Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
16 OKTOBER 1991. - Koninklijk besluit houdende de regelen betreffende het toezicht op en de subsidiëring van het Nationaal Instituut voor Radio-elementen, en tot wijziging van de statuten van dit instituut.
Titre
16 OCTOBRE 1991. - ARRETE ROYAL fixant les règles relatives au contrôle et au mode de subvention de l'Institut national des Radioéléments, et modifiant les statuts de cet institut
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Tekst (27)
Texte (27)
HOOFDSTUK I. - Definities.
CHAPITRE 1er. - Définitions.
Artikel 1. De conventie van 28 juli 1980 tussen de Minister van Economische Zaken en het Instituut voor radioelementen neemt een einde en wordt vervangen door de bepalingen van volgend besluit.
Article 1. La convention du 28 juillet 1980 entre le Ministre des Affaires économiques et l'Institut des radioéléments cesse ses effets et est remplacé par les dispositions du présent arrêté.
Art. 2. Met het oog op de uitvoering van dit besluit, moet worden verstaan onder:
1° "Instituut", het Nationaal Instituut voor Radio-elementen;
2° "Sociaal passief", de verplichtingen van het Instituut voortvloeiend uit het vertrek van personeelsleden ten gevolge van de toepassing van het prepensioenregime door de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1990 en niet gedekt door de eenmalige premie die gestort werd door het Instituut van de Onderlinge Maatschappij der Openbare Besturen, in uitvoering van de conventie van 2 mei 1991;
3° "Technisch passief", de verplichtingen voortvloeiend uit de denuclearisatie van de installaties, alsook van de behandeling, de conditionering, de stockage en de evacuatie van het verzameld radioactief afval, met inbegrip van het radioactief afval afkomstig van de gedenucleariseerde installaties, ten gevolge van de nucleaire activiteiten van het Instituut.
1° "Instituut", het Nationaal Instituut voor Radio-elementen;
2° "Sociaal passief", de verplichtingen van het Instituut voortvloeiend uit het vertrek van personeelsleden ten gevolge van de toepassing van het prepensioenregime door de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1990 en niet gedekt door de eenmalige premie die gestort werd door het Instituut van de Onderlinge Maatschappij der Openbare Besturen, in uitvoering van de conventie van 2 mei 1991;
3° "Technisch passief", de verplichtingen voortvloeiend uit de denuclearisatie van de installaties, alsook van de behandeling, de conditionering, de stockage en de evacuatie van het verzameld radioactief afval, met inbegrip van het radioactief afval afkomstig van de gedenucleariseerde installaties, ten gevolge van de nucleaire activiteiten van het Instituut.
Art. 2. Pour l'application du présent arrêté il y a lieu d'entendre par:
1° "Institut", l'Institut national des Radioéléments.
2° "Passif social", les obligations de l'Institut relatives au départ de membres du personnel suite à l'application du régime de prépension instauré par la convention collective de travail du 27 avril 1990, et non couverte par la prime unique versée par l'Institut à la Société Mutuelle des Administrations publiques, en éxécution de la convention du 2 mai 1991.
3° "Passif technique", les obligations résultant de la dénucléarisation des installations, ainsi que du traitement, du conditionnement, du stockage et de l'évacuation des déchets radioactifs accumulés, en ce compris les déchets radioactifs résultant de la dénucléarisation des installations, afférents aux activités nucléaires de l'Institut.
1° "Institut", l'Institut national des Radioéléments.
2° "Passif social", les obligations de l'Institut relatives au départ de membres du personnel suite à l'application du régime de prépension instauré par la convention collective de travail du 27 avril 1990, et non couverte par la prime unique versée par l'Institut à la Société Mutuelle des Administrations publiques, en éxécution de la convention du 2 mai 1991.
3° "Passif technique", les obligations résultant de la dénucléarisation des installations, ainsi que du traitement, du conditionnement, du stockage et de l'évacuation des déchets radioactifs accumulés, en ce compris les déchets radioactifs résultant de la dénucléarisation des installations, afférents aux activités nucléaires de l'Institut.
HOOFDSTUK II. - Wijze van toezicht.
CHAPITRE II. - Modalités de contrôle.
Art. 3. De toelagen door de Staat aan het Instituut verleend, mogen slechts worden aangewend voor doeleinden die de goedkeuring van de Ministers die bevoegd zijn voor Economische Zaken en Energie, wegdragen.
Art. 3. Les subventions accordées par l'Etat à l'Institut ne peuvent être utilisées qu'aux fins approuvées par les Ministres ayant les Affaires économiques et l'Energie dans leurs attributions.
Art. 4. Het Instituut is onderworpen aan het toezicht van de Ministers die bevoegd zijn voor Economische Zaken en Energie, door tussenkomst van één of meer commissarissen die zij aanwijzen in gemeenschappelijk akkoord.
Deze commissarissen wonen de vergaderingen van de Raad van Bestuur van het Instituut met raadgevende stem bij. Zij hebben de meest uitgebreide bevoegdheid om hun taak uit te voeren.
De Raad van Bestuur moet worden bijeengeroepen telkens een commissaris hierom verzoekt.
Deze commissarissen wonen de vergaderingen van de Raad van Bestuur van het Instituut met raadgevende stem bij. Zij hebben de meest uitgebreide bevoegdheid om hun taak uit te voeren.
De Raad van Bestuur moet worden bijeengeroepen telkens een commissaris hierom verzoekt.
Art. 4. L'Institut est soumis au contrôle des Ministres ayant les Affaires économiques et l'Energie dans leurs attributions, à l'intervention d'un ou plusieurs commissaires du Gouvernement qu'ils désignent de commun accord.
Ces commissaires participent aux réunions du Conseil d'administration de l'Institut avec voix consultative. Ils ont les pouvoirs les plus étendus pour l'accomplissement de leur mission.
Le Conseil d'Administration doit être réuni chaque fois qu'un commissaire le demande.
Ces commissaires participent aux réunions du Conseil d'administration de l'Institut avec voix consultative. Ils ont les pouvoirs les plus étendus pour l'accomplissement de leur mission.
Le Conseil d'Administration doit être réuni chaque fois qu'un commissaire le demande.
Art. 5. Elke commissaris beschikt over een termijn van acht werkdagen om beroep in te stellen tegen elke beslissing, getroffen door de Raad van Bestuur waarvan hij oordeelt dat ze in strijd is met de wet, met de statuten van het Instituut of met het algemeen belang.
De termijn van acht werkdagen loopt vanaf de dag volgend op die van de vergadering tijdens welke de beslissing werd genomen, voor zover de commissaris regelmatig werd opgeroepen. In het tegenovergestelde geval, of indien de commissaris de vergadering niet heeft kunnen bijwonen, loopt de termijn vanaf de dag waarop hij kennis gekregen heeft van de beslissing.
Het beroep is opschortend.
De commissarissen tekenen beroep aan bij de Ministers die bevoegd zijn voor Economische Zaken en Energie.
Deze geven kennis van hun gemeenschappelijke beslissing binnen een termijn van vijftien werkdagen ingaande op dezelfde dag als de eerste termijn. Evenwel kan ieder van hen, bij beslissing betekend aan de voorzitter van de Raad van Bestuur van het Instituut, deze periode verlengen met tien dagen.
De kennisgeving gebeurt door een bij ter post aangetekend schrijven. De datum van het postmerk geldt als datum van verzending.
Zodra de opgelegde termijn verstreken, wordt het beroep als verworpen aanzien en wordt de beslissing definitief.
De termijn van acht werkdagen loopt vanaf de dag volgend op die van de vergadering tijdens welke de beslissing werd genomen, voor zover de commissaris regelmatig werd opgeroepen. In het tegenovergestelde geval, of indien de commissaris de vergadering niet heeft kunnen bijwonen, loopt de termijn vanaf de dag waarop hij kennis gekregen heeft van de beslissing.
Het beroep is opschortend.
De commissarissen tekenen beroep aan bij de Ministers die bevoegd zijn voor Economische Zaken en Energie.
Deze geven kennis van hun gemeenschappelijke beslissing binnen een termijn van vijftien werkdagen ingaande op dezelfde dag als de eerste termijn. Evenwel kan ieder van hen, bij beslissing betekend aan de voorzitter van de Raad van Bestuur van het Instituut, deze periode verlengen met tien dagen.
De kennisgeving gebeurt door een bij ter post aangetekend schrijven. De datum van het postmerk geldt als datum van verzending.
Zodra de opgelegde termijn verstreken, wordt het beroep als verworpen aanzien en wordt de beslissing definitief.
Art. 5. Chaque commissaire dispose d'un délai de huit jours ouvrables pour prendre un recours contre toute décision prise par le Conseil d'Administration qu'il estime contraire à la loi, aux statuts de l'Institut ou à l'intérêt général.
Le délai de huit jours ouvrables court à partir du jour suivant celui de la réunion en cours de laquelle la décision a été prise, pour autant que le commissaire y ait été régulièrement convoqué. Dans le cas contraire, ou si le commissaire n'a pu être présent à la réunion, le délai court à partir du jour où il a reçu connaissance de la décision.
