Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
27 FEBRUARI 1992. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een erwaarderingspremie aan het administratief personeel van griffies en parketten.
Titre
27 FEVRIER 1992. - Arrêté royal accordant une prime de revalorisation aux agents du personnel administratif des greffes et parquets
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de griffies en parketten, in vast verband benoemd of op contract, met uitsluiting van de personeelsleden betaald per uur, de taken verrichtend van vertalers, opstellers, beambten en boden, of bekleed met de graden waarvoor een bijzondere beroepsbekwaamheid vereist is en die ingesteld zijn op grond van 185, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek.
Article 1. Le présent arrêté s'applique aux agents des greffes et parquets, nommés à titre définitif ou contractuels, à l'exclusion du personnel payé à l'heure, exerçant les fonctions de traducteurs, rédacteurs, employés et messagers, ou portant un des grades de qualification créés sur base de l'article 185, alinéa 1er du Code judiciaire.
Art. 2. Een herwaarderingspremie wordt toegekend aan de personeelsleden die in dienstactiviteit zijn en een wedde genieten. In geval van een onderbreking van de ambtsuitoefening met verlies van wedde, is de premie pas verschuldigd als deze onderbreking niet langer duurt dan dertig werkdagen.
Art. 2. Une prime de revalorisation est accordée aux agents qui sont en activité de service et qui bénéficient d'un traitement. En cas d'interruption d'exercice de la fonction entraînant une perte de traitement, la prime n'est due que si cette interruption n'excède pas une durée de trente jours ouvrables.
Art. 3. Het maandbedrag van de in artikel 2 bedoelde premie is vastgesteld op 1 200 frank. Bij onvolledige prestaties wordt de premie naar rata van de geleverde dienstprestaties uitbetaald.
Art. 3. Le montant mensuel de la prime visée à l'article 2 est fixé à 1 200 francs. En cas de prestations incomplètes, la prime est payée au prorata des prestations fournies.
Art. 4. De herwaarderingspremie wordt tegelijk met de wedde vereffend. De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van de ministeries, geldt eveneens voor deze premie. Zij wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01.
Art. 4. La prime de revalorisation est liquidée en même que le traitement. Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des ministères s'applique également à cette prime. Elle est liée à l'indice-pivot 138,01.
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1991.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1991.
Art. 6. Onze Minister van Justitie en Onze Staatssecretaris voor Tewerkstelling en Arbeid zijn ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Notre Ministre de la Justice et Notre Secrétaire d'Etat à l'Emploi et au Travail sont chargés chacun en ce qui les concerne de l'exécution du présent arrêté.