Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
7 NOVEMBER 1985. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor het jaar 1985 van de voorwaarden van toekenning, het tarief en de wijze van uitbetaling van de vergoeding verleend aan de advocaten-stagiairs ter uitvoering van de artikelen 455 en 455bis van het Gerechtelijk Wetboek.
Titre
7 NOVEMBRE 1985. - Arrêté royal fixant pour l'année 1985 les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats stagiaires en exécution des articles 455 et 455bis du Code judiciaire.
Informations sur le document
Numac: 1985009990
Datum: 1985-11-07
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1985009990
Date: 1985-11-07
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Binnen de grenzen van het bedrag, vermeld in de sectie 32, artikel 12.26 van de begroting van het Ministerie van Justitie voor het jaar 1985, wordt de in de artikelen 455 en 455bis van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde vergoeding verleend aan de advocaten-stagiairs wegens de door hen geleverde prestaties.
Article 1. Dans les limites de la somme figurant à la section 32, article 12.26, du budget du Ministère de la Justice pour l'année 1985, l'indemnité visée aux articles 455 et 455bis du Code judiciaire, est allouée aux avocats stagiaires en raison des prestations qu'ils accomplissent.
Art. 2. Dit bedrag wordt door het Ministerie van Justitie overgemaakt op de rekening nr. 630-0110121-85 van de Nationale Orde van Advocaten, die het onder de volgende voorwaarden en op de volgende wijze verdeeld :
  1. Binnen vijftien dagen na de inwerkingtreding van dit besluit bezorgen de stafhouders aan de deken van de Nationale Orde de lijst van de stagiairs die tijdens het gerechtelijk jaar 1984-1985 daadwerkelijk hebben deelgenomen aan de activiteiten van het Bureau van Consultatie en Verdediging.
  2. Het Bureau van de Nationale Orde maakt voor het ganse Rijk de verzamellijst op van de stagiairs die daadwerkelijk hebben deelgenomen aan de activiteiten van het Bureau van Consultatie en Verdediging en doet aan elke stafhouder mededeling van het gedeelte dat verhoudingsgewijs aan zijn balie toekomt.
  3. De stafhouders delen vervolgens aan het Bureau van de Nationale Orde mee of zij opteren voor de toekenning van een gelijke of forfaitaire vergoeding aan iedere stagiair, dan wel of zij voornemens zijn rekening te houden met de door iedere stagiair gemaakte kosten en gepresteerd werk, in welk geval zij de bedragen vermelden die aan deze stagiairs toekomen.
  4. Na ontvangst van die inlichtingen maakt het Bureau van de Nationale Orde de bedragen over die aan de balies toekomen, op een bijzondere rekening die daartoe door elk van hen is geopend onder de rubriek 'vergoedingen stagiairs'.
Art. 2. Cette somme est versée par le Ministère de la Justice au compte no630-0110121-85 de l'Ordre national des avocats pour être repartie par lui aux conditions et suivant les modalités ci-après :
  1. Dans les quinze jours de l'entrée en vigueur du présent arrêté, les bâtonniers adressent au doyen de l'Ordre national la liste des stagiaires ayant, durant l'année judiciaire 1984-1985, participé de fa}on effective aux activités du Bureau de consultation et de défense.
  2. Le Bureau de l'Ordre national établit le total, pour le Royaume, des stagiaires ayant participé de fa}on effective aux activités du Bureau de consultation et de défense et indique à chaque bâtonnier la part proportionnelle revenant ainsi à son barreau.
  3. Les bâtonniers font alors savoir au Bureau de l'Ordre national s'ils optent pour une attribution à chaque stagiaire d'une indemnité égale et forfaitaire, ou s'ils entendent tenir compte des frais exposés et du travail par chaque stagiaire, auquel cas, ils indiquent les montants revenant à ces stagiaires.
  4. Dès réception de ces informations, le Bureau de l'Ordre national transmet au compte spécial ouvert par chaque barreau, sous la rubrique 'indemnités stagiaires', les sommes lui revenant.
Art. 3. Aan het einde van het begrotingsjaar 1985 stuurt de Nationale Orde van Advocaten aan de Minister van Justitie een verantwoordingsverslag toe met de lijst van de aan de verschillende balies en aan de stagiairs gestorte bedragen.
Art. 3. L'Ordre national des avocats adresse au Ministère de la Justice à la fin de l'exercice budgétaire 1985 un rapport justificatif contenant le relevé des sommes versées aux différents barreaux et aux stagiaires.
Art. 4. De administratie van de BTW, registratie en domeinen is belast met de invordering van de vergoeding lastens de bijgestane persoon in de bij artikelen 455 en 455bis van het Gerechtelijk Wetboek bepaalde gevallen.
Art. 4. L'administration de la T.V.A., de l'enregistrement et des domaines est chargée du recouvrement de l'indemnité à charge de la personne assistée dans les cas prévus aux articles 455 et 455bis du Code judiciaire.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 1 december 1985.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 1985.
Art. 6. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent arrêté.