Le recours est suspensif.
Les commissaires exercent leurs recours auprès des Ministres ayant les Affaires économiques et l'Energie dans leurs attributions.
Ceux-ci notifient leur décision commune dans un délai de quinze jours ouvrables commençant le même jour que le premier délai. Toutefois, chacun peut par décision notifiée au président du Conseil d'administration de l'Institut, augmenter ce délai de dix jours.
La notification est faite sous pli recommandé à la poste. La date de la poste fait foi pour la date de l'envoi.
Passé le délai imparti, le recours est réputé rejeté et la décision devient définitive.
Le délai de huit jours ouvrables court à partir du jour suivant celui de la réunion en cours de laquelle la décision a été prise, pour autant que le commissaire y ait été régulièrement convoqué. Dans le cas contraire, ou si le commissaire n'a pu être présent à la réunion, le délai court à partir du jour où il a reçu connaissance de la décision.
Le recours est suspensif.
Les commissaires exercent leurs recours auprès des Ministres ayant les Affaires économiques et l'Energie dans leurs attributions.
Ceux-ci notifient leur décision commune dans un délai de quinze jours ouvrables commençant le même jour que le premier délai. Toutefois, chacun peut par décision notifiée au président du Conseil d'administration de l'Institut, augmenter ce délai de dix jours.
La notification est faite sous pli recommandé à la poste. La date de la poste fait foi pour la date de l'envoi.
Passé le délai imparti, le recours est réputé rejeté et la décision devient définitive.
Art. 6. De rekeningen van het Instituut zijn onderworpen aan de controle van de aan het Ministerie van Economische Zaken toegevoegde Inspecteur van Financiën, aan de controle van de leden van de dienst boekhoudkundige inspectie van het Ministerie van Economische Zaken evenals van het Rekenhof.
De leden van de dienst boekhoudkundige inspectie zijn belast met de controle van de boekhouding, met het voor waar en echt verklaren van de juistheid en de oprechtheid ervan, alsmede met het controleren van het niet overschrijden van de begrotingskredieten.
De leden van de dienst boekhoudkundige inspectie mogen zich zonder verplaatsing, de boekhoudkundige stukken, de briefwisseling, de notulen, de periodieke staten en, in het algemeen, alle verantwoordingsstukken doen voorleggen. Ze verifiëren de kwalititeit van de goederen en waarden die aan het Instituut toebehoren of waarvan dit het gebruik of het beheer heeft. Eenmaal per jaar, ter gelegenheid van het opmaken van de jaarrekening, leggen ze de Ministers die bevoegd zijn voor Economische Zaken en Energie en de leden van de Raad van Bestuur, een verslag voor over de financiële toestand. Ze brengen hen zonder uitstel elke onregelmatigheid, en in het algemeen, elke toestand die van aard is de solvabiliteit en de likwiditeit van het Instituut in gevaar te brengen, ter kennis.
De leden van de dienst boekhoudkundige inspectie zijn belast met de controle van de boekhouding, met het voor waar en echt verklaren van de juistheid en de oprechtheid ervan, alsmede met het controleren van het niet overschrijden van de begrotingskredieten.
De leden van de dienst boekhoudkundige inspectie mogen zich zonder verplaatsing, de boekhoudkundige stukken, de briefwisseling, de notulen, de periodieke staten en, in het algemeen, alle verantwoordingsstukken doen voorleggen. Ze verifiëren de kwalititeit van de goederen en waarden die aan het Instituut toebehoren of waarvan dit het gebruik of het beheer heeft. Eenmaal per jaar, ter gelegenheid van het opmaken van de jaarrekening, leggen ze de Ministers die bevoegd zijn voor Economische Zaken en Energie en de leden van de Raad van Bestuur, een verslag voor over de financiële toestand. Ze brengen hen zonder uitstel elke onregelmatigheid, en in het algemeen, elke toestand die van aard is de solvabiliteit en de likwiditeit van het Instituut in gevaar te brengen, ter kennis.
Art. 6. Les comptes de l'Institut sont soumis au contrôle de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministère des Affaires économiques, des membres du service de l'inspection comptable du Ministère des Affaires économiques, ainsi que de la Cour des Comptes.
Les membres du service de l'inspection comptable sont chargés du contrôle de la comptabilité, de l'attestation de sa conformité et de sa sincérité, ainsi que du contrôle du non-dépassement des crédits budgétaires.
Les membres du service de l'inspection comptable peuvent se faire présenter, sans déplacement de documents, les pièces comptables, la correspondance, des états périodiques et d'une manière générale toutes les pièces justificatives. Ils vérifient la qualité des biens et valeurs qui appartiennent à l'Institut, ou dont celui-ci a l'usage ou la gestion. Une fois par an, à l'occasion de l'établissement des comptes annuels, ils soumettent aux Ministres qui ont les Affaires économiques et l'Energie dans leurs attributions et aux membres du Conseil d'administration, un rapport sur la situation financière. Il portent sans délai à leur connaissance toute irrégularité, et en général toute situation de nature à porter atteinte à la solvabilité et à la liquidité de l'Institut.
Les membres du service de l'inspection comptable sont chargés du contrôle de la comptabilité, de l'attestation de sa conformité et de sa sincérité, ainsi que du contrôle du non-dépassement des crédits budgétaires.
Les membres du service de l'inspection comptable peuvent se faire présenter, sans déplacement de documents, les pièces comptables, la correspondance, des états périodiques et d'une manière générale toutes les pièces justificatives. Ils vérifient la qualité des biens et valeurs qui appartiennent à l'Institut, ou dont celui-ci a l'usage ou la gestion. Une fois par an, à l'occasion de l'établissement des comptes annuels, ils soumettent aux Ministres qui ont les Affaires économiques et l'Energie dans leurs attributions et aux membres du Conseil d'administration, un rapport sur la situation financière. Il portent sans délai à leur connaissance toute irrégularité, et en général toute situation de nature à porter atteinte à la solvabilité et à la liquidité de l'Institut.
Art. 7. Om het half jaar en dit voor 1 maart en 1 september van ieder jaar, brengt het Instituut aan de Ministers die bevoegd zijn voor Economische Zaken en Energie verslag uit over de uitvoering van zijn begroting en over de toestand van zijn rekeningen.
Daarenboven, maakt het Instituut hen ieder jaar een activiteitenverslag over.
Het Instituut mag geen lening aangaan tenzij mits goedkeuring van de Ministers die bevoegd zijn voor Economische Zaken en Energie evenals van de Minister van Financiën.
Daarenboven, maakt het Instituut hen ieder jaar een activiteitenverslag over.
Het Instituut mag geen lening aangaan tenzij mits goedkeuring van de Ministers die bevoegd zijn voor Economische Zaken en Energie evenals van de Minister van Financiën.
Art. 7. Tous les semestres, et ce avant le 1er mars et le 1er septembre de chaque année, l'Institut fait rapport sur l'exécution de son budget et sur la situation de ses comptes aux Ministres qui ont les Affaire économiques et l'Energie dans leurs attributions.
En outre, l'institut leur transmet chaque année, un rapport d'activités .
L'institut ne peut contracter un emprunt que de l'approbation des Ministres ayant les Affaires économiques et l'Energie dans leurs attributions ainsi que du Ministre des Finances.
En outre, l'institut leur transmet chaque année, un rapport d'activités .
L'institut ne peut contracter un emprunt que de l'approbation des Ministres ayant les Affaires économiques et l'Energie dans leurs attributions ainsi que du Ministre des Finances.
HOOFDSTUK III. - Wijze van subsidiëring.
CHAPITRE III. - Modalités de subvention.
Art. 8. De Ministers die bevoegd zijn voor Economische Zaken en Energie schrijven jaarlijks in hun begroting de subsidies in bedoeld voor het Instituut.
Art. 8. Les ministres ayant les Affaires économiques et l'Energie dans leurs attributions prévoient chaque année dans leur budget les subventions destinées à l'Institut.
Art. 9. Daarenboven schrijven de Ministers die bevoegd zijn voor Economische Zaken en Energie de jaarlijkse dotatie voor het delgen van het sociaal en technisch passief van het Instituut in hun begroting.
De jaarlijkse dotatie noodzakelijk voor het dekken van het sociaal passief wordt op een speciale rekening gestort van het Instituut.
De jaarlijkse dotatie noodzakelijk om het technisch passief te dekken wordt gestort op een speciale rekening van de Nationale Instelling voor Radioactieve Afval en verrijkte Splijtstoffen.
In ieder geval, wordt ieder van deze dotaties voorzien in alineas 2 en 3 gestort rekening houdend enerzijds, met een te bereiken regionaal evenwicht, en anderzijds dat zijn bedrag evenals de modaliteiten volgens de welke dit regionaal evenwicht wordt verwezenlijkt, gelijktijdig in de Ministerraad worden overlegd.
De jaarlijkse dotatie noodzakelijk voor het dekken van het sociaal passief wordt op een speciale rekening gestort van het Instituut.
De jaarlijkse dotatie noodzakelijk om het technisch passief te dekken wordt gestort op een speciale rekening van de Nationale Instelling voor Radioactieve Afval en verrijkte Splijtstoffen.
In ieder geval, wordt ieder van deze dotaties voorzien in alineas 2 en 3 gestort rekening houdend enerzijds, met een te bereiken regionaal evenwicht, en anderzijds dat zijn bedrag evenals de modaliteiten volgens de welke dit regionaal evenwicht wordt verwezenlijkt, gelijktijdig in de Ministerraad worden overlegd.
Art. 9. En outre, les Ministres ayant les Affaires économiques et l'Energie dans leurs attributions prévoient chaque année dans leur budget les dotations destinées à couvrir le passif social et le passif technique de l'Institut.
La dotation annuelle nécessaire pour couvrir le passif social est versée à un compte spécial de l'Institut.
La dotation annuelle nécessaire pour couvrir le passif technique est versée à un compte spécial de l'Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles enrichies.
Toutefois, chacune des dotations prévues aux alinéas 2 et 3 est versée étant entendu, d'une part, q'un équilibre régional doit être réalisé, et d'autre part, que son montant ainsi que les modalités selon lesquelles cet équilibre régional est réalisé, sont délibérés simultanément en Conseil des Ministres.
La dotation annuelle nécessaire pour couvrir le passif social est versée à un compte spécial de l'Institut.
La dotation annuelle nécessaire pour couvrir le passif technique est versée à un compte spécial de l'Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles enrichies.
Toutefois, chacune des dotations prévues aux alinéas 2 et 3 est versée étant entendu, d'une part, q'un équilibre régional doit être réalisé, et d'autre part, que son montant ainsi que les modalités selon lesquelles cet équilibre régional est réalisé, sont délibérés simultanément en Conseil des Ministres.
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de statuten.
CHAPITRE IV. - Modifications des statuts.
Art. 10. <wijzigingsbepaling van artikel 2 van de statuten : 1971-10-09/30>
Art. 10.
Art. 11. <wijzigingsbepaling van artikel 3 van de statuten : 1971-10-09/30>
Art. 11.
Art. 12. <wijzigingsbepaling van artikel 4 van de statuten : 1971-10-09/30>
Art. 12.
Art. 13. <wijzigingsbepaling van artikel 5 van de statuten : 1971-10-09/30>
Art. 13.
Art. 14. <wijzigingsbepaling van artikel 6 van de statuten : 1971-10-09/30>
Art. 14.
Art. 15. <wijzigingsbepaling van artikel 8 van de statuten : 1971-10-09/30>
Art. 15.
Art. 16. <wijzigingsbepaling van artikel 10 van de statuten : 1971-10-09/30>
Art. 16.
Art. 17. <wijzigingsbepaling van artikel 22 van de statuten : 1971-10-09/30>
Art. 17.
Art. 18. <wijzigingsbepaling van artikel 34 van de statuten : 1971-10-09/30>
Art. 18.
Art. 19. Artikel 16 tot en met 21, 27 en 35 van dezelfde statuten worden opgeheven.
Art. 19. Les articles 16 à 21, 27 et 35 des mêmes statuts sont abrogés.
HOOFDSTUK V. - Ontbinding van het Instituut.
CHAPITRE V. - Dissolution de l'Institut.
Art. 20. Ingeval van ontbinding van het Instituut wordt, met instemming van de Ministers die bevoegd zijn voor Economische Zaken en Energie het patrimonium overgedragen aan een instelling die eenzelfde doel nastreeft, of, bij ontstentenis hiervan, aan het Rijk.
Art. 20. En cas de dissolution de l'institut, le patrimoine est transféré, avec l'assentiment des ministres ayant les Affaires économiques et l'Energie dans leurs attributions, à un institution poursuivant un objectif similaire , ou, à défaut , à l'Etat.
Art. 21. Het artikel 32, §§ 1 en 4 van de wet betreffende de afschaffing of de herstrukturering van instellingen van openbaar nut en andere overheidsdiensten en dit besluit hebben uitwerking met ingang van 1 januari 1991.
Art. 21. L'article 32, §§ 1er et 4 de la loi relative à la suppression ou à la restructuration d'organismes d'intérêt public et d'autres services de l'Etat et cet arrêté produisent leurs effets le 1er janvier 1991.
Art. 22. _ Onze Minister van Economische Zaken en Onze Staatssecretaris voor Energie zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 22. Notre Ministre des Affaires économiques et Notre Secrétaire d'Etat à l'energie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.