Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
8 JULI 1981. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 57bis van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders (NOTA : opgeheven voor de Duitstalige gemeenschap bij BDG2018-11-29/14, art. 46,13°, 003; Inwerkingtreding : 01-01-2019)(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 14-06-1990 en tekstbijwerking tot 27-12-2018)
Titre
8 JUILLET 1981. - Arrêté royal portant exécution de l'article 57bis des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés (NOTE : abrogé pour la Communauté germanophone par ACG2018-11-29/14, art. 46,13°, 003; En vigueur : 01-01-2019)(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 14-06-1990 et mise à jour au 27-12-2018)
Informations sur le document
Numac: 1981001283
Datum: 1981-07-08
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1981001283
Date: 1981-07-08
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. <KB 1990-05-23/33, art. 4, 002; Inwerkingtreding : 01-04-1990> Met de periodes waarover de werknemer de voorwaarden heeft vervuld om aanspraak te maken op de forfaitaire maandelijkse bijslag worden, voor de toepassing van de artikelen 55, vierde lid, 56, § 1, 3°, en § 2, eerste lid, 4°, 56bis, § 1, 56quater, eerste lid, 56decies, § 1, en 57, tweede lid, de periodes waarvoor de personeelsleden bedoeld in artikel 9, § 1, eerste lid, van de op 21 mei 1964 gecoördineerde wetten betreffende het personeel in Afrika een wachtgeld krijgen, gelijkgesteld.
Article 1. <AR 1990-05-23/33, art. 4, 002; En vigueur : 01-04-1990> Sont assimilées à des périodes pour lesquelles le travailleur a satisfait aux conditions pour prétendre à l'allocation forfaitaire mensuelle en application des articles 55, alinéa 4, 56, § 1er, 3°, et § 2, alinéa 1er, 4°, 56bis, § 1er, 56quater, alinéa 1er, 56decies, § 1er, et 57, alinéa 2, les périodes pour lesquelles les membres du personnel visés à l'article 9, § 1er, alinéa 1er, des lois relatives au personnes d'Afrique, coordonnées le 21 mai 1964, reçoivent une indemnité d'attente.
Art. 2. Met de bij de artikelen 56, § 1, eerste lid, 3°, en § 2, eerste lid, 4°, en 56bis, § 1, bedoelde periode waarover de werknemer de voorwaarden heeft vervuld om aanspraak te maken op forfaitaire maandelijkse kinderbijslag, worden bovendien, voor de gebeurtenissen welke hebben plaatsgehad vóór 1 januari 1979, gelijkgesteld de perioden gedurende welke dagen met werkelijke arbeidsdagen waren gelijkgesteld krachtens artikel 57bis, zoals het bestond vóór het werd gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 29 van 15 december 1978.
Art. 2. En outre sont assimilées à des périodes pour lesquelles le travailleur a satisfait aux conditions pour prétendre aux allocations familiales forfaitaires mensuelles visées aux articles 56, § 1er, alinéa 1er, 3° et § 2, alinéa 1er, 4° et 56bis, § 1er, en ce qui concerne les événements qui ont eu lieu avant le 1er janvier 1979, les périodes pendant lesquelles des journées étaient assimilées à des journées effectivement consacrées au travail en vertu de l'article 57bis tel qu'il existait avant la modification apportée par l'arr°eté royal n° 29 du 15 décembre 1978.
Art. 3. Het koninklijk besluit van 24 augustus 1979 tot uitvoering van artikel 57bis van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, wordt opgeheven.
Art. 3. L'arrêté royal du 24 août 1979 portant exécution de l'article 57bis des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, est abrogé.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de wet van 30 juni 1981 tot aanpassing van de kinderbijslagregeling voor werknemers aan de arbeidsduurvermindering en aan de uitoefening van deeltijdse arbeid.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que la loi du 30 juin 1981 visant à adapter le régime d'allocations familiales pour travailleurs salariés à la réduction de la durée du travail et à l'exercice du travail à temps partiel.
Art. 5. Onze Minister van Sociale Voorzorg is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Notre Ministre de la Prévoyance sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté.