Artikel 1. Worden gemachtigd personen bij arbeidsovereenkomst in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften de administraties en andere diensten van de ministeries en de instellingen van openbaar nut opgenomen in de bijlage aan dit besluit.
Deze bijlage bepaalt eveneens het gemachtigd aantal arbeidskosten, verdeeld per overheidsdienst en per project, het niveau of de graad die met deze posten overeenstemmen en de duur van de machtiging.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
20 DECEMBER 1996. - Koninklijk besluit waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften. - (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 31-12-1996 en tekstbijwerking tot 23-08-1997.)
Titre
20 DECEMBRE 1996. - Arrêté royal autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel. - (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 31-12-1996 et mise à jour au 23-08-1997.)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (13)
Texte (13)
Article 1. Sont autorisés à engager des personnes sous contrat de travail en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel, les administrations et autres services des ministères ainsi que les organismes d'intérêt public mentionnés à l'annexe du présent arrêté.
Cette annexe fixe également le nombre de postes de travail autorisé, réparti par service public et par projet, le niveau ou le grade correspondant à ces postes et la durée de l'autorisation.
Cette annexe fixe également le nombre de postes de travail autorisé, réparti par service public et par projet, le niveau ou le grade correspondant à ces postes et la durée de l'autorisation.
Art. 2. § 1. De arbeidsposten worden bij voorrang in de hiernavermelde volgorde bezet :
1° terug indienstneming van contractuelen afkomstig van de Regie voor maritiem Transport op datum van 1 januari 1997;
2° beziging van de statutairen ter beschikking gesteld van de Dienst Mobiliteit in uitvoering van artikel 17 van het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten.
Worden door deze paragraaf niet beoogd :
1° de arbeidskosten waarvoor, binnen dezelfde overheidsdienst, een personeelslid terug in dienst wordt genomen dat reeds tewerkgesteld is geweest op voorwaarde dat de tewerkstelling van betrokkene niet onderbroken is geweest;
2° de arbeidsposten omgevormd in statutaire betrekkingen.
(§ 2. De volgende arbeidsposten worden uitsluitend bezet door contractuele personeelsleden afkomstig van de Regie voor Maritiem Transport. Bij ontstentenis van dit personeel, kunnen ze niet worden bezet :
- de 21 posten opgenomen in punt II, 1.8. van de bijlage aan dit besluit,
- de 12 posten opgenomen in punt XII, 1.2. van de bijlage aan dit besluit.) <KB 1997-08-08/37, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 01-09-1997>
§ 3. De contractuele personeelsleden afkomstig van de Regie voor maritiem Transport worden in dienst genomen met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur.
§ 4. De inspecteur van Financiën, de regeringscommissaris of de afgevaardigde van de Minister van Financiën gaat na of de bepalingen van dit artikel nageleefd zijn.
1° terug indienstneming van contractuelen afkomstig van de Regie voor maritiem Transport op datum van 1 januari 1997;
2° beziging van de statutairen ter beschikking gesteld van de Dienst Mobiliteit in uitvoering van artikel 17 van het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten.
Worden door deze paragraaf niet beoogd :
1° de arbeidskosten waarvoor, binnen dezelfde overheidsdienst, een personeelslid terug in dienst wordt genomen dat reeds tewerkgesteld is geweest op voorwaarde dat de tewerkstelling van betrokkene niet onderbroken is geweest;
2° de arbeidsposten omgevormd in statutaire betrekkingen.
(§ 2. De volgende arbeidsposten worden uitsluitend bezet door contractuele personeelsleden afkomstig van de Regie voor Maritiem Transport. Bij ontstentenis van dit personeel, kunnen ze niet worden bezet :
- de 21 posten opgenomen in punt II, 1.8. van de bijlage aan dit besluit,
- de 12 posten opgenomen in punt XII, 1.2. van de bijlage aan dit besluit.) <KB 1997-08-08/37, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 01-09-1997>
§ 3. De contractuele personeelsleden afkomstig van de Regie voor maritiem Transport worden in dienst genomen met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur.
§ 4. De inspecteur van Financiën, de regeringscommissaris of de afgevaardigde van de Minister van Financiën gaat na of de bepalingen van dit artikel nageleefd zijn.
Art. 2. § 1er. Les postes de travail sont prioritairement occupés dans l'ordre suivant :
1° réengagement des contractuels occupés à la Régie des Transports maritimes à la date du 1er janvier 1997 ;
2° utilisation des agents statutaires mis à la disposition du Service Mobilité en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité du personnel de certains services publics.
Ne sont pas visés par le présent paragraphe :
1° les postes de travail pour lesquels est réengagé, au sein du même service public, un membre du personnel qui a déjà été occupé à condition que l'occupation de l'intéressé n'ait pas été interrompue ;
2° les postes de travail convertis en emplois statutaires.
(§ 2. Les postes de travail suivants sont occupés exclusivement par des membres du personnel contractuel provenant de la Régie des Transports maritimes. A défaut de ce personnel, ils ne peuvent être occupés :
- les 21 postes repris au point II, 1.8. de l'annexe au présent arrêté,
- les 12 postes repris au point XII, 1.2. de l'annexe au présent arrêté.) <AR 1997-08-08/37, art. 1, 002; En vigueur : 01-09-1997>
§ 3. Les membres du personnel contractuel provenant de la Régie des Transports maritimes sont engagés par contrat de travail à durée indéterminée.
§ 4. L'inspecteur des Finances, le commissaire du Gouvernement ou le délégué du Ministre des Finances vérifie le respect des dispositions du présent article.
1° réengagement des contractuels occupés à la Régie des Transports maritimes à la date du 1er janvier 1997 ;
2° utilisation des agents statutaires mis à la disposition du Service Mobilité en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité du personnel de certains services publics.
Ne sont pas visés par le présent paragraphe :
1° les postes de travail pour lesquels est réengagé, au sein du même service public, un membre du personnel qui a déjà été occupé à condition que l'occupation de l'intéressé n'ait pas été interrompue ;
2° les postes de travail convertis en emplois statutaires.
(§ 2. Les postes de travail suivants sont occupés exclusivement par des membres du personnel contractuel provenant de la Régie des Transports maritimes. A défaut de ce personnel, ils ne peuvent être occupés :
- les 21 postes repris au point II, 1.8. de l'annexe au présent arrêté,
- les 12 postes repris au point XII, 1.2. de l'annexe au présent arrêté.) <AR 1997-08-08/37, art. 1, 002; En vigueur : 01-09-1997>
§ 3. Les membres du personnel contractuel provenant de la Régie des Transports maritimes sont engagés par contrat de travail à durée indéterminée.
§ 4. L'inspecteur des Finances, le commissaire du Gouvernement ou le délégué du Ministre des Finances vérifie le respect des dispositions du présent article.
Art. 3. De arbeidsposten omgevormd in betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek van de contractuele personeelsleden die ze bezetten en ten laatste op de datum opgenomen in de bijlage aan dit besluit.
Art. 3. Les postes de travail transformés en emplois dans les nouveaux cadres organiques sont supprimés au départ des membres du personnel contractuel qui les occupent et au plus tard à la date reprise à l'annexe au présent arrêté.
Art. 4. De arbeidsposten opgenomen in punt I, 1.6. van de bijlage aan dit besluit worden afgeschaft bij de indiensttreding van de statutairen. De inspecteur van Financiën ziet op elk moment na of het aantal contractuelen dat op deze arbeidsposten wordt in dienst genomen het aantal vacante betrekkingen in de personeelsformatie niet overschrijdt.
Art. 4. Les postes de travail repris au point I, 1.6., de l'annexe au présent arrêté sont supprimés à l'entrée en service des agents statutaires. L'inspecteur des Finances vérifie qu'à aucun moment le nombre de postes de travail ne dépasse le nombre d'emplois vacants au cadre organique.
Art. 5. § 1. De administratieve en geldelijke bepalingen die van toepassing zijn op het toezichtspersoneel van de buitendiensten van het Bestuur der Strafinrichtingen worden opgenomen in de arbeidsovereenkomsten met de veiligheidsbeambten vermeld in (het punt II, 1.8.) van de bijlage aan dit besluit. Er wordt hen geen gevaarspremie toegekend. <KB 1997-08-08/37, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 01-09-1997>
De dienstverplichtingen die van toepassing zijn op het toezichtspersoneel van de buitendiensten van het Bestuur der Strafinrichtingen worden contractueel opgelegd aan de in het eerste lid bedoelde veiligheidsbeambten.
