Artikel 1. Artikel 5, 2° van het besluit van 20 december 1991 tot uitvoering van het decreet van 25 juni 1991 houdende ondersteuning van maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid wordt vervangen door volgende bepaling :
" 2° een advies van de Raad, van het controlecomité of van de voltallige vergadering waaronder de werkgever ressorteert, op voorwaarde dat het advies binnen zes weken na de aanvraag door het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap beschikbaar is. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
3 MEI 1994. - Besluit van de regering tot wijziging van het besluit van 20 december 1991 tot uitvoering van het decreet van 25 juni 1991 houdende ondersteuning van maatregelen tot bevordeing van de werkgelegenheid. <Vertaling>
Titre
3 MAI 1994. - Arrêté du gouvernement modifiant l'arrêté du 20 décembre 1991 portant exécution du décret du 25 juin 1991 soutenant des mesures en faveur de l'emploi. <Traduction>
Informations sur le document
Info du document
Tekst (2)
Texte (2)
Article 1. L'article 5, 2° de l'arrêté du 20 décembre 1991 portant exécution du décret du 25 juin 1991 soutenant des mesures en faveur de l'emploi est remplacé par la disposition suivante :
" 2° un avis du Conseil, du comité de contrôle ou de l'assemblée plénière dont dépend l'employeur à condition que l'avis soit donné endéans les six semaines après la demande du Ministère de la Communauté germanophone; "
" 2° un avis du Conseil, du comité de contrôle ou de l'assemblée plénière dont dépend l'employeur à condition que l'avis soit donné endéans les six semaines après la demande du Ministère de la Communauté germanophone; "
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn aanneming.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.