Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 december 1964 betreffende de controle op de lichamelijke geschiktheid vereist van gegadigden voor bepaalde overheidsbetrekkingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 augustus 1972 en 1 augustus 1975, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden " in enigerlei hoedanigheid " vervangen door de woorden " in statutair verband ";
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt :
"Elke Minister kan voor zijn departement en voor de betrekkingen die hij aanwijst, bepalen dat een personeelslid dat niet in statutair verband in dienst is genomen, onderworpen is aan het in het eerste lid bedoelde geneeskundig onderzoek."
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
10 APRIL 1995. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1964 betreffende de controle op de lichamelijke geschiktheid vereist van gegadigden voor bepaalde overheidsbetrekkingen.
Titre
10 AVRIL 1995. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1964 relatif à la vérification des aptitudes physiques requises des candidats à certains emplois publics.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Article 1. A l'article 1er de l'arrêté royal du 1er décembre 1964 relatif à la vérification des aptitudes requises des candidats à certains emplois publics, modifié par les arrêtés royaux des 11 août 1972 et 1er août 1975, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans le premier alinéa, les mots "à quelque titre que ce soit" sont remplacés par les mots "à titre statutaire";
2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
"Chaque ministre peut pour son département et les emplois qu'il indique, déterminer qu'un membre du personnel qui n'est pas en service à titre statutaire, est soumis à l'examen médical visé à l'alinéa 1.".
1° dans le premier alinéa, les mots "à quelque titre que ce soit" sont remplacés par les mots "à titre statutaire";
2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
"Chaque ministre peut pour son département et les emplois qu'il indique, déterminer qu'un membre du personnel qui n'est pas en service à titre statutaire, est soumis à l'examen médical visé à l'alinéa 1.".
Art. 2. In artikel 17 van hetzelfde besluit, worden de woorden " binnen tien dagen " vervangen door de woorden " binnen dertig dagen ".
Art. 2. Dans l'article 17 du même arrêté, les mots "dans les dix jours" sont remplacés par les mots "dans les trente jours".
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede maand die volgt op de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 april 1995.
ALBERT
Van Koningswege :De Minister van Ambtenarenzaken,
J. VANDE LANOTTE
De Minister van Volksgezondheid en Leefmilieu,
J.SANTKIN
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 april 1995.
ALBERT
Van Koningswege :De Minister van Ambtenarenzaken,
J. VANDE LANOTTE
De Minister van Volksgezondheid en Leefmilieu,
J.SANTKIN
Art. 4. Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 avril 1995.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Fonction publique,
J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Santé publique et de l'Environnement,
J. SANTKIN
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 avril 1995.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Fonction publique,
J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Santé publique et de l'Environnement,
J. SANTKIN