Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
2 AUGUSTUS 1985. _ Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1974 betreffende de gewone en de bijzondere tegemoetkomingen aan de minder-validen.
Titre
2 AOUT 1985. _ Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1974 relatif aux allocations ordinaires et spéciales de handicapés.
Informations sur le document
Numac: 1985022273
Datum: 1985-08-02
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1985022273
Date: 1985-08-02
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. In artikel 2, eerste lid, en in artikel 4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 24 december 1974 betreffende de gewone en de bijzondere tegemoetkomingen aan de minder-validen, respectievelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 april 1984 en bij de koninklijke besluiten van 24 december 1975 en 20 april 1984 wordt het getal "83 395" door het getal "85 134" vervangen met ingang van 1 januari 1986.
Article 1. A l'article 2, alinéa 1er, et à l'article 4, alinéa 1er de l'arrêté royal du 24 décembre 1974 relatif aux allocations ordinaires et spéciales de handicapés, modifiés respectivement par l'arrêté royal du 20 avril 1984 et par les arrêtés royaux des 24 décembre 1975 et 20 avril 1984, le nombre "83 395", est remplacé par le nombre "85 134" avec effet au 1er janvier 1986.
Art. 2. In artikel 2, eerste lid, en in artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, respectievelijk gewijzigd bij het huidig besluit en bij het koninklijk besluit van 24 december 1975 en het huidig besluit, wordt het getal "85 134" door het getal "86 872" vervangen met ingang van 1 januari 1987.
Art. 2. A l'article 2, alinéa 1er, et à l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifiés respectivement par le présent arrêté et par l'arrêté royal du 24 décembre 1975 et le présent arrêté, le nombre "85 134" est remplacé par le nombre "86 872" avec effet au 1er janvier 1987.
Art. 3. De bepaling van artikel 1 wordt van ambtswege toegepast :
1° op de personen die op 31 december 1985 werkelijk een gewone tegemoetkoming, een bijzondere tegemoetkoming of een aanvullende tegemoetkoming berekend op basis van een gewone of bijzondere tegemoetkoming, verleend bij toepassing van de bepalingen van voornoemd koninklijk besluit van 24 december 1974, genieten;
2° op de personen wier recht op de in 1° bedoelde tegemoetkomingen nog niet bij een administratieve beslissing is vastgesteld op 31 december 1985.
Art. 3. La disposition de l'article 1er est appliquée d'office :
1° aux personnes qui bénéficient effectivement au 31 décembre 1985 d'une allocation ordinaire, d'une allocation spéciale ou d'une allocation complémentaire établie sur la base d'une allocation ordinaire ou d'une allocation spéciale, accordées en application des dispositions de l'arrêté royal du 24 décembre 1974 précité;
2° aux personnes dont le droit aux allocations visées au 1° n'a pas encore été fixé par une décision administrative au 31 décembre 1985.
Art. 4. De bepaling van artikel 2 wordt van ambtswege toegepast :
1° op de personen die op 31 december 1986 werkelijk een gewone tegemoetkoming, een bijzondere tegemoetkoming of een aanvullende tegemoetkoming berekend op basis van een gewone of bijzondere tegemoetkoming, verleend bij toepassing van de bepalingen van voornoemd koninklijk besluit van 24 december 1974, genieten;
2° op de personen wier recht op de in 1° bedoelde tegemoetkomingen nog niet bij een administratieve beslissing is vastgesteld op 31 december 1986.
Art. 4. La disposition de l'article 2 est appliquée d'office :
1° aux personnes qui bénéficient effectivement au 31 décembre 1986 d'une allocation ordinaire, d'une allocation spéciale ou d'une allocation complémentaire établie sur la base d'une allocation ordinaire ou d'une allocation spéciale, accordées en application des dispositions de l'arrêté royal du 24 décembre 1974 précité;
2° aux personnes dont le droit aux allocations visées au 1° n'a pas encore été fixé par une décision administrative au 31 décembre 1986.
Art. 5. Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.