Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
10 APRIL 1995. - Koninklijk besluit waarbij het Ministerie van Binnenlandse Zaken gemachtigd wordt contractuelen in dienst te nemen, in 1995, om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften aan personeel ten behoeve van de Centrale Dienst voor Duitse vertaling .
Titre
10 AVRIL 1995. - Arrêté royal autorisant le Ministère de l'Intérieur à engager, en 1995, des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel au profit du Service central de Traduction allemande.
Informations sur le document
Numac: 1995000342
Datum: 1995-04-10
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1995000342
Date: 1995-04-10
Moniteur: Voir
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. Het Ministerie van Binnenlandse Zaken wordt gemachtigd de volgende contractuele personeelsleden in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften aan personeel voor de Centrale Dienst voor Duitse vertaling, met het oog op het opstellen en verspreiden van de officiële vertaling in het Duits van de wetten, decreten, ordonnanties, besluiten en verordeningen :
Article 1. Le Ministère de l'Intérieur est autorisé à engager des agents contractuels répartis comme suit en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel pour le Service central de traduction allemande, en vue de l'établissement et de la diffusion de la traduction officielle en langue allemande des lois, décrets, ordonnances, arrêtés et règlements :
    Vertaler-revisor      10
    Klerk                  2
    Traducteur-reviseur           10
    Commis                         2
Art. 2. De arbeidsposten worden bij voorrang bezet door de statu- taire ambtenaren die door de Dienst Mobiliteit voor beziging worden ter beschikking gesteld in uitvoering van artikel 17 van het koninklijk besluit van 3 november 1993, houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten, vervolgens door de contractuelen waarvan de arbeidsovereenkomst ten einde is ingevolge een niet-hernieuwing van het project of ingevolge de vermindering van het aantal contractuelen dat nodig is.
Art. 2. Les postes de travail seront prioritairement occupés par des agents statutaires mis à disposition pour utilisation par le Service Mobilité en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 3 novembre 1993, portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité du personnel de certains services publics, ensuite par les contractuels dont le contrat a pris fin suite à la non-reconduction d'un projet ou à la diminution du nombre de contractuels nécessaires.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1995.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1995.
Art. 4. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 april 1995.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  J. VANDE LANOTTE
Art. 4. Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 avril 1995.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Intérieur,
  J. VANDE LANOTTE