Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
26 APRIL 1994. - Protocol betreffende de gevolgen van de inwerkingtreding van de Overeenkomst van Dublin voor een aantal bepalingen van de overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen.
Titre
26 AVRIL 1994. - Protocole relatif aux conséquences de l'entrée en vigueur de la Convention de Dublin sur certaines dispositions de la Convention d'application de l'Accord de Schengen.
Informations sur le document
Numac: 1994042652
Datum: 1994-04-26
Info du document
Numac: 1994042652
Date: 1994-04-26
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Met ingang van de inwerkingtreding van de op 15 juni 1990 te Dublin ondertekende Overeenkomst betreffende de vaststelling van de Staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat bij één van de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen wordt ingediend, blijven de bepalingen van hoofdstuk 7, van titel II, alsmede de begripsomschrijvingen " asielverzoek ", " asielzoeker " en " behandeling van een asielverzoek " welke zijn opgenomen in artikel 1 van de Uitvoeringsovereenkomst van 1990, buiten toepassing.
Article 1. A partir de l'entrée en vigueur de la Convention relative à la détermination de l'Etat responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans un Etat membre des Communautés européennes, signée à Dublin le 15 juin 1990, les dispositions du chapitre 7 du titre II ainsi que les définitions de la " demande d'asile ", du " demandeur d'asile " et du " traitement d'une demande d'asile " figurant à l'article 1er de la Convention d'application de 1990, cessent d'être applicables.
Art. 2. Voorbehouden bij dit Protocol zijn niet toegestaan.
Art. 2. Le présent Protocole ne peut faire l'objet de réserves.
Art. 3. 1. Dit Protocol dient te worden bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd. De akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring worden bij de Regering van het Groothertogdom Luxemburg nedergelegd; deze geeft aan alle Overeenkomstsluitende Partijen kennis van de nederlegging;
2. Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgend op de datum van nederlegging van de laatste akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring door de Staten waarvoor de Uitvoeringsovereenkomst van 1990 in werking is getreden.
Voor de overige Staten treedt dit Protocol in werking op de eerste dag van de tweede maand volgend op de data van nederlegging van de respectieve akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, en voor zover dit Protocol overeenkomstig het bepaalde in de eerste alinea van dit lid reeds in werking is getreden.
3. De Regering van het Groothertogdom Luxemburg geeft alle Overeenkomstsluitende Partijen kennis van de datum van de inwerkingtreding.
Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.
Gedaan de Bonn op 26 april 1994, in de Duitse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en de Spaanse taal, zijnde de teksten in elk van deze talen gelijkelijk authentiek, in één exemplaar dat zal worden nedergelegd in het archief van de Regering van het Groothertogdom Luxemburg, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan aan alle Overeenkomstsluitende Partijen toezendt.
2. Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgend op de datum van nederlegging van de laatste akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring door de Staten waarvoor de Uitvoeringsovereenkomst van 1990 in werking is getreden.
Voor de overige Staten treedt dit Protocol in werking op de eerste dag van de tweede maand volgend op de data van nederlegging van de respectieve akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, en voor zover dit Protocol overeenkomstig het bepaalde in de eerste alinea van dit lid reeds in werking is getreden.
3. De Regering van het Groothertogdom Luxemburg geeft alle Overeenkomstsluitende Partijen kennis van de datum van de inwerkingtreding.
Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.
Gedaan de Bonn op 26 april 1994, in de Duitse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en de Spaanse taal, zijnde de teksten in elk van deze talen gelijkelijk authentiek, in één exemplaar dat zal worden nedergelegd in het archief van de Regering van het Groothertogdom Luxemburg, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan aan alle Overeenkomstsluitende Partijen toezendt.
Art. 3. 1. Le présent Protocole est soumis à ratification, approbation ou acceptation. Les instruments de ratification, d'approbation ou d'acceptation sont déposés auprès du Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg; celui-ci notifie le dépôt à toutes les Parties contractantes.
2. Le présent Protocole entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit le dépôt du dernier instrument de ratification, d'approbation ou d'acceptation par les Etats pour lesquels la Convention d'application de 1990 est entrée en vigueur.
Pour les autres Etats, le présent Protocole entre en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant le dépôt de leurs instruments de ratification d'acceptation ou d'approbation, pour autant qu'il soit déjà entré en vigueur conformément aux dispositions de l'alinéa précédent.
3. Le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg notifie la date de l'entrée en vigueur à toutes les Parties contractantes.
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont apposé leurs signatures au bas du présent Protocole.
Fait à Bonn, le 26 avril 1994, en un exemplaire unique, en langues allemande, espagnole, française, grecque, italienne, néerlandaise et portugaise, les textes établis dans chacune de ces langues faisant également foi et étant déposés dans les archives du Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg, qui transmettra une copie certifiée conforme à chacune des Parties contractantes.
2. Le présent Protocole entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit le dépôt du dernier instrument de ratification, d'approbation ou d'acceptation par les Etats pour lesquels la Convention d'application de 1990 est entrée en vigueur.
Pour les autres Etats, le présent Protocole entre en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant le dépôt de leurs instruments de ratification d'acceptation ou d'approbation, pour autant qu'il soit déjà entré en vigueur conformément aux dispositions de l'alinéa précédent.
3. Le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg notifie la date de l'entrée en vigueur à toutes les Parties contractantes.
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont apposé leurs signatures au bas du présent Protocole.
Fait à Bonn, le 26 avril 1994, en un exemplaire unique, en langues allemande, espagnole, française, grecque, italienne, néerlandaise et portugaise, les textes établis dans chacune de ces langues faisant également foi et étant déposés dans les archives du Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg, qui transmettra une copie certifiée conforme à chacune des Parties contractantes.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. De bekrachtigingsoorkonde van België werd neergelegd op 4 september 1996. Dit Protocol is nog niet inwerking getreden. De datum van inwerkingtreding alsmede de lijst van de gebonden Staten zullen later gepubliceerd worden.
Art. N1. L'instrument de ratification de la Belgique a été déposé le 4 septembre 1996. Ce Protocole n'est pas encore entré en vigueur. La date de l'entrée en vigueur ainsi que la liste des Etats liés seront publiées ultérieurement.
Art. N2. Lijst met de gebonden staten.
Art. N2. Liste des Etats liés.
STATEN ONDERTEKENING BEKRACHTIGING G INWERKINGTREDING
GOEDKEURING
GOEDKEURING
Modifications
BELGIE 26 april 1994 3 oktober 1996 1 augustus 1997
DUITSLAND 26 april 1994 15 november 1995 1 augustus 1997
FRANKRIJK 26 april 1994 4 juni 1996 G 1 augustus 1997
GRIEKENLAND 26 april 1994
ITALIE 26 april 1994 4 augustus 1997 1 oktober 1997
LUXEMBURG 26 april 1994 2 mei 1996 1 augustus 1997
NEDERLAND 26 april 1994 6 juni 1997 1 augustus 1997
PORTUGAL 26 april 1994 5 juli 1995 1 augustus 1997
SPANJE 26 april 1994 2 januari 1996 1 augustus 1997
ETATS SIGNATURE RATIFICATION A ENTREE EN
APPROBATION VIGUEUR
APPROBATION VIGUEUR
Modifications
BELGIQUE 26 avril 1994 3 octobre 1996 1 août 1997
ALLEMAGNE 26 avril 1994 15 novembre 1995 1 août 1997
FRANCE 26 avril 1994 4 juin 1996 A 1 août 1997
GRECE 26 avril 1994
ITALIE 26 avril 1994 4 août 1997 1 octobre 1997
LUXEMBOURG 26 avril 1994 2 mai 1996 1 août 1997
PAYS-BAS 26 avril 1994 6 juin 1997 1 août 1997
PORTUGAL 26 avril 1994 5 juillet 1995 1 août 1997
ESPAGNE 26 avril 1994 2 janvier 1996 1 août 1997