Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
7 APRIL 1995. - Koninklijk besluit waarbij het Hoofdbestuur van het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt in 1995 contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften aan personeel.
Titre
7 AVRIL 1995. - Arrêté royal autorisant l'Administration centrale du Ministère de la Justice à engager en 1995 des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. Het Ministerie van Justitie wordt gemachtigd vijfenzestig contractuelen in dienst te nemen gedurende het jaar 1995 om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften. Dit personeel wordt verdeeld als volgt : vijf ambtenaren van niveau 1, achtenvijftig technische hulpagenten en twee technici der vorsing*.
Article 1. Le Ministère de la Justice est autorisé à engager durant l'année 1995 en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires soixante-cinq agents contractuels. Ce personnel est réparti comme suit : cinq agents du niveau 1, cinquante-huit auxiliaires techniques et deux techniciens de la recherche*.
Art. 2. De arbeidsposten worden bij voorrang bezet door de statutaire ambtenaren die door de Dienst Mobiliteit voor beziging worden ter beschikking gesteld in uitvoering van artikel 17 van het koninklijk besluit van 3 november 1993, houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten.
Art. 2. Les postes de travail sont prioritairement occupés par des agents statutaires mis à disposition pour utilisation par le Service mobilité en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 3 novembre 1993, portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité du personnel de certains services publics.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, uitgezonderd wat betreft het personeel aangeduid met een * voor wie het huidig besluit gedurende zes maanden uitwerking zal hebben vanaf de datum van de publicatie.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1995, sauf en ce qui concerne le personnel marqué d'un * pour lequel le présent arrêté sera en vigueur durant six mois à dater de la publication.
Art. 4. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 april 1995.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
M. WATHELET
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 april 1995.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
M. WATHELET
Art. 4. Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 avril 1995.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Justice,
M. WATHELET
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 avril 1995.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Justice,
M. WATHELET