoemde Ministers moet vastgesteld worden dat de betrokken sectoren in moeilijkheden of in herstructurering zijn wegens wijzigingen van de financierings- of de subsidiëringsregels, beslist door de federale overheid;
- door de voornoemde Ministers moet vastgesteld worden dat voornoemde wijzigingen een weerslag meebrengen op het bestaande arbeidsvolume;
- de aanvraag moet door de betrokken sectoren en werkgevers geformuleerd worden.
In de sectoren die onder de bevoegdheid van de Minister van Volksgezondheid vallen, wordt hij betrokken bij de bepalingen bedoeld in het voorgaande lid. "
Art. 4. A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
1° le § 1er, alinéa 4 est complété comme suit :
" Si, au cours de l'année de référence, pour une des suspensions de prestation de travail précitées, le travailleur concerné est remplacé par un autre travailleur, un seul travailleur sera pris en considération pour le calcul de l'augmentation nette du nombre de travailleurs. ";
2° le § 6, est remplacé par la disposition suivante :
" Par dérogation aux paragraphes précédents, dans certains secteurs, les notions d'augmentation nette du nombre de travailleurs et de volume de travail sont définis par le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires sociales aux conditions suivantes :
- il doit être établi par les Ministres précités que les secteurs concernés sont en difficulté ou en restructuration en raison de modifications des règles de financement ou de subventionnement de ces secteurs décidées par les autorités fédérales;
- il doit être établi par les Ministres précités que ces modifications entraînent des répercussions sur le volume d'emploi existant;
- la demande de dérogation doit être formulée par les secteurs et les employeurs concernés.
Dans les secteurs de la compétence du Ministre de la Santé publique, celui-ci est associé aux dispositions visées à l'alinéa précédent. ".
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.
Art. 6. Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 6 juli 1997.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mevr. M. SMET
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. M. DE GALAN
De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA
Art. 6. Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1997.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET
La Ministre des Affaires sociales,
Mme M. DE GALAN
Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA