Artikel 1. In artikel 2 van het ministerieel besluit van 3 februari 1994 betreffende de speciale premie voor producenten van rundvlees worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° §§ 1 en 2 worden respectievelijk vervangen door de volgende bepalingen :
"§ 1. Om de speciale premie te bekomen moet de producent een aanvraag indienen bij het provinciaal bureau van het Ministerie van Middenstand en Landbouw bij middel van een officieel formulier beschikbaar bij dit bureau. Het dubbel van het formulier moet door de producent worden bewaard.
§ 2. De originele identificatiedocumenten, voorzien bij het koninklijk besluit van 19 december 1990 betreffende de identificatie van runderen, van de aangegeven runderen moeten bij het aanvraagformulier gevoegd worden.".
2° § 3, 1e lid, wordt aangevuld als volgt :
"Voor 1994 moeten de aanvragen ingediend worden in de periode tussen 21 januari en 31 december".
3° § 3, 3e lid wordt opgeheven.
4° § 3, 4e lid wordt opgeheven.
5° § 3, 5e lid wordt vervangen door volgende leden :
"Na ontvangst van het aanvraagformulier zendt het provinciaal bureau een ontvangstbewijs naar de producent. Indien het identificatiedocument de individuele eenzelvigheidskaart is bedoeld in artikel 10 van het koninklijk besluit van 7 mei 1963 houdende inrichting van de bestrijding der veeziekten en artikel 17 van het koninklijk besluit van 10 mei 1963 houdende maatregelen tot bestrijding van de rundertuberculose, wordt het met een speciale stempel afgestempeld waarvan het model hierna is weergegeven, en wordt het samen met het ontvangstbewijs teruggestuurd. Op de identificatiedocumenten zoals voorzien bij artikel 16 van het koninklijk besluit van 19 december 1990 betreffende de identificatie van runderen wordt de vermelding "P1" of "P2" aangebracht; deze documenten worden aan de producent gestuurd na de periode voorzien bij artikel 4 van verordening (EEG) nr. 3886/92.
(Tabel niet opgenomen om technische redenen, zie B. St. 21-06-1996, p. 17090).
De identificatiedocumenten die niet volledig, niet nauwkeurig of niet juist zijn, of die runderen betreffen die niet voor de speciale premie in aanmerking kunnen komen, zijn onontvankelijk en worden bij het ontvangstbewijs gevoegd. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
6 MEI 1996. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 1994 betreffende de speciale premie voor producenten van rundvlees.
Titre
6 MAI 1996. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 1994 relatif à la prime spéciale aux producteurs de viande bovine.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1. Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 3 février 1994 relatif à la prime spéciale aux producteurs de viande bovine sont apportées les modifications suivantes :
1° Les §§ 1er et 2 sont remplacés respectivement par les dispositions suivantes :
"§ 1er. Pour obtenir la prime spéciale, le producteur doit introduire une demande au bureau provincial du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture à l'aide d'un formulaire officiel disponible auprès de ce bureau. Le double du formulaire doit être conservé par le producteur.
§ 2. Les documents d'identification originaux des bovins déclarés, prévus par l'arrêté royal du 19 décembre 1990 relatif à l'identification des bovins, doivent être joints au formulaire de demande.".
2° Le § 3, 1er alinéa, est complété comme suit :
"Pour 1994, les demandes doivent être introduites dans la période du 21 janvier au 31 décembre".
3° Le § 3, 3e alinéa est abrogé.
4° Le § 3, 4e alinéa est abrogé.
5° Le § 3, 5e alinéa est remplacé par les alinéas suivants :
"Après réception du formulaire de demande, le bureau provincial envoie un reçu au producteur. Si le document d'identification consiste en la fiche individuelle d'identification visée à l'article 10 de l'arrêté royal du 7 mai 1963 portant organisation de la lutte contre les maladies du bétail et à l'article 17 de l'arrêté royal du 10 mai 1963 portant des mesures en vue de la lutte contre la tuberculose bovine, celui-ci est estampillé avec un cachet spécial dont le modèle est reproduit ci-dessous et renvoyé avec le recu. Les documents d'identification tels que prévus par l'article 16 de l'arrêté royal du 19 décembre 1990 relatif à l'identification des bovins sont marqués de la mention "P1" ou "P2"; ces documents sont envoyés au producteur après la période prévue par l'article 4 du règlement (CEE) n° 3886/92.
(Tableau non repris pour des raisons techniques, voir M. B. 21-06-1996, p. 17090).
Les documents d'identification incomplets, imprécis, inexacts ou concernant des bovins non-éligibles à la prime spéciale ne sont pas recevables et sont joints au recu. "
1° Les §§ 1er et 2 sont remplacés respectivement par les dispositions suivantes :
"§ 1er. Pour obtenir la prime spéciale, le producteur doit introduire une demande au bureau provincial du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture à l'aide d'un formulaire officiel disponible auprès de ce bureau. Le double du formulaire doit être conservé par le producteur.
§ 2. Les documents d'identification originaux des bovins déclarés, prévus par l'arrêté royal du 19 décembre 1990 relatif à l'identification des bovins, doivent être joints au formulaire de demande.".
2° Le § 3, 1er alinéa, est complété comme suit :
"Pour 1994, les demandes doivent être introduites dans la période du 21 janvier au 31 décembre".
3° Le § 3, 3e alinéa est abrogé.
4° Le § 3, 4e alinéa est abrogé.
5° Le § 3, 5e alinéa est remplacé par les alinéas suivants :
"Après réception du formulaire de demande, le bureau provincial envoie un reçu au producteur. Si le document d'identification consiste en la fiche individuelle d'identification visée à l'article 10 de l'arrêté royal du 7 mai 1963 portant organisation de la lutte contre les maladies du bétail et à l'article 17 de l'arrêté royal du 10 mai 1963 portant des mesures en vue de la lutte contre la tuberculose bovine, celui-ci est estampillé avec un cachet spécial dont le modèle est reproduit ci-dessous et renvoyé avec le recu. Les documents d'identification tels que prévus par l'article 16 de l'arrêté royal du 19 décembre 1990 relatif à l'identification des bovins sont marqués de la mention "P1" ou "P2"; ces documents sont envoyés au producteur après la période prévue par l'article 4 du règlement (CEE) n° 3886/92.
(Tableau non repris pour des raisons techniques, voir M. B. 21-06-1996, p. 17090).
Les documents d'identification incomplets, imprécis, inexacts ou concernant des bovins non-éligibles à la prime spéciale ne sont pas recevables et sont joints au recu. "
Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht : 1° In § 2, 1e lid, worden de woorden "acht maanden" vervangen door de woorden "zes maanden".
2° § 3 wordt vervangen door de volgende bepaling :
" § 3. Ingeval een mannelijk rund van zes maanden of ouder uit een andere Lid-Staat in België wordt ingevoerd, wordt bij het opmaken van het in § 1 bedoelde identificatiedocument, door het Verbond voor veeziektenbestrijding bevoegd voor het veebeslag van de eerste bestemmeling van het ingevoerde dier, geverifieerd of dit dier nog voor de speciale premie in aanmerking kan komen.
Indien het dier voor een of beide van de bij artikel 4, b), § 2 van Verordening (EEG) nr. 805/68 voorziene leeftijdsgroepen moet worden uitgesloten, plaatst het Verbond voor veeziektenbestrijding op het identificatiedocument, naar gelang van het geval, per betreffende leeftijdsgroep, de speciale stempel, of brengt het de vermelding P1 en/of P2 aan, zoals voorzien bij artikel 2, § 3.
Indien het ingevoerde dier niet beschikt over een conform in de Lid-Staat van herkomst afgegeven ADH, wordt naar gelang van het geval de speciale stempel tweemaal geplaatst of de vermelding P1 en P2 aangebracht.
Vervolgens stuurt het Verbond voor veeziektenbestrijding de individuele eenzelvigheidskaarten bedoeld in artikel 2, § 3, samen met het ADH ter validering naar de inspecteur-dierenarts van de overeenkomstige omschrijving.
Deze vermeldt op de individuele eenzelvigheidskaarten het nummer van de omschrijving en het volgnummer van het ADH. Het ADH wordt door de inspecteur-dierenarts bewaard.".
3° In § 4, 1e lid, worden de woorden "schriftelijk binnen de tien werkdagen volgend op de gebeurtenis melden aan de ingenieur van de Dienst Veeteelt van het Ministerie van Landbouw" vervangen door de woorden "binnen de tien werkdagen volgend op de gebeurtenis melden aan het provinciaal bureau van het Ministerie van Middenstand en Landbouw".
