Artikel 1. Het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking wordt gemachtigd vier contractuelen in dienst te nemen voor de diensten van het Hoofdbestuur.
Dit personeel wordt verdeeld als volgt :
a) Bestuursdirectie Begroting en Comptabiliteit, Directie Comptabiliteit :
twee revisoren-boekhouding.
b) Bestuursdirectie Verdragen en Documentatie, Directie Verdragen :
twee bestuurssecretarissen.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
30 MAART 1995. - Koninklijk besluit waarbij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking gemachtigd wordt om in het jaar 1995 contractuele personeelsleden in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften aan personeel.
Titre
30 MARS 1995. - Arrêté royal autorisant le Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement à recruter pour l'année 1995 des agents contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Article 1. Le Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement est autorisé à engager quatre agents contractuels pour les services de l'Administration centrale.
Ce personnel est réparti comme suit :
a) Direction d'administration du Budget et de la Comptabilité, Direction Comptabilité :
deux réviseurs-comptables.
b) Direction d'administration des Traités et de la Documentation, Direction des Traités :
deux secrétaires d'administration.
Ce personnel est réparti comme suit :
a) Direction d'administration du Budget et de la Comptabilité, Direction Comptabilité :
deux réviseurs-comptables.
b) Direction d'administration des Traités et de la Documentation, Direction des Traités :
deux secrétaires d'administration.
Art. 2. De arbeidsposten worden bij voorrang bezet door de statu- taire ambtenaren die door de dienst Mobiliteit voor beziging worden ter beschikking gesteld in uitvoering van artikel 17 van het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende uitvoeringsbepalingen betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten.
Art. 2. Les postes de travail sont prioritairement occupés par des agents statutaires mis à disposition par le Service Mobilité en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité du personnel de certains services publics.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1995.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1995.
Art. 4. Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Ontwikkelings- samenwerking is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 30 maart 1995.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Buitenlandse Zaken en Ontwikkelingssamenwerking,
E. DERYCKE
Gegeven te Brussel, 30 maart 1995.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Buitenlandse Zaken en Ontwikkelingssamenwerking,
E. DERYCKE
Art. 4. Notre Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération au Développement est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 30 mars 1995.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération au Développement,
E. DERYCKE
Donné à Bruxelles, le 30 mars 1995.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération au Développement,
E. DERYCKE