§ 2. (...) <KB 1997-08-08/37, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 01-09-1997>
§ 3. De inspecteur van Financiën gaat na of de bepalingen van dit artikel nageleefd zijn.
De dienstverplichtingen die van toepassing zijn op het toezichtspersoneel van de buitendiensten van het Bestuur der Strafinrichtingen worden contractueel opgelegd aan de in het eerste lid bedoelde veiligheidsbeambten.
§ 2. (...) <KB 1997-08-08/37, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 01-09-1997>
§ 3. De inspecteur van Financiën gaat na of de bepalingen van dit artikel nageleefd zijn.
Art. 5. § 1er. Les dispositions administratives et pécuniaires applicables au personnel de surveillance des services extérieurs de l'Administration des Etablissements pénitentiaires sont reprises dans les contrats de travail des agents de sécurité figurant (aux points II, 1.8.) de l'annexe au présent arrêté. Aucune prime de danger ne leur est accordée. <AR 1997-08-08/37, art. 1, 002; En vigueur : 01-09-1997>
Les obligations de service applicables au personnel de surveillance des services extérieurs de l'Administration des Etablissements pénitentiaires sont imposées contractuellement aux agents de sécurité visés à l'alinéa 1er.
§ 2. (...) <AR 1997-08-08/37, art. 1, 002; En vigueur : 01-09-1997>
§ 3. L'inspecteur des Finances vérifie le respect des dispositions du présent article.
Les obligations de service applicables au personnel de surveillance des services extérieurs de l'Administration des Etablissements pénitentiaires sont imposées contractuellement aux agents de sécurité visés à l'alinéa 1er.
§ 2. (...) <AR 1997-08-08/37, art. 1, 002; En vigueur : 01-09-1997>
§ 3. L'inspecteur des Finances vérifie le respect des dispositions du présent article.
Art. 6. De volgende arbeidsposten, opgenomen in punt XV van de bijlage aan dit besluit, worden afgeschaft bij de indiensttreding van evenveel statutairen met dezelfde graden :
Art. 6. Les postes de travail suivants, repris au point XV de l'annexe au présent arrêté, sont supprimés dès l'entrée en service d'autant d'agents statutaires des mêmes grades :
bestuursassistent 4
klerken 4
klerken 4
assistant administratif 4
commis 4
commis 4
Art. 7. § 1. Bovenop de arbeidsposten opgenomen in het punt XVIII, 1 van de bijlage aan dit besluit, worden aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bijkomende posten toegekend naar rato van de wervingsbetrekkingen die definitief vacant zijn in de personeelsformatie en waarin de Rijksdienst niet gemachtigd is te voorzien.
§ 2. De verdeling per niveau van het aantal arbeidsposten opgenomen in het punt XVIII, 2 van de bijlage aan dit besluit mag worden gewijzigd indien de goede werking van de Plaatselijke Werkgelegenheidsagentschappen dit verantwoordt.
De contractuelen geaffecteerd bij de Plaatselijke Werkgelegenheidsagentschappen worden door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening in dienst genomen op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen of van het Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap.
§ 2. De verdeling per niveau van het aantal arbeidsposten opgenomen in het punt XVIII, 2 van de bijlage aan dit besluit mag worden gewijzigd indien de goede werking van de Plaatselijke Werkgelegenheidsagentschappen dit verantwoordt.
De contractuelen geaffecteerd bij de Plaatselijke Werkgelegenheidsagentschappen worden door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening in dienst genomen op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen of van het Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap.
Art. 7. § 1er. Outre les postes de travail repris au point XVIII, 1. de l'annexe au présent arrêté, il est accordé à l'Office national de l'Emploi des postes supplémentaires à concurrence des emplois de recrutement définitivement vacants au cadre et auxquels l'Office n'est pas autorisé à pourvoir.
§ 2. La répartition par niveau du nombre de postes de travail repris au point XVIII, 2. de l'annexe au présent arrêté peut être modifiée si le bon fonctionnement des Agences locales pour l'Emploi le justifie.
Les contractuels affectés dans les Agences locales pour l'Emploi sont engagés par l'Office national de l'Emploi sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ou de l'Agence locale pour l'Emploi.
§ 2. La répartition par niveau du nombre de postes de travail repris au point XVIII, 2. de l'annexe au présent arrêté peut être modifiée si le bon fonctionnement des Agences locales pour l'Emploi le justifie.
Les contractuels affectés dans les Agences locales pour l'Emploi sont engagés par l'Office national de l'Emploi sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ou de l'Agence locale pour l'Emploi.
Art. 8. § 1. De uitbetaalde tegemoetkoming alsook de beheerskosten verbonden aan de bezetting van de arbeidsposten opgenomen in het punt XXIII, 2 van de bijlage aan dit besluit worden aangerekend op de bijdrageopbrengst bedoeld bij artikel 15, § 2 van de wet van 10 juni 1993 tot omzetting van sommige bepalingen van het interprofessioneel akkoord van 9 december 1992.
§ 2. De uitbetaalde gezinsbijslagen alsook de beheerskosten verbonden aan de bezetting van de arbeidsposten opgenomen in het punt XXIII, 3 van de bijlage aan dit besluit worden terugbetaald door de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap.
§ 3. De uitbetaalde gezinsbijslagen alsook de beheerskosten verbonden aan de bezetting van de arbeidsposten opgenomen in het punt XXIII, 4 van de bijlage aan dit besluit worden terugbetaald door de Vlaamse Gemeenschap.
§ 2. De uitbetaalde gezinsbijslagen alsook de beheerskosten verbonden aan de bezetting van de arbeidsposten opgenomen in het punt XXIII, 3 van de bijlage aan dit besluit worden terugbetaald door de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap.
§ 3. De uitbetaalde gezinsbijslagen alsook de beheerskosten verbonden aan de bezetting van de arbeidsposten opgenomen in het punt XXIII, 4 van de bijlage aan dit besluit worden terugbetaald door de Vlaamse Gemeenschap.
Art. 8. § 1er. L'intervention payée ainsi que les dépenses d'administration liées à l'occupation des postes de travail repris au point XXIII, 2. de l'annexe au présent arrêté sont imputées sur le produit de la cotisation visée à l'article 15, § 2 de la loi du 10 juin 1993 transposant certaines dispositions de l'accord interprofessionnel du 9 décembre 1992.
§ 2. Les prestations familiales payées ainsi que les dépenses d'administration liées à l'occupation des postes de travail repris au point XXIII, 3. de l'annexe au présent arrêté sont remboursées par la Communauté française et par la Communauté germanophone.
§ 3. Les prestations familiales payées ainsi que les dépenses d'administration liées à l'occupation des postes de travail repris au point XXIII, 4. de l'annexe au présent arrêté sont remboursées par la Communauté flamande.
§ 2. Les prestations familiales payées ainsi que les dépenses d'administration liées à l'occupation des postes de travail repris au point XXIII, 3. de l'annexe au présent arrêté sont remboursées par la Communauté française et par la Communauté germanophone.
§ 3. Les prestations familiales payées ainsi que les dépenses d'administration liées à l'occupation des postes de travail repris au point XXIII, 4. de l'annexe au présent arrêté sont remboursées par la Communauté flamande.
Art. 9. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1997.
Art. 9. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1997.
