Artikel 1. Het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid zal :
§ 1. op zijn personeel de voordelen van de loopbaanonderbreking toepassen welke is ingevoerd bij de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen;
§ 2. het door de reglementaire met betrekking tot de stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces opgelegd aantal stagiairs in dienst hebben gedurende de geldigheidsduur van dit besluit;
§ 3. de gesubsidieerde contractuelen die het heeft aangeworven werkzaamheden laten verrichten, die terzelfder tijd :
a) van sociaal of openbaar nut of van cultureel belang zijn;
b) geen winst beogen;
c) voldoen aan collectieve behoeften waaraan anders niet voldaan had kunnen worden.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
22 JUNI 1995. - Ministerieel besluit tot uitvoering, wat het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid betreft, van artikel 94, § 2, b, van de programmawet van 30 december 1988.
Titre
22 JUIN 1995. - Arrêté ministériel d'exécution, en ce qui concerne le Ministère de l'Emploi et du Travail, de l'article 94, § 2, b, de la loi-programme du 30 décembre 1988.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (11)
Texte (11)
Article 1. Le Ministère de l'Emploi et du Travail :
§ 1. appliquera aux membres de son personnel les avantages de l'interruption de carrière instaurée par la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales;
§ 2. garantira d'occuper, pendant la durée de validité du présent arrêté, le nombre de stagiaires imposé par la réglementation relative au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes;
§ 3. garantira que l'exercice des activités des contractuels subventionnés qu'il a engagés, est exclusivement limité aux activités qui, à la fois :
a) sont d'utilité publique ou sociale ou d'intérêt culturel;
b) ne poursuivent aucun but lucratif;
c) satisfont des besoins collectifs qui, autrement, n'auraient pas été rencontrés.
§ 1. appliquera aux membres de son personnel les avantages de l'interruption de carrière instaurée par la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales;
§ 2. garantira d'occuper, pendant la durée de validité du présent arrêté, le nombre de stagiaires imposé par la réglementation relative au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes;
§ 3. garantira que l'exercice des activités des contractuels subventionnés qu'il a engagés, est exclusivement limité aux activités qui, à la fois :
a) sont d'utilité publique ou sociale ou d'intérêt culturel;
b) ne poursuivent aucun but lucratif;
c) satisfont des besoins collectifs qui, autrement, n'auraient pas été rencontrés.
Art. 2. De contractuele personeelsleden die bij toepassing van dit besluit door het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid zullen in dienst treden zullen uitsluitend worden ingezet om ambtenaren te vervangen die hun loopbaan niet of slechts deeltijds bekleden, met inbegrip van de ambtenaren die hun loopbaan onderbreken in de zin van het koninklijk besluit van 3 juli 1985 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan in de besturen en de andere diensten van de ministeries, onverminderd de reeds voorziene mogelijkheid om een statutair personeelslid door een ander statutair personeelslid te vervangen. Behalve de contractuele personeelsleden die ambtenaren vervangen die hun loopbaan onderbroken hebben, is het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid gemachtigd 80 gesubsidieerde contractuelen aan te werven om ambtenaren te vervangen die hun functie niet of slechts deeltijds bekleden.
Art. 2. Les membres du personnel contractuel qui seront recrutés par le Ministère de l'Emploi et du Travail en application de cet arrêté seront occupés exclusivement pour remplacer des agents qui n'assument pas leurs fonctions ou ne l'assument qu'à temps partiel, en ce compris les agents qui interrompent leur carrière au sens de l'arrêté royal du 3 juillet 1985 relatif à l'interruption de carrière professionnelle dans les administrations et les autres services des ministères, et ce, sans préjudice de la possibilité telle que déjà réglementée de remplacer un agent statutaire par un autre agent statutaire. Hormis les membres du personnel contractuels remplacant des agents en interruption de carrière professionnelle, le Ministère de l'Emploi et du Travail est autorisé à recruter 80 contractuels subventionnés pour remplacer des agents qui n'assument pas leur fonctions ou ne l'assument qu'à temps partiel.
Art. 3. Het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid zal bij de aanwerving van gesubsidieerde contractuelen onder de in artikel 97, § 1, van de programmawet van 30 december 1988 opgesomde categorieën voorrang verlenen aan de laureaten van het Vast Wervingssecretariaat en in ondergeschikte orde aan ieder personeelslid behorend tot dezelfde categorieën dat zich in een tijdelijk statuut bevond bij de inwerkingtreding van Titel III - Hoofdstuk II van bovenvermelde wet van 30 december 1988.
Art. 3. Le Ministère de l'Emploi et du Travail s'engage à accorder la priorité lors du recrutement de contractuels subventionnés parmi les catégories énumérées dans l'article 97, § 1er, de la loi-programme du 30 décembre 1988, aux lauréats du Secrétariat permanent de recrutement et subsidiairement à tout agent relevant de ces mêmes catégories qui était dans un statut temporaire lors de l'entrée en vigueur du chapitre II du titre III de la loi précitée du 30 décembre 1988.
Art. 4. De wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector is van toepassing op de contractuelen die bij het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid bij toepassing van dit besluit in dienst genomen worden.
Art. 4. La loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des accidents du travail des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public est applicable aux contractuels qui sont recrutés par le Ministère de l'Emploi et du Travail en application de cet arrêté.
Art. 5. De bevoegde diensten van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid dienen de Administratie van werkgelegenheid of de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening onmiddellijk in kennis te stellen van elke wijziging die een verandering zou kunnen teweegbrengen in de verbintenissen die het heeft aangegaan zoals bedoeld in de artikelen 1 tot 4.
Art. 5. Les services compétents du Ministère de l'Emploi et du Travail s'engagent à faire connaître immédiatement à l'Administration de l'emploi ou à l'Office national de l'emploi tout changement de nature à modifier les engagements souscrits tels qu'ils sont visés aux articles 1er à 4 ci-dessus.
Art. 6. Aan het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid wordt de premie bedoeld bij artikel 94, § 1, van de programmawet toegekend op voorwaarde dat de artikelen 1, 2 en 3 van dit besluit nageleefd worden.
Art. 6. Au Ministère de l'Emploi et du Travail est attribuée la prime mentionnée à l'article 94, § 1er, de la loi-programme à condition que les articles 1er, 2 et 3 du présent arrêté soient respectés.
Art. 7. § 1. Het bedrag van de premie wordt op jaarbasis vastgesteld op F 157 500 per contractueel, omgerekend naar voltijds equivalent.
§ 2. De premies zullen aangerekend worden op het artikel 42.11 van de begroting van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.
§ 3. Voor de contractuelen die werden in dienst genomen om ambtenaren te vervangen, andere dan gesubsidieerde contractuelen, die hun loopbaan onderbreken in de zin van het koninklijk besluit van 3 juli 1985 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan in de besturen en de andere diensten van de ministeries, wordt geen premie toegekend.
§ 2. De premies zullen aangerekend worden op het artikel 42.11 van de begroting van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.
§ 3. Voor de contractuelen die werden in dienst genomen om ambtenaren te vervangen, andere dan gesubsidieerde contractuelen, die hun loopbaan onderbreken in de zin van het koninklijk besluit van 3 juli 1985 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan in de besturen en de andere diensten van de ministeries, wordt geen premie toegekend.
Art. 7. § 1. Le montant de la prime est fixé sur une base annuelle à F 157 500 par contractuel subventionné équivalent temps plein.
§ 2. Les primes seront imputées sur l'article 42.11 du budget du Ministère de l'Emploi et du Travail.
§ 3. Aucune prime n'est due pour les agents contractuels engagés en remplacement d'agents autres que contractuels subventionnés qui interrompent leur carrière au sens de l'arrêté royal du 3 juillet 1985 relatif à l'interruption de carrière dans les administrations et autres services des ministères.
§ 2. Les primes seront imputées sur l'article 42.11 du budget du Ministère de l'Emploi et du Travail.
§ 3. Aucune prime n'est due pour les agents contractuels engagés en remplacement d'agents autres que contractuels subventionnés qui interrompent leur carrière au sens de l'arrêté royal du 3 juillet 1985 relatif à l'interruption de carrière dans les administrations et autres services des ministères.
Art. 8. Onverminderd de bepalingen van artikel 7, § 2, ontvangt het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid de premie bedoeld in artikel 7, § 1, voor alle bijkomende contractuelen die het in dienst heeft genomen in vervanging van ambtenaren, overeenkomstig de bepalingen van artikel 2, van dit besluit. In dit geval is het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid er enkel toe gehouden, binnen 15 dagen volgend op de indienstneming, de Administratie van de werkgelegenheid op de hoogte te stellen.
Art. 8. Sans préjudice des dispositions de l'article 7, § 2, la prime visée à l'article 7, § 1er, est octroyée au Ministère de l'Emploi et du Travail pour tous les contractuels qu'il engage en remplacement d'agents conformément aux dispositions de l'article 2, du présent arrêté. Dans ce cas, le Ministère de l'Emploi et du Travail est uniquement tenu d'avertir l'Administration de l'emploi dans les 15 jours qui suivent l'engagement.
Art. 9. De uitbetaling van de premie geschiedt in verhouding tot de duur van de arbeidsovereenkomst, de loonkost en het arbeidsstelsel van elke bij artikel 8 bedoelde gesubsidieerde contractueel.
Art. 9. La prime est liquidée proportionnellement à la durée du contrat, au coût salarial et au régime de travail de chacun des contractuels subventionnés visés à l'article 8.
Art. 10. De uitbetaling van de premie wordt opgeschort indien het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid de regeling, bedoeld bij artikel 1, § 1 of § 2, niet naleeft. Deze uitbetaling wordt eveneens opgeschort indien het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid de regeling, bedoeld bij artikel 1, § 3, en artikel 2 niet naleeft, maar deze opschorting geldt enkel voor de premie die wordt toegekend voor de gesubsidieerde contractuelen die in niet-toegelaten werkzaamheden worden tewerkgesteld.
Art. 10. La liquidation de la prime sera suspendue si le Ministère de l'Emploi et du Travail contrevient à la situation visée à l'article 1er, § 1er ou § 2. Elle sera également suspendue si le Ministère de l'Emploi et du Travail contrevient à la situation visée à l'article 1er, § 3, et à l'article 2, mais cette suspension n'affectera que la prime octroyée pour les seuls contractuels subventionnés employés à des tâches non autorisées.
Art. 11. Dit besluit heeft uitwerking van 1 januari 1995 tot 31 december 1995.
Brussel, 22 juni 1995.
Mevr. M. SMET
Brussel, 22 juni 1995.
Mevr. M. SMET
Art. 11. Le présent arrêté produit ses effets du 1er janvier 1995 au 31 décembre 1995.
Bruxelles, le 22 juin 1995.
Mme M. SMET
Bruxelles, le 22 juin 1995.
Mme M. SMET