Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
6 FEBRUARI 1996. - Koninklijk besluit houdende sommige bepalingen in verband met de oprichting van het Ministerie van Ambtenarenzaken.
Titre
6 FEVRIER 1996. - Arrêté royal portant certaines dispositions en rapport avec la création du Ministère de la Fonction publique.
Informations sur le document
Numac: 1996002004
Datum: 1996-02-06
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1996002004
Date: 1996-02-06
Moniteur: Voir
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. De administratieve bevoegdheid van het Centraal Bureau voor Benodigdheden inzake de levering van de uitrusting van de gemeentelijke politiekorpsen, van het materiaal voor de Civiele Bescherming en van het brandweermateriaal wordt van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur overgeheveld naar het Ministerie van Binnenlandse Zaken.
Article 1. La compétence administrative de l'Office Central des Fournitures en matière de fourniture de l'équipement des corps communaux de police, du matériel pour la protection civile et du matériel d'incendie, est transférée du Ministère des Communications et de l'Infrastructure au Ministère de l'Intérieur.
Art. 2. De ambtenaren die, in het Centraal Bureau voor Benodigdheden, belast zijn met de in artikel 1 bedoelde bevoegdheden, worden ambtshalve overgeheveld naar het Ministerie van Binnenlandse Zaken.
Art. 2. Les agents qui, au sein de l'Office Central des Fournitures, sont chargés de l'exercice des compétences visées à l'article 1er, sont transférés d'office au Ministère de l'Intérieur.
Art. 3. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 september 1994 houdende oprichting, organisatie en vastlegging van de personeelsformatie van het Ministerie van Ambtenarenzaken worden :
1. De woorden :
" 3° de Algemene Directie voor Selectie en Vorming "
vervangen door :
" 3° Opleidingsinstituut van de Federale Overheid ".
2. De woorden :
" 5° de Dienst voor Benodigdheden "
vervangen door :
" 5° Federaal Aankoopbureau ".
Art. 3. A l'article 2 de l'arrêté royal du 19 septembre 1994 portant création, organisation et fixation du cadre du Ministère de la Fonction publique :
1. Les mots :
" 3° la Direction générale de la Sélection et de la Formation "
sont remplacés par les mots :
" 3° Institut de Formation de l'Administration fédérale ".
2. Les mots :
" 5° le Service des fournitures "
sont remplacés par les mots :
" 5° Bureau fédéral d'Achats ".
Art. 4. § 1. In het artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 september 1994 houdende oprichting, organisatie en vastlegging van de personeelsformatie van het Ministerie van Ambtenarenzaken, worden de woorden :
" 4° de Dienst voor medische controle "
geschrapt.
§ 2. In artikel 3, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit, worden de woorden :
" 3° van het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu :
- de Sociaal-Medische Rijksdienst voor het gedeelte van zijn activiteiten inzake de medische controle op de ambtenaren die afwezig zijn wegens ziekte "
geschrapt.
Art. 4. § 1er. A l'article 2 de l'arrêté royal du 19 septembre 1994 portant création, organisation et fixation du cadre du Ministère de la Fonction publique, les mots :
" 4° le service du contrôle médical "
sont supprimés.
§ 2. A l'article 3, § 2, du même arrêté, les mots :
" 3° du Ministère de la Santé publique et de l'Environnement :
- l'Office médico-social de l'Etat pour la partie de ses activités relatives au contrôle médical des agents absents pour maladie "
sont supprimés.
Art. 5. De woorden " Centraal Bureau voor Benodigdheden " en de woorden " Algemene Directie voor Selectie en Vorming " worden respectievelijk vervangen door de woorden " Federaal Aankoopbureau " en de woorden " Opleidingsinstituut van de Federale Overheid " in alle reglementaire bepalingen die hiernaar verwijzen.
Art. 5. Les mots " Office central des Fournitures " et les mots " Direction générale de la Sélection et de la Formation " sont remplacés respectivement par les mots " Bureau fédéral d'Achats " et les mots " Institut de Formation de l'Administration fédérale " dans toutes les dispositions réglementaires qui y font référence.
Art. 6. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996.
Art. 6. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1996.
Art. 7. Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van Vervoer en Onze Minister van Ambtenarenzaken, zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 6 februari 1996.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE
De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA
De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN
De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT
Art. 7. Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de la Santé publique, Notre Ministre des Transports et Notre Ministre de la Fonction publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 6 février 1996.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA
Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN
Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT