Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
12 DECEMBER 1955. - Koninklijk besluit tot regeling der modaliteiten voor het concessioneren, door de openbare besturen, van de openbare slachtdienst in een slachthuis dat aan een particulier of aan een vennootschap toebehoort.
Titre
12 DECEMBRE 1955. - Arrêté royal réglant les modalités d'octroi par les pouvoirs publics de la concession du service public des abattages dans un abattoir appartenant à un particulier ou à une société.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (10)
Texte (10)
Artikel 1. De slachthuizen die toebehoren aan particulieren, natuurlijke- of rechtspersonen, aan wie de openbare besturen de slachtdienst geconcedeerd hebben, onder de bij onderhavig besluit bepaalde voorwaarden, worden als openbare slachthuizen beschouwd.
Article 1. Sont considérés comme abattoirs publics, les établissements appartenant à des particuliers, personnes physiques ou morales, auxquels les pouvoirs publics ont concédé le service des abattages aux conditions déterminées par le présent arrêté.
Art. 2. De concessiecontracten moeten verplicht de volgende punten vermelden:
de verplichting voor de concessionaris, op het binnen het rechtsgebied van het concederend bestuur vallend territorium, te beschikken over installaties die aan de reglementaire voorschriften betreffende de openbare slachthuizen beantwoorden;
de termijn waarvoor de concessie werd verleend;
de verplichting voor de concessiegever, te voorzien in het toezicht op de Instelling, door tussenkomst van een door hem benoemd beambte. Deze beambte mag bloed- noch aanverwant van de concessionaris zijn, hij mag geen financiële belangen in het bedrijf hebben en hij mag geen enkele, zelfs onbezoldigde prestatie voor rekening van de concessionaris leveren;
de dagen en uren waarop het slachthuis en het daaraan verbonden personeel ter beschikking van de gebruikers zijn;
de te nemen maatregelen wat betreft de noodslachtingen;
het recht voor de concessiegever, tijdens de duur van bet contract, alle organisatiemaatregelen te treffen die voor de goede werking van de dienst vereist worden, onverminderd de veranderingen of verbeteringen van de installaties in geval van nieuwe reglementaire vereisten betreffende de exploitatie van de openbare slachthuizen;
de gevallen die aanleiding kunnen geven tot contractbreuk zonder vergoeding voor de concessionaris;
de rechten van de concessiegever wanneer dan ook en eenzijdig, een einde aan het contract te maken mits de concessionaris hiervoor schadeloos te stellen;
de verplichting van de concessionaris bij een regelmatig erkende maatschappij een verzekering af te sluiten voor de verantwoordelijkheden die uit hoofde van de exploitatie van het slachthuis te zijnen laste kunnen vallen;
de verplichting te voorzien in een onderbroken dienst;
het verbod voor de concessionaris handel te draven in verongelukte of zieke dieren.
de verplichting voor de concessionaris, op het binnen het rechtsgebied van het concederend bestuur vallend territorium, te beschikken over installaties die aan de reglementaire voorschriften betreffende de openbare slachthuizen beantwoorden;
de termijn waarvoor de concessie werd verleend;
de verplichting voor de concessiegever, te voorzien in het toezicht op de Instelling, door tussenkomst van een door hem benoemd beambte. Deze beambte mag bloed- noch aanverwant van de concessionaris zijn, hij mag geen financiële belangen in het bedrijf hebben en hij mag geen enkele, zelfs onbezoldigde prestatie voor rekening van de concessionaris leveren;
de dagen en uren waarop het slachthuis en het daaraan verbonden personeel ter beschikking van de gebruikers zijn;
de te nemen maatregelen wat betreft de noodslachtingen;
het recht voor de concessiegever, tijdens de duur van bet contract, alle organisatiemaatregelen te treffen die voor de goede werking van de dienst vereist worden, onverminderd de veranderingen of verbeteringen van de installaties in geval van nieuwe reglementaire vereisten betreffende de exploitatie van de openbare slachthuizen;
de gevallen die aanleiding kunnen geven tot contractbreuk zonder vergoeding voor de concessionaris;
de rechten van de concessiegever wanneer dan ook en eenzijdig, een einde aan het contract te maken mits de concessionaris hiervoor schadeloos te stellen;
de verplichting van de concessionaris bij een regelmatig erkende maatschappij een verzekering af te sluiten voor de verantwoordelijkheden die uit hoofde van de exploitatie van het slachthuis te zijnen laste kunnen vallen;
de verplichting te voorzien in een onderbroken dienst;
het verbod voor de concessionaris handel te draven in verongelukte of zieke dieren.
Art. 2. Les contrats de concession doivent obligatoirement rencontrer les points suivants:
l'obligation pour le concessionnaire de disposer, sur le territoire soumis à la juridiction du pouvoir concédant, d'installations répondant aux prescriptions réglementaires relatives aux abattoirs publics;
le terme pour lequel la concession est accordée;
l'obligation pour le concédant d'assurer la surveillance de l'établissement à l'intervention d'un agent nommé par lui. Cet agent ne peut être ni parent, ni allié du concessionnaire; il ne peut être intéressé financièrement dans l'exploitation et ne peut effectuer aucune prestation même bénévole pour le compte du concessionnaire;
les jours et heures auxquels l'abattoir et son personnel sont tenus à la disposition des usagers;
les mesures à prendre en ce qui concerne les abattages d'urgence;
le droit pour le concédant d'imposer, en cours de contrat, toute mesure d'organisation commandée par les nécessités du bon fonctionnement du service sans préjudice des transformations ou améliorations des installations en cas de nouvelles exigences réglementaires concernant l'exploitation des abattoirs publics;
les cas susceptibles d'entraîner rupture du contrat sans indemnité pour le concessionnaire;
les droits du concédant de mettre en tout temps et unilatéralement fin au contrat moyennant indemnisation du concessionnaire;
l'obligation pour le concessionnaire d'assurer auprès d'une compagnie régulièrement agréée les responsabilités qui peuvent lui incomber en raison de l'exploitation de l'abattoir;
l'obligation d'assurer la continuité du service;
l'interdiction pour le concessionnaire de se livrer au commerce des bêtes accidentées ou malades.
l'obligation pour le concessionnaire de disposer, sur le territoire soumis à la juridiction du pouvoir concédant, d'installations répondant aux prescriptions réglementaires relatives aux abattoirs publics;
le terme pour lequel la concession est accordée;
l'obligation pour le concédant d'assurer la surveillance de l'établissement à l'intervention d'un agent nommé par lui. Cet agent ne peut être ni parent, ni allié du concessionnaire; il ne peut être intéressé financièrement dans l'exploitation et ne peut effectuer aucune prestation même bénévole pour le compte du concessionnaire;
les jours et heures auxquels l'abattoir et son personnel sont tenus à la disposition des usagers;
les mesures à prendre en ce qui concerne les abattages d'urgence;
le droit pour le concédant d'imposer, en cours de contrat, toute mesure d'organisation commandée par les nécessités du bon fonctionnement du service sans préjudice des transformations ou améliorations des installations en cas de nouvelles exigences réglementaires concernant l'exploitation des abattoirs publics;
les cas susceptibles d'entraîner rupture du contrat sans indemnité pour le concessionnaire;
les droits du concédant de mettre en tout temps et unilatéralement fin au contrat moyennant indemnisation du concessionnaire;
l'obligation pour le concessionnaire d'assurer auprès d'une compagnie régulièrement agréée les responsabilités qui peuvent lui incomber en raison de l'exploitation de l'abattoir;
l'obligation d'assurer la continuité du service;
l'interdiction pour le concessionnaire de se livrer au commerce des bêtes accidentées ou malades.
Art. 3. De concessie wordt verleend op grond van een openbare aanbesteding.
Het lastkohier bepaalt, ten bate van de concessiegever, de berekening van de bedragen die de administratie-, toezichts- en weegkosten vertegenwoordigen. Het voorziet dat het verschil tussen het bedrag van deze sommen en het bedrag der door de concessiegever geïnde slachtrechten, aan de concessionaris aal overhandigd worden.
Het aanbod der Inschrijvers slaat op de te betalen vergoeding per kg levend gewicht.
Het lastkohier bepaalt, ten bate van de concessiegever, de berekening van de bedragen die de administratie-, toezichts- en weegkosten vertegenwoordigen. Het voorziet dat het verschil tussen het bedrag van deze sommen en het bedrag der door de concessiegever geïnde slachtrechten, aan de concessionaris aal overhandigd worden.
Het aanbod der Inschrijvers slaat op de te betalen vergoeding per kg levend gewicht.
Art. 3. La concession est accordée sur la base d'une adjudication publique.
Le cahier des charges détermine, au profit du concédant, le calcul des sommes représentant le montant des frais d'administration, de surveillance et de pesage. Il prévoit que la différence entre le montant de ces sommes et le montant des droits d'abattage perçus par le concédant sera versée au concessionnaire.
L'offre des soumissionnaires portera sur la redevance à payer par kg de poids vif.
Le cahier des charges détermine, au profit du concédant, le calcul des sommes représentant le montant des frais d'administration, de surveillance et de pesage. Il prévoit que la différence entre le montant de ces sommes et le montant des droits d'abattage perçus par le concédant sera versée au concessionnaire.
L'offre des soumissionnaires portera sur la redevance à payer par kg de poids vif.
Art. 4. Het lastkohier moet aan de verschillende bepalingen, die bij toepassing van artikels 2 en 3 in het contract sullen vermeld worden, herinneren.
Het moet er de concessionaris toe verplichten steeds over het nodige personeel te beschikken om de goede werking van het bedrijf te verzekeren.
Het moet eventueel vermelden of de exploitant er toe verplicht is het vlees bij de gebruikers van het slachthuis te bestellen, en zal in dit geval de modaliteiten en het tarief er van bepalen.
Het moet vermelden dat de exploitant al de kosten van welke aard ook betreffende de exploitatie van het slachthuis op zich moet nemen, uitgezonderd de bezoldiging van de vleeskeurder, waarin het concederend bestuur voorziet, dat hiervoor keuringsgeld int, evenals de andere krachtens artikel 3 te zijnen laste vallende kosten.
Het moet er de concessionaris toe verplichten steeds over het nodige personeel te beschikken om de goede werking van het bedrijf te verzekeren.
Het moet eventueel vermelden of de exploitant er toe verplicht is het vlees bij de gebruikers van het slachthuis te bestellen, en zal in dit geval de modaliteiten en het tarief er van bepalen.
Het moet vermelden dat de exploitant al de kosten van welke aard ook betreffende de exploitatie van het slachthuis op zich moet nemen, uitgezonderd de bezoldiging van de vleeskeurder, waarin het concederend bestuur voorziet, dat hiervoor keuringsgeld int, evenals de andere krachtens artikel 3 te zijnen laste vallende kosten.
Art. 4. Le cahier des charges rappellera les différentes dispositions appelées à figurer dans le contrat en application des articles 2 et 3.
Il imposera au concessionnaire l'obligation de disposer en tout temps du personnel nécessaire pour assurer la bonne marche de l'exploitation.
Il indiquera éventuellement si l'exploitant est tenu d'assurer la livraison des viandes aux usagers de l'abattoir et en précisera dans ce cas les modalités et le tarif.
Il mentionnera que l'exploitant prend à sa charge tous les frais généralement quelconques relatifs à l'exploitation de l'abattoir, à l'exception de la rémunération de l'expert des viandes, assurée par le pouvoir concédant qui percevra à cet effet les taxes d'expertise ainsi que les autres frais lui incombant en vertu de l'article 3.
Il imposera au concessionnaire l'obligation de disposer en tout temps du personnel nécessaire pour assurer la bonne marche de l'exploitation.
Il indiquera éventuellement si l'exploitant est tenu d'assurer la livraison des viandes aux usagers de l'abattoir et en précisera dans ce cas les modalités et le tarif.
Il mentionnera que l'exploitant prend à sa charge tous les frais généralement quelconques relatifs à l'exploitation de l'abattoir, à l'exception de la rémunération de l'expert des viandes, assurée par le pouvoir concédant qui percevra à cet effet les taxes d'expertise ainsi que les autres frais lui incombant en vertu de l'article 3.
Art. 5. De concessie wordt onder persoonlijke titel verleend; elke persoons- of firmaverandering van de exploitant moet vooraf door de bevoegde overheid goedgekeurd worden.
Art. 5. La concession est accordée à titre personnel: tout changement intervenant dans la personne ou dans la raison sociale de l'exploitant doit faire l'objet d'une approbation préalable de l'autorité compétente.
Art. 6. Het geconcedeerd slachthuis zal slechts in bedrijf gesteld worden wanneer het concederend bestuur, op grond van het verslag van de dienst Inspectie van de Vleeshandel, zal vastgesteld hebben dat bet voldoet aan al de voorschriften van het koninklijk besluit van 12 December 1955, betreffende de exploitatie en de werking van de openbare slachthuizen en van de private slachterijen.
