Artikel 1. Het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur wordt gemachtigd om voor een periode van drie maanden 21 contractuele klerken of beambten in dienst te nemen bij het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Directie voor de Inschrijving van de Voertuigen.
Deze contractuelen zullen ontslagen worden naarmate het statutair personeel in dienst treedt dat aangewezen is voor de betrekkingen die zich in de plaats stellen van hun arbeidsposten.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
26 OKTOBER 1995. - Koninklijk besluit waarbij het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur gemachtigd wordt contractuelen in dienst te nemen bij het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften aan personeel.
Titre
26 OCTOBRE 1995. - Arrêté royal autorisant le Ministère des Communications et de l'Infrastructure à engager des contractuels à l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. Le Ministère des Communications et de l'Infrastructure est autorisé à engager pour une période de trois mois 21 commis ou agents administratifs contractuels à l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Direction pour l'Immatriculation des Véhicules.
Il sera procédé au licenciement de ces contractuels au fur et à mesure de l'entrée en service du personnel statutaire affecté aux emplois qui se substituent à leurs postes de travail.
Il sera procédé au licenciement de ces contractuels au fur et à mesure de l'entrée en service du personnel statutaire affecté aux emplois qui se substituent à leurs postes de travail.
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1995.
Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 1995 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1995.
Art. 3. Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 26 oktober 1995.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN
Gegeven te Brussel, 26 oktober 1995.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN
Art. 3. Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 1995.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 1995.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN