Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
21 OKTOBER 1992. - Besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap. <Vertaling> (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 24-03-2000 en tekstbijwerking tot 24-08-2018)
Titre
21 OCTOBRE 1992. - Arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone. <Traduction> (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 24-03-2000 et mise à jour au 24-08-2018)
Informations sur le document
Numac: 1993033037
Datum: 1992-10-21
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1993033037
Date: 1992-10-21
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. In het werkgebied van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige Gemeenschap worden volgende basisoverlegcomités opgericht :
  A. (Basisoverlegcomité voor alle personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, met uitzondering van de personeelsleden van de dienst met afzonderlijk beheer " Gemeenschapscentra "
  Voorzitter : de Minister bevoegd inzake Personeel.)
  B. Basisoverlegcomité voor alle personeelsleden van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap;
  Voorzitter : de bevoegde toezichthoudende Minister;
  C. Basisoverlegcomité voor alle personeelsleden van de [2 Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven]2;
  Voorzitter : de bevoegde toezichthoudende Minister;
  D. Basisoverlegcomité voor alle personeelsleden van het Instituut voor opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s;
  Voorzitter : de bevoegde toezichthoudende Minister;
  (E. Basisoverlegcomité voor alle personeelsleden van de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap;
  Voorzitter : de bevoegde toezichthoudende Minister.)
  (F. Basisoverlegcomité voor de personeelsleden van de dienst met afzonderlijk beheer " Gemeenschapscentra ".
  Voorzitter : de Minister bevoegd inzake Personeel.)
  (G. Basisoverlegcomité voor de personeelsleden van de autonome hogeschool in de Duitstalige Gemeenschap;
  Voorzitter : de Minister bevoegd inzake Onderwijs.)
  [1 H. Basisoverlegcomité voor de personeelsleden van het centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren;
   Voorzitter: de directeur van het centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren.]1

  
Article 1. Les Comités de concertation de base suivants sont créés dans le ressort du Comité de Secteur XIX de la Communauté germanophone :
  A. (Comité de concertation de base pour tous les membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone, à l'exception des membres du personnel du service à gestion séparée " centres communautaires "
  Président : le Ministre compétent en matière de Personnel.)
  B. Comité de concertation de base pour tous les membres du personnel du Centre belge de Radiodiffusion et Télévision de la Communauté germanophone;
  Président : le Ministre de tutelle compétent;
  C. Comité de concertation de base pour tous les membres du personnel de l'[2 Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée]2;
  Président : le Ministre de tutelle compétent;
  D. Comité de concertation de base pour tous les membres du personnel de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E.;
  Président : le Ministre de tutelle compétent;
  (E. Comité de concertation de base pour tous les membres du personnel de l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone;
  Président : le Ministre de tutelle compétent.)
  (F. Comité de concertation de base pour les membres du personnel du service à gestion séparée " centres communautaires ".
  Président : le Ministre compétent en matière de Personnel.)
  (G. Comité de concertation de base pour les membres du personnel de la haute école autonome en Communauté germanophone;
  Président : le Ministre compétent en matière d'Enseignement.)
  [1 . Comité de concertation de base pour les membres du personnel du centre pour le développement sain des enfants et des jeunes.
   Président : le directeur du centre pour le développement sain des enfants et des jeunes.]1

  
Art. 2. [1 Voor elke dienst met afzonderlijk beheer van het gemeenschapsonderwijs]1 wordt een basisoverlegcomité opgericht.
  Voorzitter is [1 het hoofd van de respectieve dienst met afzonderlijk beheer]1.
  
Art. 2. Il est créé un Comité de concertation de base [1 pour chaque service à gestion séparée de l'enseignement communautaire]1.
  Le président est [1 le directeur de chaque service à gestion séparée.]1
  
Art. 3. Onverminderd de bepalingen van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel wijst de voorzitter van elk basisoverlegcomité de leden van de afvaardiging van de overheden aan volgens de vereisten van de agenda.
  Elke voorzitter van een basisoverlegcomité wijst zijn vervanger aan.
Art. 3. Nonobstant les dispositions de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, le président de chaque Comité de concertation de base détermine les membres de la délégation des autorités suivant les exigences de l'ordre du jour.
  Chaque président d'un Comité de concertation de base désigne son remplacant.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1993.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1993.
Art. 5. De Voorzitter van de Executieve en de gemeenschapsministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le président de l'Exécutif et les ministres communautaires sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.