Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
29 DECEMBER 1995. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van 12 juni 1985 betreffende de toekenning van sommige voordelen aan de personen die een beroepsopleiding ontvangen.(VERTALING)
Titre
29 DECEMBRE 1995. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du 12 juin 1985 relatif à l'octroi de certains avantages aux personnes recevant une formation professionnelle (TRADUCTION).
Informations sur le document
Numac: 1996033016
Datum: 1995-12-29
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1996033016
Date: 1995-12-29
Moniteur: Voir
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. In het eerste lid van de artikels 24 en 30 van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 12 juni 1985 betreffende de toekenning van sommige voordelen aan de personen die een beroepsopleiding ontvangen, gewijzigd bij de besluiten van 7 mei 1986, 17 december 1986, 5 oktober 1989, 17 september 1990 en 3 september 1991, wordt de passus " 1. een premie van F 50 per effectief gevolgd uur beroepsopleiding " vervangen door " 1. een premie van F 40 per effectief gevolgd uur beroepsopleiding ".
Article 1. Au premier alinéa des articles 24 et 30 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 12 juin 1985 relatif à l'octroi de certains avantages aux personnes recevant une formation professionnelle, modifié par les arrêtés des 7 mai 1986, 17 décembre 1986, 5 octobre 1989, 17 septembre 1990 et 3 septembre 1991, le passage " 1. à une prime de F 50 par heure de formation professionnelle effectivement suivie " est remplacé par " 1. à une prime de F 40 par heure de formation professionnelle effectivement suivie ".
Art. 2. In artikel 24 van het bovengenoemd besluit wordt de tweede zin van het eerste lid als volgt vervangen : " In schrijnende gevallen kan de Regering van de Duitstalige Gemeenschap door een met redenen omklede beslissing een bijzondere premie van F 100 toekennen per effectief gevolgd uur beroepsopleiding; in bijzonder schrijnende gevallen kan de Regering van de Duitstalige Gemeenschap door een met redenen omklede beslissing het bedrag van die bijzondere premie verhogen ".
Art. 2. A l'article 24 de l'arrêté précité, la deuxième phrase du premier alinéa est remplacé comme suit : " Dans des cas graves, le Gouvernement de la Communauté germanophone peut accorder, par décision motivée, une prime spéciale d'un montant de F 100 par heure de formation professionnelle effectivement suivie; dans des cas particulièrement graves, le Gouvernement de la Communauté germanophone peut augmenter cette prime spéciale par décision motivée ".
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1996.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier 1996.
Art. 4. De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Eupen, 29 december 1995.
  Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
  De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme,
  J. MARAITE De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden,
  K.-H. LAMBERTZ
Art. 4. Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Eupen, le 29 décembre 1995.
  Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
  Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme,
  J. MARAITE Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales,
  K.-H. LAMBERTZ