Art. 6. L'abattoir concédé n'entrera en exploitation que lorsque le pouvoir concédant aura constaté, sur rapport du service de l'inspection du Commerce des Viandes, qu'il répond à toutes les prescriptions de l'arrêté royal du 12 décembre 1955, relatif à l'exploitation et au fonctionnement des abattoirs publics et des tueries particulières.
Art. 7. De gemeenten laten aan de Minister van Volksgezondheid en van het Gezin de politiereglementen geworden die in de slachthuizen en aanhorigheden van kracht zijn.
Art. 7. Les communes communiquent au Ministre de la Santé publique et de la Famille les règlements de police en vigueur dans les abattoirs et leurs dépendances.
Art. 8. De bedrijfsleiding van het slachthuis berust bij de exploitant of bij een andere door hem aangestelde en door het concederend bestuur erkende persoon.
De bedrijfsleider mag zich niet mengen in het uitoefenen van de functies die de vleeskamer opgedragen zijn; hij moet integendeel zijn taak vergemakkelijken en zijn voorschriften volgen in alles wat tot zijn rechten behoort.
De exploitant kan verplicht worden het door hem aangesteld personeel te ontslagen, wanneer het concederend bestuur oordeelt dat deze maatregel in het belang van de goede werking van het slachthuis noodzakelijk is.
De bedrijfsleider mag zich niet mengen in het uitoefenen van de functies die de vleeskamer opgedragen zijn; hij moet integendeel zijn taak vergemakkelijken en zijn voorschriften volgen in alles wat tot zijn rechten behoort.
De exploitant kan verplicht worden het door hem aangesteld personeel te ontslagen, wanneer het concederend bestuur oordeelt dat deze maatregel in het belang van de goede werking van het slachthuis noodzakelijk is.
Art. 8. La direction commerciale de l'abattoir appartient à l'exploitant ou à toute autre personne désignée par lui et agréée par le pouvoir concédant.
Le directeur commercial ne peut s'ingérer dans l'accomplissement des fonctions confiées à l'expert des viandes, il doit, au contraire, lui faciliter la tâche et suivre ses instructions en tout ce qui touche ses prérogatives.
L'exploitant peut être contraint de renoncer aux services de ses préposés lorsque le pouvoir concédant considère que cette mesure s'impose dans l'intérêt du bon fonctionnement de l'abattoir.
Le directeur commercial ne peut s'ingérer dans l'accomplissement des fonctions confiées à l'expert des viandes, il doit, au contraire, lui faciliter la tâche et suivre ses instructions en tout ce qui touche ses prérogatives.
L'exploitant peut être contraint de renoncer aux services de ses préposés lorsque le pouvoir concédant considère que cette mesure s'impose dans l'intérêt du bon fonctionnement de l'abattoir.
Art. 9. De aan particulieren toebehorende slachthuizen, waaraan de openbare besturen, vóór het van kracht worden van dit besluit, de hoedanigheid van openbaar slachthuis hebben toegekend door hun het monopolie te verlenen voor het slachten op het grondgebied van een of meer gemeenten, worden slechts tot bij het verstrijken van de overeengekomen termijn of tot het intrekken van de concessie, namelijk in geval van contractbreuk door de exploitant, beschouwd als openbare slachthuizen in de zin van de wet van 5 September 1952.
Het genot van de in het voorgaande lid voorgeschreven beschikking doet geen afbreuk aan de toepassing van artikel 26 van de wet van 5 September 1952.
Het genot van de in het voorgaande lid voorgeschreven beschikking doet geen afbreuk aan de toepassing van artikel 26 van de wet van 5 September 1952.
Art. 9. Les abattoirs appartenant à des particuliers auxquels les pouvoirs publics ont reconnu, antérieurement à la mise en vigueur du présent arrêté, le caractère d'abattoir public en leur conférant le monopole des abattages sur le territoire d'une ou de plusieurs communes, ne sont considérés comme abattoirs publics au sens de la loi du 5 septembre 1952 que jusqu'à l'expiration du terme qui a été convenu ou retrait de la concession, notamment dans le cas de rupture de contrat par le fait de l'exploitant.
Le bénéfice de la disposition prescrite à l'alinéa précédent ne préjudicie en rien à l'application de l'article 16 de la loi du 5 septembre 1952.
Le bénéfice de la disposition prescrite à l'alinéa précédent ne préjudicie en rien à l'application de l'article 16 de la loi du 5 septembre 1952.
Art. 10. Onze Minister van Volksgezondheid en van het Gezin is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 10. Notre Ministre de la Santé publique et de la Famille est chargé de l'exécution du présent arrêté.