Artikel 1. Wanneer een beroep ingesteld wordt bij de Raad, legt de secretaris of zijn adjunct het dossier aan, met de gedetailleerde stukken en de inventaris ervan. Binnen de 5 dagen meldt hij de verzoekende partij de ontvangst van het beroep en verwittigt hij de andere partij.
De secretaris of zijn adjunct overhandigt terstond het dossier aan de voorzitter, deelt hem mee op welke datum de raad uiterlijk moet worden bijeengeroepen. en maakt een synthese van het dossier op.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
15 MEI 1995. - Huishoudelijk reglement van de Raad van beroep van het vrij confessioneel vrij hoger onderwijs. (VERTALING).
Titre
15 MAI 1995. - Règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours de l'Enseignement supérieur libre confessionnel.
Informations sur le document
Numac: 1995051553
Datum: 1995-05-15
Info du document
Numac: 1995051553
Date: 1995-05-15
Tekst (8)
Texte (8)
Article 1. Lorsqu'un recours est introduit auprès de la Chambre de Recours, le secrétaire, ou son adjoint constitue le dossier qui comprend les pièces détaillées et leur inventaire. Il en accuse réception auprès de la partie demanderesse et avertit l'autre partie de l'existence du recours dans un délai de cinq jours.
Le secrétaire, ou son adjoint communique immédiatement le dossier au président en lui signalant la date ultime avant laquelle la Chambre de Recours doit être convoquée. Le secrétaire, ou son adjoint rédige une synthèse du dossier.
Le secrétaire, ou son adjoint communique immédiatement le dossier au président en lui signalant la date ultime avant laquelle la Chambre de Recours doit être convoquée. Le secrétaire, ou son adjoint rédige une synthèse du dossier.
Art. 2. De datum van de bijeenkomst van de raad wordt door de voorzitter vastgesteld buiten het wettelijk schoolverlof, behalve bij overmacht en alleszins niet in de periode 15 juli-15 augustus.
De opgeroepen leden wonen de vergadering bij, tenzij ze wettig verhinderd zijn: in dit geval moeten ze de secretaris of diens adjunct binnen 48 u. verwittigen.
De Raad komt bijeen in het gebouw waar de algemene directie hoger onderwijs gevestigd is.
De opgeroepen leden wonen de vergadering bij, tenzij ze wettig verhinderd zijn: in dit geval moeten ze de secretaris of diens adjunct binnen 48 u. verwittigen.
De Raad komt bijeen in het gebouw waar de algemene directie hoger onderwijs gevestigd is.
Art. 2. La date de la réunion de la Chambre de Recours est fixée par le président en dehors des congés scolaires légaux, sauf cas de force majeure, et en tout état de cause pas dans la période du 15 juillet au 15 août.
Les membres convoqués assistent à la séance, à moins d'un empêchement légitime, auquel cas ils sont tenus d'en aviser le secrétaire ou son adjoint dans les 48 heures.
La Chambre se réunit dans le bâtiment abritant les locaux de la Direction générale de l'Enseignement supérieur.
Les membres convoqués assistent à la séance, à moins d'un empêchement légitime, auquel cas ils sont tenus d'en aviser le secrétaire ou son adjoint dans les 48 heures.
La Chambre se réunit dans le bâtiment abritant les locaux de la Direction générale de l'Enseignement supérieur.
Art. 3. Veertien dagen voor de vergadering roept de voorzitter bij gewone brief de werkende leden en bij aangetekende brief de partijen op. Hij voegt bij de oproeping het beroep of de adviesaanvraag, de synthese van het dossier.
Een werkend lid dat verhinderd is, deelt zulks de secretaris mee binnen de kortste terrnijn en zendt zelf de oproeping en de gegevens van het dossier naar zijn plaatsvervanger.
De leden kunnen op het secretariaat inzage hebben van het dossier, op de in de oproeping vermelde dagen en uren en alleszins één uur voor de vergadering.
Een werkend lid dat verhinderd is, deelt zulks de secretaris mee binnen de kortste terrnijn en zendt zelf de oproeping en de gegevens van het dossier naar zijn plaatsvervanger.
De leden kunnen op het secretariaat inzage hebben van het dossier, op de in de oproeping vermelde dagen en uren en alleszins één uur voor de vergadering.
Art. 3. Quinze jours avant la date de la réunion, le président convoque par pli ordinaire, les membres effectifs et par pli recommandé les parties. Il joint à la convocation le recours ou la demande d'avis, la synthèse du dossier. La convocation est envoyée pour information aux membres suppléants.
Le membre effectif empêché, en avise le secrétaire dans les meilleurs délais et transmet lui-même la convocation et les éléments du dossier à son suppléant.
Il est loisible aux membres de consulter le dossier déposé au secrétariat aux jours et heures indiqués dans la convocation et plus particulièrement une heure avant la réunion.
Le membre effectif empêché, en avise le secrétaire dans les meilleurs délais et transmet lui-même la convocation et les éléments du dossier à son suppléant.
Il est loisible aux membres de consulter le dossier déposé au secrétariat aux jours et heures indiqués dans la convocation et plus particulièrement une heure avant la réunion.
Art. 4. Zodra een zaak ingeleid is, deelt de voorzitter het personeelslid en de inrichtende macht bij gewone brief de lijst mee van de werkende leden en plaatsvervangers.
Binnen 10 dagen na ontvangst van de lijst kan het personeelslid of de inrichtende macht om de wraking van ten hoogste 3 leden verzoeken.
Zij kunnen een werkend lid en zijn plaatsvervanger niet gelijktijdig wraken. Het gewraakte lid verwittigt zijn plaatsvervanger en zendt hem de beschikbare gegevens.
Binnen 10 dagen na ontvangst van de lijst kan het personeelslid of de inrichtende macht om de wraking van ten hoogste 3 leden verzoeken.
Zij kunnen een werkend lid en zijn plaatsvervanger niet gelijktijdig wraken. Het gewraakte lid verwittigt zijn plaatsvervanger en zendt hem de beschikbare gegevens.
Art. 4. Dès qu'une affaire est introduite, le président communique au membre du personnel et au Pouvoir organisateur la liste des membres effectifs et suppléants, par courrier ordinaire.
Dans les 10 jours qui suivent la réception de cette liste, le membre du personnel, ou le Pouvoir organisateur, peut demander la récusation de trois membres au maximum.
Ils ne peuvent récuser en même temps, un membre effectif et son suppléant. Le membre récusé avertit son suppléant et lui transmet les éléments en sa possession.
Dans les 10 jours qui suivent la réception de cette liste, le membre du personnel, ou le Pouvoir organisateur, peut demander la récusation de trois membres au maximum.
Ils ne peuvent récuser en même temps, un membre effectif et son suppléant. Le membre récusé avertit son suppléant et lui transmet les éléments en sa possession.
Art. 5. Een lid kan vragen om ontlast te worden als hij denkt dat hij ter zake een moreel belang heeft of dat men zijn onpartijdigheid kan betwijfelen. De voorzitter oordeelt over de gevolggeving. Hij kan om dezelfde redenen zelf een lid ontlasten.
De voorzitter, plaatsvervangende voorzitters, werkende leden en plaatsvervangers mogen geen zitting hebben in een zaak betreffende hun echtgenoot of een bloed- of aanverwant t/m de 4e graad.
In die gevallen roept de voorzitter de plaatsvervanger op.
De voorzitter, plaatsvervangende voorzitters, werkende leden en plaatsvervangers mogen geen zitting hebben in een zaak betreffende hun echtgenoot of een bloed- of aanverwant t/m de 4e graad.
In die gevallen roept de voorzitter de plaatsvervanger op.
Art. 5. Un membre peut demander à être déchargé s'il estime avoir un intérêt moral en la cause ou s'il croit que l'on peut douter de son impartialité. Le président décide de la suite à réserver à cette demande. Il peut aussi décharger un membre pour les mêmes motifs.
Le président, les présidents suppléants, les membres effectifs et les membres suppléants ne peuvent siéger dans une affaire concernant leur conjoint ou un parent ou un allié, jusqu'au quatrième degré inclusivement.
Dans ces cas, le président convoque le membre suppléant.
Le président, les présidents suppléants, les membres effectifs et les membres suppléants ne peuvent siéger dans une affaire concernant leur conjoint ou un parent ou un allié, jusqu'au quatrième degré inclusivement.
Dans ces cas, le président convoque le membre suppléant.
Art. 6. De vergaderingen van de raad worden door de voorzitter geopend en gesloten. Een schorsing van de vergadering wordt uitzonderlijk toegestaan op verzoek van een lid of partij, mits daarover een consensus bestaat.
Er worden geen notulen opgemaakt.
Wanneer de voorzitter vindt dat de raad voldoende ingelicht is, geeft hij een laatste maal het woord aan de partijen en verzoekt hij ze nadien, zich terug te trekken.
De stemming is geheim. Het advies wordt gegeven bij gewone meerderheid van stemmen. Bij staking van stemmen beslist de voorzitter.
Het advies wordt onmiddellijk na de stemming opgesteld door de voorzitter, met vermelding van het resultaat van de beraadslaging en van de motivering ervan.
Er worden geen notulen opgemaakt.
Wanneer de voorzitter vindt dat de raad voldoende ingelicht is, geeft hij een laatste maal het woord aan de partijen en verzoekt hij ze nadien, zich terug te trekken.
De stemming is geheim. Het advies wordt gegeven bij gewone meerderheid van stemmen. Bij staking van stemmen beslist de voorzitter.
Het advies wordt onmiddellijk na de stemming opgesteld door de voorzitter, met vermelding van het resultaat van de beraadslaging en van de motivering ervan.
Art. 6. Les séances de la Chambre de Recours sont ouvertes et closes par le président. Dans des circonstances exceptionnelles, une suspension de séance peut être accordée par le président à la demande d'un membre ou d'une partie moyennant consensus.
Il n'est pas établi de procès-verbal.
Lorsque le président estime que la Chambre de Recours est suffisamment instruite, il redonne la parole aux parties à la cause et invite ensuite les parties à se retirer.
Le vote a lieu au scrutin secret. Il est acquis à la majorité simple des voix. En cas de parité, le président décide.
L'avis est rédigé par le président immédiatement après le vote. Il mentionne le résultat des délibérations et les motifs qui le justifient.
Il n'est pas établi de procès-verbal.
Lorsque le président estime que la Chambre de Recours est suffisamment instruite, il redonne la parole aux parties à la cause et invite ensuite les parties à se retirer.
Le vote a lieu au scrutin secret. Il est acquis à la majorité simple des voix. En cas de parité, le président décide.
L'avis est rédigé par le président immédiatement après le vote. Il mentionne le résultat des délibérations et les motifs qui le justifient.
Art. 7. De voorzitter deelt het gemotiveerd advies van de raad bij aangetekende brief aan de partijen mee binnen 5 dagen na de vergadering waarop het advies gegeven werd. Dat advies wordt ook aan de leden en plaatsvervangers gezonden.
Art. 7. Le président signifie l'avis motivé de la Chambre aux parties, par lettre recommandée à la poste dans les cinq jours qui suivent la réunion au cours de laquelle il a été donné. Cet avis sera également envoyé aux membres effectifs et suppléants.
Art. 8. De stukken en het archief van de raad worden bijgehouden op het secretariaat, waar de leden inzage kunnen krijgen van de gemotiveerde beslissingen, genomen in de zaken waarover advies werd uitgebracht.
Art. 8. Les minutes et archives de la Chambre de Recours sont conservées au secrétariat où les membres peuvent prendre connaissance des décisions motivées rendues dans les affaires au sujet desquelles un avis a été émis.