Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
9 OKTOBER 1996. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen betreffende het Rijksregister, de bevolkingsregisters en het wachtregister.
Titre
9 OCTOBRE 1996. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales concernant le registre national, les registres de la population et le registre d'attente.
Informations sur le document
Numac: 1996000501
Datum: 1996-10-09
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1996000501
Date: 1996-10-09
Moniteur: Voir
Table des matières
Table des matières
Tekst (10)
Texte (10)
Artikel 1. De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 tot 7 gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling :
  - van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen;
  - van de artikelen 80 en 84 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
  - van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen;
  - van artikel 48 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens;
  - van de wet van 24 mei 1994 tot oprichting van een wachtregister voor vreemdelingen die zich vluchteling verklaren of die vragen om als vluchteling te worden erkend;
  - van artikel 40 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen;
  - van de wet van 30 maart 1995 tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.
Article 1. Les textes figurant respectivement aux annexes 1 à 7 du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande :
  - de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques;
  - des articles 80 et 84 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale;
  - de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques;
  - de l'article 48 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel;
  - de la loi du 24 mai 1994 créant un registre d'attente pour les étrangers qui se déclarent réfugiés ou qui demandent la reconnaissance de la qualité de réfugié;
  - de l'article 40 de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses;
  - de la loi du 30 mars 1995 modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques.
Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 9 oktober 1996.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  J. VANDE LANOTTE
Art. 2. Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 9 octobre 1996.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Intérieur,
  J. VANDE LANOTTE
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage I. 8 AUGUST 1983 - Gesetz zur Organisation eines Nationalregisters der natürlichen Personen.
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 07-11-1996, p. 28425-28427).
Art. N1. Annexe 1. 8 AUGUST 1983 - Gesetz zur Organisation eines Nationalregisters der natürlichen Personen.
  (Texte de langue allemande non repris, voir M.B. 07-11-1996, p. 28425-28427).
Art. N2. Bijlage 2. 15 JANUAR 1990 - Gesetz über die Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit.
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 07-11-1996, p. 28427-28428).
Art. N2. Annexe 2. 15 JANUAR 1990 - Gesetz über die Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit.
  (Texte de langue allemande non repris, voir M.B. 07-11-1996, p. 28427-28428).
Art. N3. Bijlage 3. 19 JULI 1991 - Gesetz über die Bevölkerungsregister und die Personalausweise und zur Abanderung des Gesetzes vom 8 August 1983 zur Organisation eines Nationalregisters der natürlichen Personen.
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 07-11-1996, p. 28428-28430).
Art. N3. Annexe 3. 19 JULI 1991 - Gesetz über die Bevölkerungsregister und die Personalausweise und zur Abanderung des Gesetzes vom 8 August 1983 zur Organisation eines Nationalregisters der natürlichen Personen.
  (Texte de langue allemande non repris, voir M.B. 07-11-1996, p. 28428-28430).
Art. N4. Bijlage 4. 8 DEZEMBER 1992 - Gesetz über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten.
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 07-11-1996, p. 28430).
Art. N4. Annexe 4. 8 DEZEMBER 1992 - Gesetz über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten.
  (Texte de langue allemande non repris, voir M.B. 07-11-1996, p. 28430).
Art. N5. Bijlage 5. 24 MAI 1994 - Gesetz zur Schaffung eines Warteregisters für Auslander, die sich als Flüchtling melden oder die die Anerkennung als Flüchtling beantragen.
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 07-11-1996, p. 28431-28433).
Art. N5. Annexe 5. 24 MAI 1994 - Gesetz zur Schaffung eines Warteregisters für Auslander, die sich als Flüchtling melden oder die die Anerkennung als Flüchtling beantragen.
  (Texte de langue allemande non repris, voir M.B. 07-11-1996, p. 28431-28433).
Art. N6. Bijlage 6. 21 DEZEMBER 1994 - Gesetz zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen.
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 07-11-1996, p. 28434).
Art. N6. Annexe 6. 21 DEZEMBER 1994 - Gesetz zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen.
  (Texte de langue allemande non repris, voir M.B. 07-11-1996, p. 28434).
Art. N7. Bijlage 7. 30 MARZ 1995 - Gesetz zur Abanderung des Gesetzes vom 8 August 1983 zur Organisation eines Nationalregisters der natürlichen Personen.
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 07-11-1996, p. 28435).
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 oktober 1996.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  J. VANDE LANOTTE
Art. N7. Annexe 7. 30 MARZ 1995 - Gesetz zur Abanderung des Gesetzes vom 8 August 1983 zur Organisation eines Nationalregisters der natürlichen Personen.
  (Texte de langue allemande non repris, voir M.B. 07-11-1996, p. 28435).
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 octobre 1996.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Intérieur,
  J. VANDE LANOTTE