2° § 3 wordt vervangen door de volgende bepaling :
" § 3. Ingeval een mannelijk rund van zes maanden of ouder uit een andere Lid-Staat in België wordt ingevoerd, wordt bij het opmaken van het in § 1 bedoelde identificatiedocument, door het Verbond voor veeziektenbestrijding bevoegd voor het veebeslag van de eerste bestemmeling van het ingevoerde dier, geverifieerd of dit dier nog voor de speciale premie in aanmerking kan komen.
Indien het dier voor een of beide van de bij artikel 4, b), § 2 van Verordening (EEG) nr. 805/68 voorziene leeftijdsgroepen moet worden uitgesloten, plaatst het Verbond voor veeziektenbestrijding op het identificatiedocument, naar gelang van het geval, per betreffende leeftijdsgroep, de speciale stempel, of brengt het de vermelding P1 en/of P2 aan, zoals voorzien bij artikel 2, § 3.
Indien het ingevoerde dier niet beschikt over een conform in de Lid-Staat van herkomst afgegeven ADH, wordt naar gelang van het geval de speciale stempel tweemaal geplaatst of de vermelding P1 en P2 aangebracht.
Vervolgens stuurt het Verbond voor veeziektenbestrijding de individuele eenzelvigheidskaarten bedoeld in artikel 2, § 3, samen met het ADH ter validering naar de inspecteur-dierenarts van de overeenkomstige omschrijving.
Deze vermeldt op de individuele eenzelvigheidskaarten het nummer van de omschrijving en het volgnummer van het ADH. Het ADH wordt door de inspecteur-dierenarts bewaard.".
3° In § 4, 1e lid, worden de woorden "schriftelijk binnen de tien werkdagen volgend op de gebeurtenis melden aan de ingenieur van de Dienst Veeteelt van het Ministerie van Landbouw" vervangen door de woorden "binnen de tien werkdagen volgend op de gebeurtenis melden aan het provinciaal bureau van het Ministerie van Middenstand en Landbouw".
Art. 2. Dans l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° Dans le § 2, 1er alinéa, les mots "huit mois" sont remplacés par les mots "six mois".
2° Le § 3 est remplacé par la disposition suivante :
" § 3. Lors de l'entrée en Belgique d'un bovin mâle âgé de six mois ou plus en provenance d'un autre Etat membre, la Fédération de lutte contre les maladies du bétail compétente pour le troupeau du premier destinataire de l'animal importé, vérifie lors de l'établissement du document d'identification visé au § 1er, si l'animal peut encore être considéré éligible à la prime spéciale.
Si l'animal doit être exclu pour une ou les deux tranches d'âge prévues par l'article 4, b), § 2 du Règlement (CEE) n° 805/68, la Fédération de lutte contre les maladies du bétail, selon le cas, appose sur le document d'identification, par tranche d'âge concernée, le cachet spécial ou indique la mention P1 et/ou P2, tels que prévus par l'article 2, § 3.
Selon le cas, si l'animal importé ne dispose pas d'un DAE. conforme délivré par l'Etat membre de provenance, le cachet spécial est apposé deux fois ou la mention P1 et P2 est indiquée.
Ensuite, la Fédération de lutte contre les maladies du bétail envoie les fiches individuelles d'identification visées à l'article 2, § 3, avec le DAE. pour validation à l'inspecteur vétérinaire de la circonscription concernée.
Celui-ci inscrit sur les fiches individuelles d'identification le numéro de circonscription et le numéro d'ordre du DAE. Le DAE. est conservé par l'inspecteur vétérinaire".
3° Dans le § 4, 1er alinéa, les mots "faire savoir par écrit dans les dix jours qui suivent l'événement à l'ingénieur du Service de l'Elevage du Ministère de l'Agriculture" sont remplacés par les mots "faire savoir par écrit dans les dix jours ouvrables qui suivent l'événement au bureau provincial du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture.".
1° Dans le § 2, 1er alinéa, les mots "huit mois" sont remplacés par les mots "six mois".
2° Le § 3 est remplacé par la disposition suivante :
" § 3. Lors de l'entrée en Belgique d'un bovin mâle âgé de six mois ou plus en provenance d'un autre Etat membre, la Fédération de lutte contre les maladies du bétail compétente pour le troupeau du premier destinataire de l'animal importé, vérifie lors de l'établissement du document d'identification visé au § 1er, si l'animal peut encore être considéré éligible à la prime spéciale.
Si l'animal doit être exclu pour une ou les deux tranches d'âge prévues par l'article 4, b), § 2 du Règlement (CEE) n° 805/68, la Fédération de lutte contre les maladies du bétail, selon le cas, appose sur le document d'identification, par tranche d'âge concernée, le cachet spécial ou indique la mention P1 et/ou P2, tels que prévus par l'article 2, § 3.
Selon le cas, si l'animal importé ne dispose pas d'un DAE. conforme délivré par l'Etat membre de provenance, le cachet spécial est apposé deux fois ou la mention P1 et P2 est indiquée.
Ensuite, la Fédération de lutte contre les maladies du bétail envoie les fiches individuelles d'identification visées à l'article 2, § 3, avec le DAE. pour validation à l'inspecteur vétérinaire de la circonscription concernée.
Celui-ci inscrit sur les fiches individuelles d'identification le numéro de circonscription et le numéro d'ordre du DAE. Le DAE. est conservé par l'inspecteur vétérinaire".
3° Dans le § 4, 1er alinéa, les mots "faire savoir par écrit dans les dix jours qui suivent l'événement à l'ingénieur du Service de l'Elevage du Ministère de l'Agriculture" sont remplacés par les mots "faire savoir par écrit dans les dix jours ouvrables qui suivent l'événement au bureau provincial du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture.".
Art. 3. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
"Artikel 5. De controle op het nakomen door de producent van de voorschriften van de speciale premie gebeurt door de agenten van de provinciale bureaus van het Ministerie van Middenstand en Landbouw.".
"Artikel 5. De controle op het nakomen door de producent van de voorschriften van de speciale premie gebeurt door de agenten van de provinciale bureaus van het Ministerie van Middenstand en Landbouw.".
Art. 3. L'article 5 du même article est remplacé par la disposition suivante :
"Article 5. Le contrôle du respect par le producteur des obligations du régime de la prime spéciale est effectué par les agents des bureaux provinciaux du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture.".
"Article 5. Le contrôle du respect par le producteur des obligations du régime de la prime spéciale est effectué par les agents des bureaux provinciaux du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture.".
Art. 4. Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 4. L'article 6 du même arrêté est abrogé.
Art. 5. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :
"Wat de campagne 1994 betreft wordt het Belgische Interventie- en Restitutiebureau belast met de uitbetaling van de premies alsmede met de terugvordering van de ten onrechte betaalde premies. ".
"Wat de campagne 1994 betreft wordt het Belgische Interventie- en Restitutiebureau belast met de uitbetaling van de premies alsmede met de terugvordering van de ten onrechte betaalde premies. ".
Art. 5. L'article 7 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :
"En ce qui concerne la campagne 1994, le Bureau d'intervention et de restitution belge est chargé du paiement des primes ainsi que du recouvrement des primes indûment payées.".
"En ce qui concerne la campagne 1994, le Bureau d'intervention et de restitution belge est chargé du paiement des primes ainsi que du recouvrement des primes indûment payées.".
Art. 6. Een artikel 7bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde besluit gevoegd :
"Artikel 7bis. Met ingang van de campagne 1995 wordt het Bestuur voor het Landbouwproduktiebeheer van het Ministerie van Middenstand en Landbouw belast met de uitbetaling van de premies alsmede met de terugvordering van de ten onrechte betaalde premies.".
"Artikel 7bis. Met ingang van de campagne 1995 wordt het Bestuur voor het Landbouwproduktiebeheer van het Ministerie van Middenstand en Landbouw belast met de uitbetaling van de premies alsmede met de terugvordering van de ten onrechte betaalde premies.".
Art. 6. Un article 7bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
"Article 7bis. A partir de la campagne 1995, l'Administration de la Gestion de la Production agricole du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture est chargée du paiement des primes ainsi que du recouvrement des primes indûment payées.".
"Article 7bis. A partir de la campagne 1995, l'Administration de la Gestion de la Production agricole du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture est chargée du paiement des primes ainsi que du recouvrement des primes indûment payées.".
Art. 7. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1994, met uitzondering van de artikelen 1-4° en 6 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 1995 en van artikel 1-3° dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1996.
Brussel, 6 mei 1996.
K. PINXTEN
Brussel, 6 mei 1996.
K. PINXTEN
Art. 7. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1994, à l'exception des articles 1-4° et 6 qui produisent leurs effets le 1er janvier 1995 et de l'article 1-3° qui produit ses effets le 1er janvier 1996.
Bruxelles, le 6 mai 1996.
K. PINXTEN
Bruxelles, le 6 mai 1996.
K. PINXTEN