Art. 10. Onze Ministers van Economie en telecommunicatie, van Binnenlandse Zaken, van Financiën en Buitenlandse Handel, van Wetenschapsbeleid, van Volksgezondheid en Pensioenen, van Buitenlandse Zaken, van Tewerkstelling en Arbeid, van Sociale Zaken, van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, van Vervoer, van Justitie, van Ambtenarenzaken, van Landsverdediging en Onze Staatssecretarissen voor Ontwikkelingssamenwerking, voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 20 december 1996.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Economie en Telecommunicatie,
E. DI RUPO
De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE
De Minister van Financiën en Buitenlandse Handel,
Ph. MAYSTADT
De Minister van Wetenschapsbeleid,
Y. YLIEFF
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA
De Minister van Buitenlandse Zaken,
E. DERYCKE
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mevr. M. SMET
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. M. DE GALAN
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN
De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN
De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK
De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT
De Minister van Landsverdedigirig,
J.-P. PONCELET
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking,
R. MOREELS
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu,
J. PEETERS
Gegeven te Brussel, 20 december 1996.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Economie en Telecommunicatie,
E. DI RUPO
De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE
De Minister van Financiën en Buitenlandse Handel,
Ph. MAYSTADT
De Minister van Wetenschapsbeleid,
Y. YLIEFF
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA
De Minister van Buitenlandse Zaken,
E. DERYCKE
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mevr. M. SMET
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. M. DE GALAN
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN
De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN
De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK
De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT
De Minister van Landsverdedigirig,
J.-P. PONCELET
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking,
R. MOREELS
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu,
J. PEETERS
Art. 10. Nos Ministres de l'Economie et des Télécommunications, de l'Intérieur, des Finances et du Commerce extérieur, de la Politique scientifique, de la Santé publique et des Pensions, des Affaires étrangères, de l'Emploi et du Travail, des Affaires sociales, de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, des Transports, de la Justice, de la Fonction publique, de la Défense nationale et Nos Secrétaires d'Etat à la Coopération et au Développement, à l'Intégration sociale et à l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 1996.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO
Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE
Le Ministre des Finances et du Commerce extérieur,
Ph. MAYSTADT
Le Ministre de la Politique scientifique,
Y. YLIEFF
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA
Le Ministre des Affaires étrangères,
E. DERYCKE
La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET
La Ministre des Affaires sociales,
Mme M. DE GALAN
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN
Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN
Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK
Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT
Le Ministre de la Défense nationale,
J.-P. PONCELET
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement,
R. MOREELS
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement,
L. PEETERS
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 1996.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO
Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE
Le Ministre des Finances et du Commerce extérieur,
Ph. MAYSTADT
Le Ministre de la Politique scientifique,
Y. YLIEFF
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA
Le Ministre des Affaires étrangères,
E. DERYCKE
La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET
La Ministre des Affaires sociales,
Mme M. DE GALAN
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN
Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN
Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK
Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT
Le Ministre de la Défense nationale,
J.-P. PONCELET
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement,
R. MOREELS
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement,
L. PEETERS
Bijlagen.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1. - Sector "Ministeries" (Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 31/12/1996, p. 32404-32423).
Gewijzigd bij :
<KB 1997-08-08/37, art. 1 tot 3, Inwerkingtreding : 01-07-1997; B.St. 23-08-1997, p. 21623-4>
Gewijzigd bij :
<KB 1997-08-08/37, art. 1 tot 3, Inwerkingtreding : 01-07-1997; B.St. 23-08-1997, p. 21623-4>
Art. N1. Annexe 1. Secteur "Ministères". (Tableau non repris pour raisons techniques. Voir M.B. 31-12-1996, p. 32404 - 32423).
Modifié par :
<AR 1997-08-08/37, art. 1 à 3, En vigueur : 01-07-1997; M.B. 23-08-1997, p. 21623-4>
Modifié par :
<AR 1997-08-08/37, art. 1 à 3, En vigueur : 01-07-1997; M.B. 23-08-1997, p. 21623-4>
Art. N2. Bijlage 2. - Sector "Instellingen van Openbaar Nut" (Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 31/12/1996, p. 32423-32429).
Gewijzigd bij :
<KB 1997-08-08/37, art. 4, Inwerkingtreding : 01-07-1997; B.St. 23-08-1997, p. 21624>
Gewijzigd bij :
<KB 1997-08-08/37, art. 4, Inwerkingtreding : 01-07-1997; B.St. 23-08-1997, p. 21624>
Art. N2. Annexe 2. Secteur "Organismes d'intérêt public" (Tableau non repris pour raisons techniques. Voir M.B. 31-12-1996, p. 32423 - 32429).
Modifié par :
<AR 1997-08-08/37, art. 4, En vigueur : 01-07-1997; M.B. 23-08-1997, p. 21624>
Modifié par :
<AR 1997-08-08/37, art. 4, En vigueur : 01-07-1997; M.B. 23-08-1997, p. 21624>