Artikel 1. De volgende drie basisoverlegcomités worden opgericht en vallen onder de bevoegdheid van het Sectorcomité van de Franse Gemeenschapscommissie en van de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen:
1° het basisoverlegcomité dat valt onder de bevoegdheid van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie;
2° het basisoverlegcomité dat valt onder de bevoegdheid van het Brussels Franstalig Fonds voor de Sociale integratie van gehandicapte personen en hun inschakeling in het arbeidsproces;
3° het basisoverlegcomité dat valt onder van de bevoegdheid van het Brussels Franstalig Instituut voor Beroepsopleiding;
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
2 MEI 1996. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting van drie basisoverlegcomités die onder de bevoegdheid vallen van het Sectorcomité van de Franse Gemeenschapscommissie en van de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen (VERTALING).
Titre
2 MAI 1996. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif à la création de trois comités de concertation de base dans le ressort du Comité de secteur de la Commission communautaire française et des organismes d'intérêt public qui en dépendent.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Article 1. Il est créé dans le ressort du Comité de secteur de la Commission communautaire française et des organismes d'intérêt public qui en dépendent, les trois comités de concertation de base suivants :
1° le comité de concertation de base dont le ressort est constitué par les services du Collège de la Commission communautaire française;
2° le comité de concertation de base dont le ressort est le Fonds bruxellois francophone pour l'Intégration sociale et professionnelle des Personnes handicapées;
3° le comité de concertation de base dont le ressort est l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle.
1° le comité de concertation de base dont le ressort est constitué par les services du Collège de la Commission communautaire française;
2° le comité de concertation de base dont le ressort est le Fonds bruxellois francophone pour l'Intégration sociale et professionnelle des Personnes handicapées;
3° le comité de concertation de base dont le ressort est l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle.
Art. 2. De Voorzitter van ieder basisoverlegcomité is de hoogste ambtenaar in graad die de voorwaarde vervult bepaald in artikel 42, § 4, van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de verhoudingen tussen de openbare overheden en de personeelsleden die afhangen van deze overheden.
Art. 2. Le Président de chaque comité de concertation de base est le fonctionnaire le plus haut en grade remplissant la condition inscrite à l'article 42, § 4, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités.
Art. 3. De voorzitter wijst zijn plaatsvervanger aan evenals de leden van de afvaardiging van de Overheid en hun plaatsvervangers.
Art. 3. Le Président désigne son suppléant, ainsi que les membres de la délégation de l'Autorité et leurs suppléants.
Art. 4. De Voorzitter wijst de dienst aan die het secretariaat van het comité verzorgt.
Art. 4. Le Président désigne le service chargé du secrétariat du comité.
Art. 5. Het personeelslid van het comité dat aan het hoofd staat van de dienst voor de veiligheid, de hygiëne en de verfraaiing van de werkplaatsen is van rechtswege lid van elkeen van de basisoverlegcomités bedoeld in artikel 1, voor de punten die op de agenda staan van de vergaderingen welke betrekking hebben op de veiligheid , de hygiëne en de verfraaiing van de werkplaatsen.
Art. 5. Le membre du personnel chargé de la direction du service de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail est membre de droit de chacun des comités de concertation de base visés à l'article 1er, pour les points de l'ordre du jour des réunions relatifs à la sécurité, à l'hygiène et à l'embellissement des lieux de travail.
Art. 6. De verantwoordelijke arbeidsgeneesheer zal automatisch toegevoegd worden aan elk van de basisoverlegcomités bedoeld in artikel 1, voor de punten die op de agenda staan van de vergaderingen welke betrekking hebben op de veiligheid, de hygiëne en de verfraaiing van de werkplaatsen.
Art. 6. Le responsable de la médecine de travail sera automatiquement adjoint à chacun des comités de concertation de base visés à l'article 1er, pour les points de l'ordre du jour des réunions relatifs à la sécurité, à l'hygiène et à l'embellissement des lieux de travail.
Art. 7. De bijeenroepingen, de documentatie en de verslagen van de basisoverlegcomités worden ter informatie overgezonden aan het Secretariaat van het Hoog Overlegcomié, aan de Minister, Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, evenals, voor de zaken die afhangen van het basisoverlegcomité van de Diensten van de Franse Gemeenschapscommissie, aan de Minister, Lid van het College belast met Openbaar Ambt, en voor de zaken die respectievelijk afhangen van het basisoverlegcomité van het Brussels Franstalig Fonds voor de Sociale integratie van gehandicapte personen en hun inschakeling in het arbeidsproces en van het Brussels Franstalig Fonds voor Beroepsopleiding, aan de Minister, Lid van het College belast met het toezicht op de betrokken instelling van openbaar nut.
Art. 7. Les convocations, la documentation et les procès-verbaux des comités de concertation de base sont transmis pour information au Secrétariat du Comité supérieur de concertation, au Ministre, Président du Collège de la Commission communautaire française, ainsi que, pour les affaires relevant du comité de concertation de base des Services de la Commission communautaire française, au Ministre, Membre du Collège chargé de la Fonction publique, et, pour les affaires relevant respectivement du comité de concertation de base du Fonds bruxellois francophone pour l'Intégration sociale et professionnelle des Personnes handicapées et l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle, au Ministre, Membre du Collège chargé de la tutelle sur l'organisme d'intérêt public concerné.
Art. 8. De Minister, Lid van het College, bevoegd voor Openbaar Ambt is belast met de uitvoering van onderhavig besluit.
Brussel, 2 mei 1996.
Namens het College :
De Minister, Lid van het College, belast met Openbaar Ambt.
E. TOMAS
De Minister, Voorzitter van het College
H. HASQUIN
Brussel, 2 mei 1996.
Namens het College :
De Minister, Lid van het College, belast met Openbaar Ambt.
E. TOMAS
De Minister, Voorzitter van het College
H. HASQUIN
Art. 8. Le Ministre, Membre du Collège compétent pour la Fonction publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 2 mai 1996.
Par le Collège :
Le Ministre, Membre du Collège chargé de la Fonction publique,
E. TOMAS
Le Ministre, Président du Collège,
H. HASQUIN
Bruxelles, le 2 mai 1996.
Par le Collège :
Le Ministre, Membre du Collège chargé de la Fonction publique,
E. TOMAS
Le Ministre, Président du Collège,
H. HASQUIN